Recherche 'avañs...' : 10 mots trouvés
Page 1 : de avans-1 (1) à avanson (10) :- avañs .1avañs .1
s.
(1) Avance.
●(1904) DBFV 14a. avans, tr. «avance.»
(2) En avañs : en avance.
●(1904) DBFV 14a. én avans, tr. «en avance.»
(3) Avantage, utilité.
●(14--) N 633. Gra abstinanc a grai cals auanc dit, tr. «Fais abstinence, cela te sera de grande utilité.» ●(1575) M 1799. Bout pur à conscianç, muy auanç en chanç se, tr. «Être pur de conscience est plus avantageux dans cette circonstance.»
(4) Na vezañ an avañs : ne pas valoir la peine.
●(1962) EGRH I 10. n’eo ket an avañs, tr. « ce n’est pas la peine. » ●n’eo ket an avañs dezhañ klask hen ober. ●(1984) HYZH 154-155/72. n’eo ket ’n avañs deoc’h...
(5) Soutien.
●(1575) M 239-240. Deze ne tal ansaff, euit caffout auanç, / Lauaret en nep ty, ho deffe alianç, tr. «Il ne leur sert à rien de proclamer, pour avoir du soutien, / De dire qu'avec aucune maison ils avaient alliance.»
(6) Avance financière.
●(14--) N 1911. Auber an auancc ho ranczon, tr. «avancer leur rançon.»
(7) Offrande.
●(1650) Nlou 268. An try Roue Doue den plen à soutenis (lire : soutenas) / Gant Aour, Myr, Esancc gant vn auancc bras, tr. «Les trois rois aidèrent simplement Dieu / avec de l'or, de la myrrhe, de l'encens, par grande offrande.»
- avañs .2avañs .2
voir avañsañ
- avañs-taolavañs-taol
m. (architecture) Avancée de maison traditionnelle.
●(1982) TIEZ I 58. En breton, ces maisons sont appelées, le plus fréquemment : avañs-taol, apotis-taol (ou posti ou postis-taol suivant les informateurs), apoteiz, kuz-taol, parfois également avañs-ti, avañsamant-taol ou encore plas-taol. (…) La maison dite à avañs-taol est celle du Bas-Léon, que l'avancée soit de forme rectangulaire ou semi-circulaire. La limite Est de cette appellation va de Goulven à Lanneufret.
- avañs-tiavañs-ti
m. (architecture) Avancée de maison traditionnelle.
●(1982) TIEZ I 58. En breton, ces maisons sont appelées, le plus fréquemment : avañs-taol, apotis-taol (ou posti ou postis-taol suivant les informateurs), apoteiz, kuz-taol, parfois également avañs-ti, avañsamant-taol ou encore plas-taol.
- avañsamant
- avañsamant-taolavañsamant-taol
m. (architecture) Avancée de maison traditionnelle.
●(1982) TIEZ I 58. En breton, ces maisons sont appelées, le plus fréquemment : avañs-taol, apotis-taol (ou posti ou postis-taol suivant les informateurs), apoteiz, kuz-taol, parfois également avañs-ti, avañsamant-taol ou encore plas-taol.
- avañsañ / avañsiñ / avañsavañsañ / avañsiñ / avañs
v.
I. V. intr.
(1) Avancer.
●(1499) Ca 13b. Auanczaff. g. auancer.
(2) Avañsañ en oad : avancer en âge.
●(1906) KANngalon Eost 177. O velet ec'h avansent en oad.
II. V. tr. d. Faire avancer.
●(1904) DBFV 14a. avansein, avans, v. a., tr. «avancer, faire avancer.»
III. V. pron. réfl. En em avañs.
(1) S'avancer, aller vers l'avant.
●(1530) J p. 96a. Da em avancc hep dougancc gour, tr. «marche en avant sans crainte de personne.»
●(1710) IN I 113. pa en em avance ar gouagou var ar sabl, e lesent eno bigornou.
(2) En em avañsañ d'ober udb. = (?) se targuer (?).
●(1824) BAM 72. en em avanç a rer da fallout disqui d'ar re all ar pez ne ouier quet.
(3) Monter dans l'échelle sociale.
●(1911) BUAZperrot 56. Nag a bed a gav mat mouga o c'houstianz / Ha beza digristen evit en em avans. ●898. Perak ez eus darn ha n'emaïnt nemet o klask an tu d'en em avans ?
(4) En em avañs war : progresser dans (un métier, etc.).
●(1900) MSJO 198. He mab ena a rankas mont da Baris evid en em avans var he vicher.
- avañsetavañset
adj.
(1) Avancé, placé en avant.
●(1633) Nom 270a-b. Bronchus, brochus : qui a le menton & les dents de dessous plus auancées que celles de dessus : vnan en deus ez helguez hac ez dent á raocq auancetoch euit an re voar an gorrè.
(2) sens fig. Avancé.
●(1790) MG 7. ne vehait quet avancettoh.
●(1857) HTB 3. Aru en eun oad avansetoc'h c'hoaz.
●(1907) FHAB Mae 83. ne vezoc'h ket kalz avansetoc'h.
►[au dimin.]
●(1916) KANNgwital 161/106. avansedik en oad.
- avañsiñavañsiñ
voir avañsañ
- avañsonavañson
m. –où (pêche) Avançon.
●(1914) KZVr 66 - 07/06/14. Avanson, pl. –ou, tr. «forte ficelle attachée contre une corde appelée «pleg» ; cette ficelle porte à son extrémité avancée de gros hameçons, «bac'hou», pour prendre des anguilles et autres poissons. Milin. En Bas-Tréguier, et ailleurs, probablement, ce mot est usité en parlant de toutes sortes de lignes.»