Devri

Recherche 'apoteiz...' : 2 mots trouvés

Page 1 : de apoteiz (1) à apoteiz-taol (2) :
  • apoteiz
    apoteiz

    m. –où (architecture)

    I. Appentis, toit d'une seule pente.

    (1464) Cms (d’après GMB 33). Appanteice, appentis. ●(1499) Ca 9b. appenteice : g. appentis de maison. ●(c.1500) Cb 15a. Appenteic. gal. de maison.

    (1732) GReg 44a. Appentis, toit qui n'a de pente que d'un coté, tr. «apantéiz. p. apantéizou. apateiz. p. apatëizou.» ●72a. Auvent (...) tr. «baledou apateiz

    II. par ext.

    (1) Égout, avancée du toit, avant-toit.

    (1732) GReg 326a. Égoût, ardoises qui débordent du toit, tr. «apateiz an doënn.»

    (2) Avancée d'une maison traditionnelle.

    (1926) FHAB Mae 166. War an daolenn genta e weler an tu braoa eus a vaner koz Kervoruz, e kichenik Kastell-Paol, gand e apoteiz hag e douribell. ●(1939) KLDZgwal 38. prenestr striz an apoteiz. ●(1939) WDAP 3/190. (Pleiben, Gwezeg) Apoteiz, ano gourel, liester : Apoteizou, Kazel eun ti. E galleg : aile. Skouer : Lakaet en deus Yann sevel eun ti gant apoteiz. Eun daol a oa e kreiz an apoteiz. ●(1982) TIEZ I 58. En breton, ces maisons sont appelées, le plus fréquemment : avañs-taol, apotis-taol (ou posti ou postis-taol suivant les informateurs), apoteiz, kuz-taol, parfois également avañs-ti, avañsamant-taol ou encore plas-taol. (…) La zone de la maison dite à apoteiz s'étend entre les Monts d'Arrée et l'Elorn prolongée à partir de Landivisiau par une ligne incluant Guiclan et Saint-Thégonnec. ●59. pour désigner une maison à avancée, on use dans cette région [Botmeur] de deux mots, pignoun kroz (pignoun kroaz)) quand l'avancée est «pointue» apoteiz quand son allure est celle d'un appentis.

    (3) local. Bâtiments.

    (1939) WDAP 3/190. E Argol e talv «apoteiz» kement ha «savaduriou»

  • apoteiz-taol
    apoteiz-taol

    m. (architecture) Avancée de maison traditionnelle.

    (1944) VKST C'hwevrer 53. eur gwele-kloz all en apotiz-taol. ●(1949) KROB 9/12. etre an nor hag an apotistaol. ●(1982) TIEZ I 58. En breton, ces maisons sont appelées, le plus fréquemment : avañs-taol, apotis-taol (ou posti ou postis-taol suivant les informateurs), apoteiz, kuz-taol, parfois également avañs-ti, avañsamant-taol ou encore plas-taol. (…) Le mot apotis-taol est employé dans le Haut-Léon, entre l'Elorn, la mer et la rivière de Penzé. ●(1985) AMRZ 26. war daol vraz an «apoteiz-taol». ●(1987) DBHB 137. chomet en ti da zelled dre ar prenest, en apoteiz-taol. ●(1988) TIEZ II 39. à Plougastel-Daoulas, les usagers disent apotes-taol ; à Briec : ipotek (Cornec, 1986) ; à Saint-Goazec, plass an daol.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...