Recherche 'bad...' : 49 mots trouvés
Page 1 : de bad (1) à baduellus (49) :- badbad
m. –où
I. Étourdissement.
●(1927) GERI.Ern 35. bad m., tr. «Etourdissement.»
II. [au plur.]
(1) E badoù : en maladie.
●(1530) J p. 147a. En badou (variante : badaou) ra vech darnouet (variante : darnaouet), tr. «Que le ciel vous confonde et vous mette en morceaux !»
(2) Kouezhañ e badoù : tomber en saisissement.
●(1530) Pm 114. Neuse an pobl diuat a coezas (variante : couezas) en badou, tr. «Alors les gens méchants tombèrent en saisissement.» ●(1580) G 1251-1252. Enguyn playsynet ha coezet en badou / Eu ma treyt dyf aman mo carhe en tañ glou, tr. «Terriblement empêtrés et tombés en saisissement / Sont mes pieds à moi : je les voudrais dans le feu de braise.»
(3) Mont gant ar badoù : aller à sa perte.
●(1647) Am 545. Couls ve hen eur stroll ho guelet oll eat / Hen eur stacquellat gant ar badou, tr. «Autant vaudrait en un groupe les voir tous partis, en une file, à leur perte.» ●547. Foi gant ar badou he za traou den, tr. «Fi ! à leur perte vont les choses de l'homme.» ●548. Mazai ar coz tad prest gant ar badou, tr. «De sorte que le vieux père ira promptement à sa perte.»
(4) Mont d'ar badoù : disparaître.
●(14--) N 1645-1646. Laqua euez mar comzez gou / ezay da hol mat dan badou, tr. «prends garde, si tu dis un mensonge, / Que tout ton bien s'évanouira.»
- badadaoubadadaou
interj.
(1) Onomatopée qui imite le bruit du galop.
●(1904) DBFV 19a. bededo ! bededo ! interj. figurant le bruit d'une course rapide.
(2) Onomatopée qui imite le bruit d'une chute.
●(1910) DIHU 60/87. Un taul chach Ar ur penn anehi hag en dén, beb eil pen ér hoah, bededaou, plouf ! ●(1925) SFKH 7. Ne oé ket mat achiùet é gomz – «Be... de... daou...» – chetu ean ablat ér stanken.
- badadouilhbadadouilh
interj. Onomatopée qui imite le bruit d'une chute.
●(1927) KANNkerzevod 12/13. Krak ! badadouilh ! E kreiz-holl' setu Youen o tapa eur dourtadenn zec'h war e c'houg ha mell divell war lin e gein etouez al lan… ●(1928) KANNkerzevod 24/5. Eno, siouaz, e oa toull ar c'huez vat hag ar galetez tano… Badaduilh… Koüeet ar mevel e kreiz ar «Yod».
- BadagazBadagaz
m. –ed Badaga (Inde).
●(1917) LZBt Gouere 1. Pemp rum tud a gaver en dro d'ar meneïo-Glaz, korn izelan eus an Indez : ar Vadagazed, ar Gotazed, an Todazed, an Eroulazed hag ar C'houroumbazed.
- badailh-badailh-
voir bazailh-
- badalenn
- badamant
- badañbadañ
v. intr.
(1) Avoir des étourdissements.
●(1580) G 1203-1204. Memeus sachat quen na badaf / ouz clasq e gourrenn e crena, tr. «J'ai un sac plein, si bien que je suis étourdi ; / En cherchant à le lever je tremble.»
●(1868) FHB 192/288a. evit miret oc'h va fenn da vada gant ho moget butun. ●(1870) FHB 280/152a. ha n'oa ket bet dare dezhan bada oc'h hen ober. ●(1872) ROU 78b. Il a des étourdissements continuels, tr. «Ne ra nemet bada.»
●(1914) KZVr 67 - 21/06/14. Bada a ra va fenn, tr. «la tête me tourne, Milin.» ●(1927) GERI.Ern 35. bada v. a., tr. «étourdir, éblouir.»
(2) Se troubler.
●(14--) N 1648. Laqua euez mat na vady, tr. «Fais bien attention à ne pas te troubler.»
- badaouellbadaouell
f. –où =
●(1948) LLMM 8/64. badouell pe badaouell ak (sic) tra drellus, badaouüs pe batadenn.
- badaouellañ
- badaouellet
- badaouellus
- badaouer
- badaouerezh
- badaouetbadaouet
adj.
(1) Étourdi.
●(1914) KZVr 67 - 21/06/14. Badaouet eo va fenn, tr. «la tête me tourne, Milin.» ●(1957) BRUD 2/47. Badaouet war an taol, e chomas ar houilh da grafigna chouk e gil.
(2) (en plt des yeux) Ébloui.
●(1580) G 1237. am dou lagat ho dou an douffme badouet, tr. «De mes deux yeux, tous les deux ; ne suis-je pas ébloui ?»
(3) Éméché, gris.
●(1868) FHB 193/293b. ne lavaran ket mezo, mes zoken abafet pe badaouet.
●(1932) FHAB kerzu 434. Ken bec'hiet e oa bet ar varlonkez ma chomas eur pennad mat eno difiñv evel badaouet d'ezi. ●(1938) SAV 11/17. Bez' e c'hell beza bistreñket, badaouet, tommet, tommet-mat, rous-vezo, mezo pe mezo-dall.
●(2005) SEBEJ 37. (Ar Yeuc'h) Badaoued était celui qui était légèrement ivre et meo dall s'il était ivre au point de tomber et de rester couché dans le fossé.
(4) Assommé.
●(1868) KTB.ms 14 p 179. hag a kouez d'ann douar evel un ijenn badaouet.
(5) Qui a perdu connaissance par la douleur.
●(1557) B I 593. Gruet hy entre dou badouet, tr. «que la douleur la fasse défaillir.»
(6) Ahuri.
●(1919) DBFVsup 5a. badaùet (M[eslan]), tr. «ahuri.»
- badaouiñbadaouiñ
v.
I. V. intr.
(1) Avoir des étourdissements.
●(1659) SCger 130b. badaoui, tr. «estre estourdi.»
●(1890) MOA 184a. Il a des étourdissments continuels, tr. «ne ra nemet badaoui.»
●(1914) KZVr 67 - 21/06/14. Badaoui a ra va fenn, tr. «la tête me tourne, Milin.» ●(1927) GERI.Ern 35. badaoui a ra ma fenn, tr. «la tête me tourne.»
(2) Être abasourdi.
●(1914) KZVr 67 - 21/06/14. badaoui, tr. «rester étourdi (sous le coup d'un malheur, d'une fausse nouvelle), B[a]s-Trég[uier].»
(3) Commencer à être soûl.
●(1974) SKVT III 80. Me 'gac'h war ar politik, eme ar mañsoner. O vadaouiñ e oa, d'e dro.
II. V. tr. d.
(1) Assommer.
●(1914) KZVr 67 - 21/06/14. badaoui, tr. «étourdir en frappant fort.» ●(1927) GERI.Ern 35. badaoui v. a., tr. «étourdir, éblouir.»
(2) Émécher.
●(1944) EURW I 181. Eno, te, kafe, likoriou, peadra da vadaoui ar re o doa dalc'het mat d'o fenn.
(3) Troubler.
●(1659) SCger 121b. troubler, tr. «badaoui.»
- badaouinañ
- badaouus
- BadenBaden
n. de l. Baden.
I. Baden.
●(1748) CI.pou 59. Badænn. ●(1775) HEneu 112/36d. assamble e hezant de zisquenne / de vordic ar mor à vadenne.
●(1839) BEScrom 748. beta bord er mord [sic], é paræs Baden. ●(1861) BELeu 55. Hanàuet mad e oé é troïeu Gùénèd, groeit en doé missioneu é Plescop, é Plœren, én Arradon, é Baden, én Isenah hag én Arh. ●(1875) TSB 35. Assambl e tostant de zischen, / De vordic er môr a Vaden.
●(1902) LZBg Mae 100. Baden. ●(1910-1920) K*** []. Bahien. ●(1985-1986) ADEM 76. a p’oa e Baden. 116 Pennoù bras a Vaden, / Leueged a Bleren, / Foeñverion ag an Arradon. ●(2000) TPBR 296. Penneu bras a Vaden / Foèuerion en Arradon / Ha leueged Ploeren.
II.
(1) Dicton.
●(1911) DIHU 73/283. Diar er véléan eùé é hes bet saùet lavareu. Chetu amen unan dastumet é Kervignag : Damb dehi, / E lar person Bredeui, / D'émen ? / E lar hani Baden, / D'Intron Varia er Brandon, / E lar hani Prederion, / Me iei eùé, / E lar hani Breleuiné; / Me béiou bouteillad, / E lar hani Pluergad. / Te lar, mitenneg, / E lar kuré bras Pléheneg !
(2) Texte rimé.
●(1957) SKOL 5/2/2. Kemper, Baden, didanderr, / Kouli, Kalon, kantiferr ! / Sezailh, Batailh, pimp pouf louf !
(3) Blason populaire : voir Pennoù bras.
IV. [Toponymie locale]
●(1985-1986) ADEM 117. da voud bugules iwe, da voud matezh da Laermarc’h.
- Badeniz
- bader
- baderezh
- badetbadet
adj.
(1) Stupéfait.
●(1855) MAV 46. badet ounn oc'h da glevet.
●(1914) KZVr 67 - 21/06/14. badet, tr. «étourdi, frappé de stupeur, H[au]t-Léon, Milin.»
(2) (en plt des yeux) Ébloui.
●(14--) N 1795-1796. Allas me so dall ha fallet / Ha ma daoulagat so badet, tr. «Hélas ! je suis aveugle et affaibli / Et mes yeux sont troublés.»
- badezbadez
m.
I.
(1) Baptême.
●(14--) N 467. Deomp da clefuet stat a badez, tr. «Allons entendre les devoirs du chrétien.»
(2) Lakaat ub. en badez : baptiser qqn.
●(1557) B I 169. Hoguen quentaff gant guelhaff stat / Ef fell hoz lacat en badez, tr. «mais d'abord je veux vous bien disposer à recevoir le baptême.»
(3) Kemer ar stad a vadez : se faire baptiser.
●(1557) B I 661. Maz duy leal ho bugalez / Da quempret an stat a badez, tr. «que leurs enfants viennent à bien, pour recevoir la grâce du baptême.»
(4) Derc'hel, dougen ub. ouzh vadez / badez : tenir un enfant sur les fonts baptismaux.
●(1732) GReg 79a. Tenir sur les fonds de baptême, quelque enfant, tr. «Derc'hel ouc'h vadez.»
●(1857) CBF 60. Derc'hel eur bugel oc'h badez, tr. «Tenir un enfant sur les fonts du baptême.»
●(1914) KZVr 67 - 21/06/14. Badez, Trég[uier] bade, sans article, ni aucun déterminatif, ne doit pas avoir de pluriel, comme kêr, maison, kovez, confesse. ●Bet eo o tougen anezan oc'h badez., tr. «il l'a tenu sur les fonds de baptême, Milin, mieux que derc'hel ouz vadez.» ●(1967) BAHE 51/10. ar re o devez dalc'het ouzh Vadez.
II. [en apposition]
(1) Chapel-vadez : chapelle où l'on baptise les enfants dans une église.
●(1914) KZVr 67 - 21/06/14. chapel vadez (et chapel ar vadiziant), tr. «chapelle où l'on baptise dans les églises, J. Moal.»
(2) Anv-badez : nom de baptème.
●(1744) L'Arm 301b. Prénom (que nous appelons, Nom de Batême & que nous distinguons du Surnom, qui est celui de Famille), tr. «Hannhuë badé. m.»
●(1857) CBF 47. Pe hano badez en deus-hen ? tr. «Quel nom de baptême a-t-il ?» ●(1867) BUE 11. hano he du pe he hano bade.
●(1914) KZVr 67 - 21/06/14. hano bade(z), tr. «nom de baptême.» ●(1927) GERI.Ern 35. hano bade(z), tr. «nom de baptême.»
(3) Kabell-badez : chrémeau.
●(1914) KZVr 67 - 21/06/14. kabell-badez, tr. «chrémeau, petit bonnet de baptême.»
(4) Glanded vadez : innocence baptismale.
●(1914) KZVr 67 - 21/06/14. ar c'hlanded vadez, tr. «l'innocence baptismale.»
(5) Maen-badez : fonts baptismaux.
●(1929) MANO 93. Troad ar groaz a zo sanket er maen-badez.
III. Skeiñ war e vadez/ar vadeziant : le frapper sur la tête.
●(1914) KZVr 67 - 21/06/14 (T). Skei war e vade, e benn bade, tr. Emile Ernault «le frapper sur la tête, Trég[uier] war ar vadeiant, idem.»
- badezañbadezañ
voir badeziñ
- badezedbadezed
m. [adj. verb. substantivé] Celui qui est baptisé. cf. badezet
●(1576) H 52. Entre nep a badez hac an badezet, tr. « Between him who baptized and the baptized. »
- badezerbadezer
voir badezour
- badezetbadezet
adj. cf. badezed
I. Baptisé.
●(1847) MDM 23. bugale badezet.
●(1912) KANNgwital 113/121. kristenien badezet. ●(1921) PGAZ 56. eun den badezet. ●(1931) GUBI 122. d'er hroèdur badéet.
II. sens fig., plais.
(1) (en plt de boissons alcoolisées) Allongé d'eau.
●(1732) GReg 961a. Vin trempé, tr. «burlesquement on dit : guin badezet.»
●(1908) KMAF 22. gwin badezet da roi d'ar re hanter-vezvet. ●(1910) MAKE 81. Em barrikennou n'eus ket jistr badezet.
(2) (en plt du café) Dans lequel on a rajouté un trait d'alcool.
●(1957) BRUD 2/47. kafe dispar badezet gand eur banne mad a lampig bet o koza.
III.
(1) Bezañ badezet gant eoul gad : voir eoul.
(2) Bout badezet gant soubenn gwadegenn : voir soubenn.
(3) Badezet gant olev mab : voir olev.
(4) Badezet gant olev merc'h : voir olev.
(5) Bezañ badezet gant ur beleg mezv : voir beleg.
- badeziadez
- badeziantbadeziant
f. –où
I.
(1) Baptême.
●(14--) N 980. Dalch badizient hac a hent mat, tr. «Reçois le baptême, de bonne part.» ●(1499) Ca 16a. Badizyent. g. baptesme. ●(1530) Pm 137. Da reif dan tut criz badizient, tr. «Pour donner aux gens barbares le baptême.» ●(1575) M 702. homan oa Badyziant, tr. «c'était le baptême.» ●(1576) Cath p. 15. an sacrament a badiziant, tr. «le sacrement du baptême.» ●(1576) H 52. dre an sacramant a badezyant. ●(1633) Nom 198a. Baptisma, baptismus : Baptesme : Badizyant. ●224b. Dies lustricus : le iour de Baptesme : dez an Badyzyant.
●(1659) SCger 12b. baptesme, tr. «badiziant.» ●(c.1680) NG 1493. receuë badient. ●(1710) IN I 67. dan deiz eus va Badiziant sacr. ●127. an hano, a zo bet deputet deoc'h abaoue ho padiziant. ●(1744) L'Arm 25b. Bâtême, tr. «Badien ou Badienntt.. teu. f.» ●(1790) MG 289. quênd er Vadiènt. ●(1792) BD 1915. renonsian doue arvadeyant, tr. «renoncer à Dieu, au baptême.» ●2021. doue ha badeyant, tr. «à Dieu et au baptême.»
●(1838) CGK 30. badiancho ep cleyer. ●(1838-1866) PRO.tj 194. kloc'h iliz ar baroz o c'hervel d'eur vadiant. ●(1847) FVR ix. pe eured pe badiziand. ●164. N'eou ket otreet na d'ann tad na d'ar vamm ober ar vadiant. ●(1864) SMM 98. c'hui pehini a zalc'h ken nebeut da bromessaou ho padiziant. ●(1877) EKG I 4. rei ar vadiziant. ●249. A benn eur pennad goude-ze, e oue great kloc'h-galf, evel evit ar badichantou. ●(1879) GDI 169. bâdient ur hrechén.
●(1904) DBFV 15a. badéent, badien, f. pl. –nteu, tr. «baptême.» ●(1912) MMKE 50. iliz ma Badeiant ! ●(1931) GUBI 126. Fidél de Zoué hur badéent. ●175. Er vadéent e houlen.
(2) par ext. Les gens du baptême.
●(1976) HYZH 108/54. (Douarnenez) o c'hortoz ar vadian da zon e-maez.
(3) Badeziant sioul : baptême d'enfant illégitime.
●(1928) LLLM II 12-13. En Bretagne, il n'y a généralement pas de sonnerie de cloches pour les baptêmes d'enfants illégitimes. Ces baptêmes sont dits «silencieux» (ar vadeziant zioul). ●(1938) BRHI 11. Pour un pauvret, venu par-dessus le marché, le baptême eût été silencieux (badiziant sioul), c'est-à-dire sans sonnerie.
(4) Gouel ar Vadeziant : l'épiphanie.
●(1464) Cms (d’après GMB 49). goel an vadizyent, épiphanie. ●(1499) Ca 95b. Goel an vadizyent. g. la tiphaine.
●(1904) DBFV 15a. gouil er vadient, tr. «l'Epiphanie.» ●(1907) VBFV.fb 37b. Epiphanie, tr. «gouil er Vadéent.»
(5) Dour ar vadeziant : eau baptismale.
●(1889) SFA 4. epad m'edor o skuilla var he benn dour ar Vadiziant.
(6) Kaier ar badeziantoù : registre des baptêmes.
●(1860) BAL 168. en eur discuez de vugale caïer ar badiziantou.
(7) Gouel ar badiziant : fête des rois.
●(1659) SCger 57a. feste des Roys, tr. «gouel ar brdiziant (lire : badiziant).»
II. [en apposition]
(1) Kabell-badeziant : chrémeau.
●(1732) GReg 167b. Chremeau, petite coëffe d'enfant que l'on baptise, tr. «cabell-badizyand. p. cabellou-badizyant.» ●176b. Petite coëffe d'en enfant qu'on va bâtiser, tr. «Cabell-badizyand. Van[netois] cabell-badyen.» ●(1744) L'Arm 58b. Chremeau, tr. «Cabeell-badieentt. m.»
(2) Maen-badeziant : fonts baptismaux.
●(1633) Nom 198a. Baptisterium : les fonts : an mæn badizyant, an mæn fount.
●(1868) FHB 183/213a. ho talc'het em euz var ar mean-badeziant.
(3) Kavell-badeziant : berceau.
●(1907) FHAB Kerzu 315. 590 krouadur kaset d'ar c'havel badisiant. ●(1911) BUAZperrot 164. Miret a eure e werc'hded adalek e gavel badiziant betek e gavel bez. ●871. edoug hor buez penn da benn, eus ar c'havell-badeziant d'ar c'havel-bez.
III. Badeziant an drovan : baptême des tropiques.
●(1943) TRHS 62. lidoù ar Vadeziant a vez graet diouti «Badeziant an Drovan ».
IV.
(1) Skeiñ war ar vadeziant : voir badez.
(2) Reiñ ur begad mat a holen da ub. deiz o badeziant : voir holen.
- badeziñ / badezañbadeziñ / badezañ
v. tr. d.
(1) Baptiser.
●(1499) Ca 16a. Badezaff. g. baptizer. ●(c.1500) Cb 20b. ga. cest le lieu a baptiser. b. an font da badezaff. ●(1557) B I 173. dam badezaff / En fez Jesu Crist, tr. «me baptiser dans la foi de Jésus-Christ.» ● 177. Breman en fez oz badeziff, tr. «Maintenant, je vous baptiserai dans la foi.» ●(1576) H 52. Entre an heny so badezet hac an tat pazron ha mampazron, tr. « Between him who is baptized and the godfather and godmother. » ●(1580) G 26. Ez vezo en feyz bldezet (lire : badezet), tr. «Il sera baptisé dans la foi.»
●(1659) SCger 12b. baptiser, tr. «badeza.» ●(1744) L'Arm 25b. Bâtiser, tr. «Badeein.» ●(1792) BD 2016. en ylis pa voan badeet, tr. «à l'église quand j'étais baptisé.»
●(1803) MQG 5. Pa dizas Dom Jacqes Braguez e badezi. ●(1847) FVR 25. lakaat badezi ho bugale. ●64. badeza ar vugale. ●(1877) EKG I 239. beleien (…) a vadeze ar vugale en eur zont var an douar.
●(1904) DBFV 15a. badéein, v. a., tr. «baptiser.»
►absol.
●(1557) B I 170. Jesu (…) / A ordrenas en diasez / Dann holl re e ffez badezaff, tr. «Jésus a (…) ordonné à tous, expressément, de baptiser dans la foi.»
●(c.1680) NG 367. Pa gafuesant sant Iehan, / E vadeignë en deur, / E riuier a Jordan.
●(1847) FVR 164. Hon c'hatekiz a disk d'imp penoz a hell ann holl badein, mar deou red a grenn. ●(1869) HTC 161. el leac'h m'edo Ian o vadezi. ●(1896) HIS 91. predeg e hra, badéein e hra.
●(1901) LZBg 59 blezad-4e lodenn 204. Red é dehou (...) badéein, diméein. ●(1911) BUAZperrot 389. Prezeg, offerenna ha badezi a reant enni.
(2) Être baptisé.
●(14--) N 915-916. Me oz supli tut an ty man || douguit breman hep ehanaff / An mab bihan heruez an fez || gant carantez da badezaff, tr. «Je vous supplie, gens de cette maison, portez maintenant sans tarder / Le petit enfant à baptiser selon la foi, avec amour.»
●(1792) BD 5092. pa nis da vadein, tr. «quand j'allai être baptisé.»
●(1915) HBPR 78. Ar vugale a vije kaset, oll, da vadezi da Henvic. ●(1924) SBED 3. Pe iamb de vadéein / Bihañnik d'en iliz. ●(1955) STBJ 51. e voen kaset d'an iliz da vadezi.
(3) sens fig., plais. Allonger, couper d'eau.
●(1732) GReg 937b. Tremper le vin qu'on donne aux autres, tr. «Burlesquement badeza ar guïn.»
●(1908) FHAB Du 345. ne veze na diennet na badezet al leaz.
- badezourbadezour
m. –ion
(1) Homme qui baptise.
●(1499) Ca 16a. Badezour. g. baptiste.
●(1659) SCger 130b. badezour, tr. «Baptiste.» ●(1744) L'Arm 25b. Baptiste, tr. «Badéour. m.» ●(1790) PEdenneu 346. Er badéour pé badéourès e zeli quemér deur mat.
●(1923) LZBt Gouere 21. Goude ar vadeïant, an ofern laret gant ar badeer, ha komunion ar gristenien neve.
(2) N. pr. Yann-Vadezour : Jean-Baptiste.
●(1710) IN I 362. Ian Vadezour, eme hor Salver, a so deut.
●(1824) BAM 127. Sant Ian-Badezour diaraozàn, a c'halvas ar Pharisianed, lignez an aeret-viber. ●(1882) BAR 57. Clevet e devoe gant an eal e oe o tougen sant Ian-Vadezour, hag e oe var he c'huec'h miz dougerez.
- badezourez
- badin
- badinaj
- badinañbadinañ
voir badinat
- badinat / badinañbadinat / badinañ
v.
(1) V. intr. Badiner.
●(17--) EN 2255. me songe euoay vid badinan, tr. «je songeais que c'était pour badiner.»
●(1857) HTB 131. da vadina ha da c'hoari. ●(1860) BAL 52. un den o vont d'ar maro en eur vadinat. ●(1872) ROU 95b. Plaisanter, tr. «Badinat.» ●(1877) EKG I 178. en eur c'hoarzin, en eur vadinat, evel pa vichent bet o sellet ouc'h eur guriozite bennag.
●(1907) KANngalon Mezheven 424. respount en eur vadinat ; mes an tad ne vadine ket.
(2) V. tr. i. Badinat ouzh : badiner avec.
●(1860) BAL 180. a en em lacaas, o velet aneza en e gaera, da vadinat outa divar-benn e zillad brao. ●(1864) SMM 34. Na vadinit ket ous ar maro. ●35. hag e fell deoc'h badinat outhi ato ! ●36. n'eus ket da vadinat ouzin, setu ar c'henteliou roet diaraog gant ar maro.
- badinell .1
- badinell .2
- badinellañbadinellañ
v.
(1) V. tr. d. Étourdir.
●(1914) KZVr 67 - 21/06/14. badinella verb. actif, tr. «étourdir, éblouir.» ●(1927) GERI.Ern 35. badinella v. a., tr. «étourdir, troubler le cerveau.»
(2) V. intr. S'étourdir.
●(1914) KZVr 67 - 21/06/14. badinella verb. neutre, tr. «s'étourdir, s'éblouir.» ●(1927) GERI.Ern 35. badinella v. n., tr. «s'étourdir.»
- badinellet
- badinerajbadineraj
m. –où Badinerie.
●(1829) IAY 46. e leront badinerajo. ●49. hep quen deus a vadinerajo meprisabl (...) ar badinerajo diblacet.
- badinerezhbadinerezh
m. Badinage.
●(1710) IN I 36. hac evit ober badinerez. ●340. na bermetit jamæs nep-seurt jestou na badinerez war ho tro.
●(1835) AMV 135. en eur gontinui ar vadinerez. ●(1859) MMN 24. ac avechou ne respounten nemet dre vadinerez. ●(1872) ROU 75a. Badinage, tr. «Badinerez.» ●(1884) LZBt Meurzh 66. Awalc'h a vadinerez em eus laret.
- badoù
- badrouilhbadrouilh
f. Badrouille.
●(1919) DBFVsup 5a. badrouill (Gr[oix]), f., tr. «badrouille (pelote de cordages pour essuyer).»
- baduellbaduell
adj. Ahuri.
●(1877) FHB (3e série) 17/138b. Pe seurt labour a c'hell da ober eur penn ker badouell.
- baduelletbaduellet
adj. Étourdi, ahuri.
●(1948) LLMM 8/64. (Douarnenez, Kernev-Uhel, Treger-Uhel) Badouellet, baduellet ag. badaouet, trellet.
- baduelliñbaduelliñ
v. tr. d. Être abasourdi.
●(1974) THBI 183. baduelet gant ar reuz. ●188. he breudeur zo baduellet gant he gragennerez.
- baduellus