Recherche 'barlen...' : 7 mots trouvés
Page 1 : de barlen (1) à barlennwisk (7) :- barlen
- barlennbarlenn
f. –où
I. (en plt de qqn)
(1) Giron.
●(1499) Ca 18a. Barlen vide in guele. ●(c.1500) Cb 22a. g. engeronner / ou mettre en son geron / ou en son sain. bri. lequat en e ascre pe en e barlen. ●(1521) Cc [barlenn]. Barlenn. g. geron / ou sain. briton. ascre.
●(1659) SCger 62b. giron, tr. «barlen.» ●131a. barlenn, tr. «giron.» ●(c.1680) NG 706. ar he barlen. ●(c.1718) CHal.ms ii. giron, tr. «barlen.» ●(1744) L'Arm 173a. Giron, tr. «Barleenn.. neu. f.» ●(1792) CAg 81. Hi ë ùel ar hé barlene / Hé mab Jesus hemb buhé. ●(17--) ST 118. war hi barlen.
●(1818) HJC 316. azéet quasic ar varlène Jésus. ●(1838) CGK 24. alyes pa zivunen / E vijen meurbet souëzet o caout Pipi em barlen. ●(1867) MGK 110. war barlen o mammou. ●(1886) SAQ I 7. Setu hen ama var va barlen, va c'hrouadurik paour. ●(18--) SAQ I 145. holl int bet maget var barlen eur vamm a zoujanz Doue.
●(1904) DBFV 18a. barlen, f. pl. –nneu, tr. «giron.» ●(1911) BUAZperrot 5. barlen e vamm.
(2) sens fig. Giron, sein (de l'Église).
●(1894) BUZmornik 586. ha ne guiteaz mui barlenn ann Iliz.
II. (en plt de qqc.)
(1) Partie du pressoir.
●(1849) LLB 1029-1030. Me huél avel ur hoeh, a ziar er varlen, / Chistr douzoh eid er mél é ridek a houlen. ●(1897) EST 74. É huéler er masad e seùel ér varlen.
(2) Tablier de ruche.
●(1849) LLB 1727. keméret hou ruchen / Ha lakeit hi dousik de goeh ar er varlen.
●(1904) DBFV 18a. barlen, f. pl. –nneu, tr. «tablier (de ruche).»
(3) Tablette.
●(1904) DBFV 18a. barlen, f. pl. –nneu, tr. «tablette (de mur, de terrasse, de bassin, etc..»
(4) Margelle.
●(1904) DBFV 18a. barlen, f. pl. –nneu, tr. «margelle (d'un puits).» ●(1911) BUAZperrot 396. betek barlen ar punz. ●(1912) DIHU 84/84. ur boufam goh, fal husket, kroset ha chouket ar varlen er fetan. ●(1913) AVIE 49. d'azé ar varlen er puns.
(5) Maen-barlenn : margelle.
●(1911) BUAZperrot 241. ec'h azezas e tal eur puns hag e selle ouz ar roudennou kleuzet gant an amzer er mean-barlen.
III. Louzaouenn-ar-varlenn : bardane, grateron.
●(1732) GReg 491b. L'herbe au teigneux, bardane, & grateron, tr. «lousaouënn ar varlenn.»
- barlennadbarlennad
f. –où
(1) Plein le giron.
●(1744) L'Arm 173a. Plein le giron, tr. «Barlennadd.. deu. f.»
●(1876) TDE.BF 37b. Barlennad, s. f., tr. «La contenance du giron.» ●(1890) MOA 76. barlennad (f.), tr. «la plénitude du giron d'une femme assise.»
●(1902) PIGO I 11. eur varloniad pesked rostet. ●(1904) DBFV 18a. barlennad, f. pl. eu, tr. «plein le giron.» ●(1921) GRSA 32. barlennadeu pér hag avaleu. ●(1924) SBED 16. Én ur filaj m'em es néet liés, / Ia, tér guerjad / Ur varlonnad. ●(1986) PTGN 53. ar gosa euz eur barlennad a zek krouadur… ●128. barlennadou bugale a zo e pep ti.
(2) sens fig. Grande quantité de.
●(1950) LLMM 20/25. n'eo ket un tammig gwerzh butun, met ur varlennad arc'hant am bo digantañ. ●(1970) BHAF 22. barlennadou taeroni e genitervez.
- barlennañ / barlennat / barlenniñbarlennañ / barlennat / barlenniñ
v. tr. d.
(1) Tenir sur son giron.
●(1912) MMKE xii. Ar re goz (…) / O deus barlennet ha tommet pep hini. ●(1943) FATI 14. barlenna ar verc'hig. ●24. En em blijout a ra o varlenna an deñvedigou bihan gwenn. ●(1945) DWCZ 88. A-holl-viskoaz, n’he doa barlennet nemet chas. ●(1990) STBL 64. Ar plac'h yaouank deuet en oad da barlennañ bugelig.
►sens fig.
●(1893) IAI 9. barlennet gant an Iliz azalek ho yaouankiz.
(2) Mettre un devant (à une robe).
●(1919) DBFVsup 6a. barlennein (H[aut] v[annetais]), barlonnein (B[as] v[annetais]), tr. «mettre un devant dans une robe.» ●(1927) GERI.Ern 38. barlennein V[annetais] v. a., tr. «mettre un devant dans une robe.»
(3) Rapiècer (un pantalon) aux genoux, aux cuisses.
●(1982) PBLS 625. (Langoned) barlennad, tr. «rapiècer un pantalon aux genoux ou aux cuisses.»
(4) local. Bêcher.
●(1876) TDE.BF 37b. Barlenna, v. n. Ce mot, à l'île de Batz, est équivalent de palat du Léon, bêcher, labourer à la bêche ; genre de travail que, dans cette île, m'a-t-on dit, les femmes seules sont appelées à faire, à l'exclusion des hommes. Dès lors, il pouvait se faire que ce barlenna dérivât de barlenn, giron, et signifiât travailler comme les girons, ou comme les femmes, en prenant la partie pour le tout. – J'avoue que je ne suis pas sans inquiétude au sujet du jugement qui interviendra par suite de cette étymologie. Toutefois, je dois dire pour ma justification, que la langue bretonne n'est pas sans fournir d'exemples de verbes ayant une acception de ce genre. C'est ainsi que de houc'h, pourceau, on a fait houc'hella, fouir la terre à la manière des pourceaux, etc.
- barlennatabarlennata
v. tr. d. Porter sur les genoux, dans le tablier.
●(1927) GERI.Ern 38. barlennata v. a., tr. «porter sur les genoux, dans le tablier.»
- barlennekbarlennek
adj. Qui a de la poitrine.
●(1499) Ca 18a. g. celuy qui a geron ou sain. b. barlennec pe asclezec.
- barlennwisk