Devri

Recherche 'barr...' : 88 mots trouvés

Page 1 : de barr-1 (1) à barrek-2 (50) :
  • barr .1
    barr .1

    adj.

    I. Adj.

    A. Attr./Épith. Plein, comble.

    (1659) SCger 27b. comble, tr. «barr

    (1867) MGK 42. ed barr an arc'h. ●(1876) BJM 14. ar joa santel oa barr he galon ganti. ●(1880) SAB 101. e volontez eo lacaat priz mad, mont a vraz, pae ker, rei muzul barr, paea founnuz.

    (1904) DBFV 1b. bar, adj., tr. «(mesure) comble.»

    B. Attr. sens fig.

    (1) Bezañ barr a : plein de, rempli de.

    (18--) SAQ II 176. e kreiz va holl boaniou va c'haloun a zo bar a joa.

    (2) Bezañ barr : être à son comble.

    (1865) LZBt Gouere 8. Bar eo ma joausted.

    (1913) AVIE 297. eit ma vou (...) bar me leùiné.

    II. Adv.

    (1) Lakaat, kargañ barr : remplir à ras bord, combler.

    (1732) GReg 801a. Remplir, combler, tr. «lacqât barr

    (1850) MOY 182. Beit soign da garga bâr ar gariguellou.

    (2) Leun-barr : tout plein.

    (1906) BOBL 10 février 73/1f. An iliz a ioa leun-barr. ●(1913) AVIE 35. reseùet hun es ol ag er vammen sé lan bar.

  • barr .2
    barr .2

    m., adv. & prép.

    I. M.

    A. concret

    (1) Branche.

    (1499) Ca 18a. Barr vide in scourr. ●(1650) Nlou 135. Gant scourgezaou ha barraou Coat «Avec des verges et des barres de bois.»

    (1659) SCger 72b. branche de laurier, tr. «bar lore.» ●101a. rameau, tr. «barr

    (1818) HJC 323. ur barre ag er raisinen. ●(1821) SST 73. Nen deint arzé meit deved fariet, barren (lire : barreu) diflosquet. ●(1857) GUG 12. ur bar diflosquet. ●(1849) LLB 22. E cherré, hemb poénien, er freh a zo er bar. ●795-796. Ur fawen (…) / ged hé fenad bareu. ●(1857) GUG 12. ur bar diflosquet. ●(1897) EST 70. P'en da d'en avaleu mileinein ar er bar, tr. «Dès que les pommes ont jauni sur la branche.»

    (1904) DBFV 17b. bar, m. pl. eu, barreu, tr. «branche, surtout grande branche.» ●(1922) EMAR 49. Eur barr fao. ●(1931) GUBI 12. Intron er Vran ar ur bar azéet. ●16. bareu dél. ●(1932) BRTG 69. ur seillad deur ién doh é dreid, ur glogé én é zorn deheu, ur bar buns én é zorn klei é vrelinsein.

    (2) Rameau.

    (1530) Pm 19. Pan queffet hep si gabriel / Han barr palm en e dornn dehou, tr. «Quand vous trouverez sans doute Gabriel, / La branche de palmier dans la main droite.» ●37. Han barr palm da leal salut, tr. «Et (portant) la branche de palmier comme loyal salut.»

    (3) Grappe (de raisin).

    (1499) Ca 18b. Barr raesin. g. rames de raisin. ●50a. Crapat raesin. g. grape de raisin. ●132a. Marc an resin. g. le marc du raisin.

    (1659) SCger 131a. bar ræsin, tr. «grappe de raisin.»

    (1904) DBFV 17b. bar, m. pl. eu, tr. «grappe (de raisin).»

    (4) Sommet, crête, faîte, cime.

    (1499) Ca 18a. Barr an penn. g. la somme de la teste. ●(1633) Nom 15b. Vertex : le sommet de la teste : barr an pen. ●16b. Discrimen capillorum, æquamentum : la creste des cheueux : an barr, pe an equalitè ves an bleu. ●98a. Fastigium, cacumen, vertex : le couppet d'vn arbre : barr an guezen. ●142a. Fastigium, culmen : le feste, coupet d'vn édifice, le frontispice : neïn an ty, an barr ves an ediffiçc. ●230b. Montis iugum, cacumen : le somme ou couppet de la montaigne : barr an menez an pen vhelaff an menez. ●(1650) Nlou 135. A plant an Troat, bet bar an pen, tr. «de la plante du pied jusqu'au sommet de la tête.»

    (1659) SCger 33a. coupeau de montagne, tr. «blinchen pe barr ar menez.» ●131a. bar ar menez, tr. «le haut de la montagne.» ●(1732) GReg 169a. La cime d'une montagne, tr. «Barr ar menez.» ●636a. Le sommet d'une montagne, tr. «Barr ar menez.» ●919b. Le sommet de la tête, tr. «barr ar penn.»

    (1868) KMM 150. var barr menez Calvar. ●(1880) SAB 236. ac e pignas var barr ar menez.

    (5) Espèce de mesure, récipient.

    (1923) KNOL 207. ar gazez vihan a zigasas ar barr d'ar gear. Mez deus ar fons oa stag eul louis aour.

    (6) E barr e vrud : dans la force de l'âge.

    (1860) BAL 8. Pa vez an dud ive e barr o brud en o amzer gaera. ●(1880) SAB 141. Mervel e barr e vrud.

    (1976) LLMM 175/115. nouspet milion a wazed e barr o brud.

    (7) E barr an oad : dans la force de l'âge.

    (1911) BUAZperrot 864. eun den e barr an oad. ●(1922) EMAR 100. Perak e barr va oad ez oun-me bet falc'het ?

    (8) C'hoari barr : jouer au volant.

    (1879) ERNsup 148. C’hoari barr, tr. « jouer au volant », Gommenec’h.

    (1914) KZVr 75 - 09/08/14. C'hoari barr, tr. «jouer au volant, Gomenec'h.»

    (9) C'hoari ar barr = (?).

    (1849) LLB 1768. Aveid hoari er bar.

    (10) Goupillon.

    (1499) Ca 18a. Barr dour binniguet. g. aspergouer.

    (11) Barr kelien : émouchoir.

    (1499) Ca 18a. Barr an quelyen. g. esmouchouer.

    (12) Rayon.

    (1907) PERS 348. disken a rea varnezhan eur bar sklerijen ouz an env.

    (13) E barr an neñv, an oabl : au plus haut des cieux.

    (1869) HTC 20. me ho pennigo hag a lakaio an niver euz an dud a deui euz ho lignez da veza par d'an niver euz ar steret a zo e barr an oabl.

    (1911) BUAZperrot 46. e barr an nenv ar stered a vil vern a lugerne.

    (14) Seuil.

    (1889) CDB 84. 'Toull porz he dad ouz ar baro, tr. «à la porte de la cour de son père, contre le seuil1.» 1. Le mot baro, dont le sens est multiple et très vague, a besoin le plus souvent d'être accompagné d'un déterminatif ; aucun chanteur ne m'a traduit ou expliqué d'une façon satisfaisante de pluriel de bar.

    B. abstrait

    (1) [devant un adj. au comp.] Ur barr : beaucoup plus.

    (1847) BDJ vii. Nhi a skrivo pelhoc’h her ghis-ze hor ïez Breizec, / Hac he graïo dre heno eur bâr mui talvoudec. ●82. hen deveus eur bâr muioc’h a vadelez, tr. (GMB 55) «il a beaucoup plus de bonté.» ●(1879) BMN 272. eur barr, emezhan, presiusoc’h evit an aour ? ●(18--) MIL.ms (d’après BUBR 21/296). eur barr kaeroc’h evit na oa a-raok.

    (1927) FHAB Meurzh 59a. hennez a veze digemeret eur barr gwelloc'h.

    (2) Bezañ ur barr en tu all d'ub. : être de beaucoup supérieur à qqn.

    (1870) MBR 142. c'houi a-vad a zo eur barr enn tu all din c'hoaz.

    (3) Lakaat war ar barr : renchérir.

    (1964) LLMM 107/421. Mar ne rez ket (Emil an Even eo a oa o lakaat war ar barr c'hoazh), ez aimp da gavout paotred Mari Robin.

    (4) Lakaat ar barr da =

    (1883) IMP 1. lacat ar bâr d'am oll encrez. ●18. Da vreur (…) / En deus d'am enkreziou lakaet ar bâr.

    (5) Niveau, degré.

    (1862) JKS 369. an eienen-ze a darz bepred dreist he barr. ●(1872) ROU 80a. Parvenu à ce degré, ils ne grandissent plus, tr. «errued betec ar bar-se, ne grescont mui.»

    (6) (agriculture) Bezañ barr, mont war ar barr : être au premier rang des batteurs.

    (1914) KZVr 75 - 09/08/14. Beza barr, mont war ar barr, tr. «être le premier batteur, au premier rang de droite ou à gauche ; ceux-ci ouvrent le chemin aux autres qui les suivent, et frappent les premiers sur la tête des épis. Milin» ●(1927) GERI.Ern 39. barrer m. Batteur au fléau qui se trouve à l'extrémité (war ar barr) à droite ou à gauche.

    ►sens fig. Être au premier rang, sur la brêche.

    (1894) BUZmornic 725. Evarist a veze atao war ar barr o verka ar zoun d'ar re-all evit difenn ar wirionez, tr. (KZVR 75/1914) «Evariste était toujours au premier rang, donnant le ton aux autres défenseurs de la vérité.»

    (1908) FHAB C'hwevrer 35. Atao en e sav, atao var ar bâr evit difenn gwiriou ar feiz. ●(1909) FHAB Eost 230. Peseurt stad a dlient da ober (...) Eus eur beleg en deus redet epad hanter-kant vloas an eskopti var zikour e genvredeur er misionou, atao var ar bâr, hag atao eost puill var e lerc'h.

    (7) Kargañ betek (ar) barr : remplir à ras bords.

    (1896) HIS 97. Be oé ino huéh loèr aveit lakat deur de holhein. – «Karget ind get deur sklér,» emé Jésus. Hag ind ou harg betag bar.

    (1907) AVKA 34. Karget a oent beteg ar bar.

    (8) (agriculture) Dont en e varr : à maturité.

    (1864) KLV 16. ann ed ne deu ket puilloc'h enn he barr.

    (9) =

    (1850) MOY 170. Risca ra ar vech-màn ar bâr eus hor maleur.

    (10) temp. E barr : au fort de.

    (1860) BAL 168. e barr an deiz pa vez an eol en e nerz. ●(1868) KMM 246. e barr an anv. ●(1880) SAB 256. E barr an anv e veler roz e mer a lec'h.

    (11) Barr an oad : la force de l'âge.

    (1732) GReg 18b. L'âge viril, jusqu'à 50 ans, tr. «barr an oad

    (1907) BOBL 02 février 123/1a. Deuz barr an oad e tiskenno (…) var zug ar bez !

    ►E barr an oad : dans la force de l'âge.

    (1911) BUAZperrot 864. eun den e barr an oad.

    (12) =

    (1902) MBKJ 201. dibabet gant Doue enn eur barr a c'hloar.

    II. Adv.

    A.

    (1) Aucunement.

    (1575) M 1848. Hep ma reuilaff barr, tr. «Sans qu'ils me révèrent aucunement.» ●(1650) Nlou 220. Ne chommas barr, en garr, na brech, / Goat vn bannech na dysechas, tr. «il ne resta point en jambe ni bras, / goutte de sang qui ne se dessécha.»

    (2) Aucun.

    (1530) J p. 134b. noaz pill hep barr dillat, tr. «absolument nu, qu'on ne lui laisse aucun vêtement.»

    B. Loc. adv.

    (1) Ur barr : le moindrement.

    (1557) B I 393. Cza, paillardez, deux a llesse / Heb tardaff un barr adarre, tr. «Allons, effrontée, viens-t'en sans pls tarder.» ●(1575) M 1277. Vn barr ne quefflusque, tr. «Ne bougeait d'une ligne.» ●1848. Hep ma reuilaff barr, tr. «Sans qu'ils me révèrent aucunement.»

    (2) Diwar-varr : du dessus.

    (1914) LSAV 151. ne welont aneze nemet diwar-var.

    (3) Diwar ar barr : (?) par-dessus le marché (?).

    (1923) ADML 126. Hogen breïnadurez ar spered, ha breïnadurez ar galoun, o veza taged ar bed, hag ispisial hor Bro-ni diwar ar barr, a zo abret diskennet d'an traon beteg an dud disterra.

    III. Loc. prép. War varr.

    (1) Par dessus.

    (1957) AMAH 236. e losten war var e vragou.

    (2) E zaoulagad war varr e benn : les yeux exorbités.

    (1926) FHAB Mae 189. A-zav ! eme ar C'hloareg, berr warnan, e zaoulagad war var e benn.

    ►[form. comb.]

    S3m war e varr

    (1889) CDB 74. eunn abid inkarnal / Hag eunn abid satinn da lakât war e var, tr. «un vêtement écarlate, – et un vêtement de satin à mettre dessus.»

    P3 war o barr

    (18--) PEN 91/233. Pa dolo e zillat dan douar / e teulfet o re voar o bar.

    IV.

    (1) Krenañ evel ur barr delioù : voir delioù.

    (2) Mont e varr-iliav gant ar c'harv : voir gavr.

  • barr .3
    barr .3

    m. –où

    (1) Coup (de vent, etc.).

    (1860) BAL 78. ar barrou du a criz (…) ar guall varrou, ar ienien ac ar glao. ●(1869) HTC 52. eur barr-cazarc'h spountuz.

    (1907) PERS 120. eur barr goall amzer.

    (2) Rafale.

    (1919) BUBR 10/267. falc'het gant eur barr boulejou.

    (3) Accès (d'inquiétude, de maladie, etc.).

    (1847) MDM 115. reiza ar barrou-koler. ●(1866) LZBt Gouere 168. eur bar kolera. ●(1868) FHB 174/141b. Mar digouez eur bâr klenved. ●(1894) BUZmornik 540. pa gouezo adarre eur barr-enkrez bennag var ho spered.

    (1904) BSAB 16. en eur barr kounnar. ●(1906) KANngalon Gwengolo 215. ar barr enkrez a vezo var ho kaloun.

    (1907) PERS 24. e teu koulskoude barrou tristidigez var he galon. ●258. ar zonj-se a lakeaz en he galon, eur barr enkrez.

    ►absol.

    (1929) MANO 30. e c'hoarezed, pa gemere Mikael e zac'h evit mont d'ar parreziou tosta, a lenve hag a lavare : «Siouaz ! Ar barr en deus kemeret adarre hor breur.» Eur barrad klenved, eur barrad follentez, setu petra a groge en o breur, war a gredent.

    (4) Lezel ar barr da dremen : laisser passer la tempête.

    (1894) BUZmornik 312. mes lezel a rea ar barr da dremen hep lavaret ger.

    (5) [sans compl.] Accès de colère.

    (1904) BSAB 23. Pa oa tremenet e varr d'ar pried fall-ze, e fonte gand ar vez.

    (6) Volée de coup.

    (1557) B I 592. squeit gant barr adarre, tr. «encore une volée de coups.»

  • barr .4
    barr .4

    m. (droit) Usufruit, jouissance.

    (1904) KZVr 355 - 25/08/04. Barr : Al leve eus eun dra hep ar berc'heniez anezan ; ar gwir eo, er c'hontrol, ar perc'heniez heb al leve. ●(1914) KZVr 75 - 09/08/14. Barr, tr. «usufruit, jouissance d'une propriété (opposé à «gwir»», une propriété).»

  • barr .5
    barr .5

    m. cf. par .7 (?)

    (1) Champ de grande étendue.

    (1914) KZVr 75 - 09/08/14. Barr m., tr. «champ de grande étendue. B[a]s[se]-C[ornouaille].» ●(1958) BRUD 3/102. (Pouldregad) Un champ, tr. «eur bar

    (2005) SEBEJ 210. (Ar Yeuc'h) Quand, dans ce champ, ar barr, qui me paraissait immense (…).

    (2) Quartier de paroisse.

    (1982) PBLS 256. (Sant-Servez-Kallag) bar, tr. «Il désigne un quartier de la paroisse.» ●ar bar izelañ, tr. «le quartier d'en bas (ou quartier de Trégonval).»

  • barr .6
    barr .6

    m.

    (1) (Mauvais) sort, sortilège, maléfice.

    (1732) GReg 877a. Sort, sortilège, tr. «barr.» ●Sa maladie ne vient que de sort, tr. «barr a zo gandhâ.» ●(1738) GGreg 16. ar bar, tr. «le sort, le malefice.»

    (1919) DBFVsup 5b. bar, s., tr. «accès, frayeur, mauvais œil.»

    (2) Teurel (ar) barr war ub. : jeter un sort à qqn.

    (1732) GReg 877a. Jeter du sort sur quelqu'un, sur le bétail, tr. «teureul barr var ur re.»

    (1919) DBFVsup 5b. turel bar, tr. «jeter un sort.» ●(1920) FHAB Gwengolo 449. he dije ar sorserez tôlet he barr warnon. ●(1924) SBED 31. Me zou ur sorseréz hag e daula er bar.

    (3) Serriñ barr : demeurer hébété.

    (1919) DBFVsup 5b. cherrein bar, tr. «demeurer hébété.»

  • barr .7
    barr .7

    = (?).

    (1874) POG 191. deiziou nozvejou bar.

  • barr-amzer
    barr-amzer

    m. (météorologie) Tempête.

    (1659) SCger 116b. tempeste, tr. «barr amser

    (1847) FVR xxi. goude ar barr amzer. ●(1862) JKS 229. ken na vezo tremenet ar barr-amzer. ●(1869) SAG 204. En eun taol, e savaz eur bar-amzer spountuz. ●(1872) FHB 394/231a. eur bar amzer scrijus. ●(1889) ISV 153. Dont a reaz eur barr amzer hag a gasaz al lestr d'ar gouelet.

    (1900) MSJO 172. ar barr-amzer a badas daouzek heur. ●(1907) KANngalon Genver 312. Daoust ha ma'z eo gouez meurbed ar barr amzer e deuz brema an Iliz da dreuzi. ●(1911) BUAZperrot 608. Eur barr-amzer spountus a zavas. ●776. eur bâr-amzer skrijus. ●(1927) GERI.Ern 38. barr-amzer, tr. «orage.» ●(1957) AMAH 244. e venne an doenn savet kant vloaz ’oa mont gant ar fliminfoeltr kerkent ha ma c’hwezhje warni ur barr-amzer hag a dlavfe a boan komz dioutañ.

  • barr-arnev
    barr-arnev

    m. (météorologie) (Un) orage.

    (1847) FVR 294. evit rei d'ann avel ha d'ar barrou-arne, ann amzer d'en em zastum. ●(1862) JKS 109. pa ehan ar bar-arne. ●(1867) MGK 89. Digas avel izel war lerc'h eur barr arne. ●(1877) EKG I 55. e teuaz da darza (...) eur barr-arne euz ar re vrasa. ●(18--) SAQ II 4. Barrou arne spountuz. ●(18--) SAQ II 345. e savaz eur barr arne spountuz.

    (1904) SKRS I 134. e kreiz ar barrou-arne. ●(1905) KANngalon Genver 305. eur bar arne a dostea. ●(1908) PIGO II 171. evel eur barr-arne. ●(1909) BROU 203. (Eusa) bar-arneu, tr. «ondée de pluie d'orage.»

  • barr-avel
    barr-avel

    m.

    (1) (météorologie) Coup de vent.

    (14--) N 1109. Dre barr auel collet hel ma guele[t], tr. «Par un coup de vent, j'ai perdu entièrement la vue.»

    (1659) SCger 86a. orage, tr. «barr auel.» ●(1732) GReg 107a. Bouffée, agitation de l'air, & passagere, tr. «barr-avel. p. barrou-avel.» ●222a. Coup de vent, tr. «barr avel. p. barrou avel

    (1847) FVR xxi. kaer en devo ar mor hag ar bariou avel dont d'he skei. ●(1857) CBF 89. ar barr-avel a zo bet diziou diveza, tr. «l'orage qui a eu lieu jeudi dernier.»

    (1905) KANngalon Genver 306. eur barr-avel a zavaz. ●(1912) MMKE 31. eur barr-avel.

    (2) (pathologie) Coup de vent, panaris. Cf. kendervod.

    (1612) Cnf 24b. dememes eues an ré à coniur Bar auel autramant hanuet quenderuot. tr. (Herve Bihan ; ETCE t. 41 p. 205-208) « ainsi que de ceux qui conjurent un ‘coup de vent’ autrement appelé panaris »

    (1659) SC 105. Petra liuirit-u eus are a laqua, pe a ya da vuiniguen oc'h drouc ar mamou, ar vizcoul, ar barr auèl, ar chancr, al laerès, an aviés, ar roncet, nag eus are a ya da spina, da stanca ar goat, pe da vellaat clênvegeou dre oræsounou ha cæremoniou, ne int quet approuuet gant an Ilis ?

  • barr-botoù
    barr-botoù

    m. barroù-botoù Décrottoire de chaussures.

    (1732) GReg 253a. Decrottoir, tr. «Barr-botou. p. barrou-botou

    (1890) MOA 204a. Décrottoir pour chaussures, à l'extérieur, tr. «barr-boutou, m. pl. barrou-boutou

  • barr-brandon
    barr-brandon

    m. Bouchon, enseigne de cabaret.

    (1877) EFV 2. pe huélamb ur barr brandon doh un ty, ur merch é penaus é hès tavarn inou.

  • barr-dibeller
    barr-dibeller

    m. Balai pour enlever la balle.

    (1914) KZVr 75 - 09/08/14. Barr-dibeller, tr. «balai pour enlever la balle, Est.»

  • barr-dour
    barr-dour

    m. (météorologie) Pluie abondante.

    (1927) GERI.Ern 38. barr-dour, tr. «pluie abondante.»

  • barr-glav
    barr-glav

    m. Averse.

    (1633) Nom 219b. Nebula : brouée, brouillart, bruine : brouillart, barr glaò.

    (1659) SCger 64b. guilée, tr. «bar glao.» ●86a. ondée, tr. «barr glao.» ●(1732) GReg 674a. Ondée, tr. «Barr glao. p. barrou glao

    (1857) CBF 2. Eur bar-glao zo bet, tr. «Il a fait une ondée.»

    (1927) GERI.Ern 38. barr-glao, tr. «averse.» ●(1934) FHAB C'hwevrer 46. warlerc'h eur barr-glao.

  • barr-grizilh
    barr-grizilh

     m. Averse de grêle.

    (1878) EKG II 278. eun nozveziad reo ha barrou grizill a ioa bet.

    (1907) BSPD I 113. ur bar grezil. ●(1907) PERS 127. eur bar grizill spountuz a zrailhaz an eost hanter zare.

  • barr-heol
    barr-heol

    m. barroù-heol Ensoleillée.

    (1732) GReg 779a. Le Soleil raïonnant par intervalles, tr. «Barr héaul. p. barrou héaul

  • barr-korbell
    barr-korbell

    f.

    (1) (météorologie) Tourbillon de vent.

    (1920) KZVr 364 - 22/02/20. Au lieu de tro-went, tourbillon de vent, on dit barr-korbell.

    (2) Sort que l'on jette.

    (1914) KZVr 75 - 09/08/14. Barr-korbel, tr. «sort jeté, charme, sortilège, Goelo, Biler.»

  • barr-korc'hwezh
    barr-korc'hwezh

    m.

    (1) (météorologie) Bourrasque.

    (1944) GWAL 163/166. (Ar Gelveneg) Ur barr-kelvac'h a leverer evit ur barrad-avel, ur fourrad-avel kreñv ha berr, o deus ar besketaerien kaz a zisfiziañs razañ. ●(1971) CSDC 28. eur barr kelva spontus, tr. «une bourrasque épouvantable.» ●(1974) THBI 179. Ar gwez zo hejet gant ar barkelviou. ●(1978) MOFO 30. eur barkelva ! (une bourrasque).

    (2) sens fig. =

    (1910) MBJL 153. argaset eus bro o c'havel gant barr-korve ar Revolusion.

  • barr-krenañ
    barr-krenañ

    m. Frisson.

    (1914) KZVr 75 - 09/08/14. Barr-krenan, tr. «frisson.»

  • barr-krenn
    barr-krenn

    m.

    (1) Volier d'oiseaux s'abattant sur un banc de poissons.

    (1952) LLMM 31/55. (Douarnenez) barr-krenn : nijadell laboused-mor o kouezhañ gant trouz war ar pesked.

    (2) sens fig. Femme bruyante, assommante.

    (1952) LLMM 31/55. (Douarnenez) barr-krenn : plac'h a ra kalz trouz.

  • barr-laezh
    barr-laezh

    m. barroù-laezh

    (1) Montée de lait dans les mamelles.

    (1933) DIHU 266/293. Bar-leah, s. m., tr. «montée de lait dans les mamelles. plur. barreu-l

    (2) En he barr-laezh : (vache) en pleine lactation.

    (1872) ROU 85. On dit d'une vache, lorsqu'elle donne le plus de lait, qu'elle est, en e barr leaz.

  • barr-livañ
    barr-livañ

    m. Pinceau.

    (1931) VALL 560b. Pinceau, tr. «barr(ig)-liva m.»

  • barr-liver
    barr-liver

    m. Pinceau.

    (1870) FHB 307/364a. daouzek taol barliver.

  • barr-mor
    barr-mor

    m. (domaine maritime) Coup de mer.

    (1942) VALLsup 41b. Coup de mer, tr. «barr-mor m.» ●(1987) BAPR 49. O tond en ti evel eur barr mor.

  • barr-skuber
    barr-skuber

    m. Vergette, petite brosse à manche.

    (1633) Nom 170a. Muscarium, seta ceum : vergette à nettoyer, vergette : bar scuber.

    (1927) GERI.Ern 38. barr (pl. ou)-skuber, tr. «brosse à manche pour balayer.» ●137. Barr-skuber vergette, brosse à manche, fait au pl. barrou-skuber, et barrskuberou.

  • barr-skuberez
    barr-skuberez

    m. Époussette.

    (1659) SCger 52b. epoussette, tr. «barr scuberés

  • barr-skuilh
    barr-skuilh

    adj. [empl. comme adv.] Plein à déborder.

    (1913) AVIE 87. bar skuill e vou reit d'oh én hou parlen.

  • barr-spont
    barr-spont

    m. Accès de frayeur.

    (1906) KANngalon Meurzh 57. e teuaz eur pennadik eur barr-spount var ene Jozeph.

  • barr-ti
    barr-ti

    m. Enseigne.

    (1927) GERI.Ern 38. barr-(an)-ti, tr. «bouchon, enseigne de cabaret.» ●(1934) BRUS 285. Une enseigne, tr. «ur bar-ti

  • barr-uhel
    barr-uhel

    m. (botanique) Gui.

    (1919) DBFVsup 5b. bar-ihuél (Bieuzy), s., tr. «gui.»

  • Barrabaz
    Barrabaz

    n. pr. Barrabas.

    (1530) J p. 119a. Me barrabas lazr diblas cre / Dienep ha rep ouz pep re, tr. «Moi, Barrabas, le bandit, moi dont chacun détourne le visage avec dégoût, moi qu'on réprouve.»

  • barrad .1
    barrad .1

    m. –où

    (1) Plein une branche.

    (1849) LLB 2083. groeit un hej d'er barad. ●(1904) DBFV 17a. barad, m., tr. «branchée, branche pleine (d'abeilles).»

    (2) Essaim groupé sur une branche.

    (1982) PBLS 357. (Sant-Servez-Kallag) barrad gwenan, tr. «essaim d'abeilles.»

  • barrad .2
    barrad .2

    m. & interj. –où

    I. M.

    A. (météorologie)

    (1) Coup (de vent, de temps).

    (1732) GReg 107a. Bouffée, agitation de l'air, & passagere, tr. «barrad-avel. p. barradou-avel

    (1860) BAL 185. ar barradou guall-amzer. ●(1876) TDE.BF 805. A be du e c'hell dont barrad.

    (2) Averse de.

    (1732) GReg 674a. Ondée, tr. «barrad glao. p. barradou glao.»

    (1854) PSA II 236. én un taul é sàu ur barrad harnan.

    (1904) DBFV 18a. barrad, m. pl. eu : – harnan, giboulée, orage, – glaù, ondée. ●(1912) MMPM 18. epad eur barrad arne. ●(1922) EMAR 32. Goude eur barrad-glao. ●(1931) GUBI 36. Kent pêl e koéh ur barrad glaù. ●(1932) BRTG 87-88. é tarh arnehè, én un taul, ur barrad arnan dal, get aùél, luhed, gurun ha poulladeu deur ar boulladeu deur épad pedèr troiad orloj.

    B. sens fig.

    (1) Rafale (de tir).

    (1908) PIGO II 178. Pakan rejont digante eur barrad tennou. ●(1919) BUBR 10/265. o barradou-mindrailh. ●(1957) LLMM 64/15. A-benn ar fin em eus laosket ur barrad tennoù.

    (2) Rafale (de coups à boire).

    (1932) BRTG 97. nen don ket bet tronset de varrad chistr erbet.

    C. (ornithologie) Barrad krenn : volier.

    (1965) BAHE 43/59. Ur barrad-krenn 'zo alies 200 pe 300 labous a-gevret a-us d'ar vandennad-pesked.

    D. (pathologie)

    (1) Accès (de fièvre, etc.).

    (1878) EKG II 170. eur barrad klenved tomm.

    (1915) HBPR 115. skoet gant eur barrad tersien fall. ●(1929) MANO 30. Eur barrad klenved, eur barrad follentez, setu petra a groge en o breur, war a gredent.

    ►absol.

    (1909) BROU 204. (Eusa) Barrad Au sens de crise, il s'emploie seul : eur gwall varrad am eus bet.

    (2) Accès de colère, d'envie, etc.

    (1908) PIGO II 8. eur barrad c'hoant a grogas ennan da vont en ti.

    ►absol.

    (1944) FHAB Meurzh/Ebrel 42b. An aotrou person diskarget e varrad a zistroas d'an iliz...

    II. Interj. (juron) Tri mil barrad luc'hed (kamm) ! : trois mille barriques d'éclairs en zig-zag !

    (1957) BRUD 1/101. Tri mil barrad luhed kamm ! Ar wech-mañ... ●(1964) BRUD 17/33. Tri mil barrad luhed ! N'eus ket gwin ?

  • barradek
    barradek

    adj. Colérique, emporté.

    (1928) FHAB Gouere 233. buan a-walc'h e vije bet barradok anez m'en doa desket en em drec'hi a-bred. ●(1931) VALL 131b. coléreux, tr. «barradek

  • barradiñ
    barradiñ

    v. impers. (météorologie) Faire une averse.

    (1919) DBFVsup 6a. barradein, v. n., tr. «tomber par averses.» ●(1927) GERI.Ern 38. barradein V[annetais] v. n., tr. «tomber par averses.»

  • barradur
    barradur

    m. –ioù Ramure, branchage.

    (1931) VALL 80a. Branchage, tr. «barradur.» ●621a. Ramure, tr. «barradur m.»

  • barradus
    barradus

    adj.

    (1) (en plt d'un mal, etc.) Qui vient par accès.

    (1872) ROU 72a. Qui vient par accès, tr. «barraduz

    (2) (en plt de qqn) Colérique, emporté.

    (1872) ROU 82b. Emporté, tr. «barraduz.» ●85a. Fantasque, tr. «Barradus

  • barrakenn
    barrakenn

    f. –où Barraque.

    (1919) MVRO 2/2c. ebars barakennou chomet war lerc’h ar zoudarded. ●(1942) DRAN 142. War grec’h, e tu barakennou ar Rusianed, eun akordeons a c’hoarie goustad, e peoc’h an hañv. ●(1948) KROB 4/11. eur varrakenn diskloz a-walc’h. (…) eur c’hoz barrakenn fall. ●(1962) BRUD 14-15/80. en eur varakenn goad. ●(1969) BAHE 60/24. Savet e oa bet barrakennoù ha teltennoù.

  • barrañ / barriñ .1
    barrañ / barriñ .1

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Remplir, combler.

    (1659) SCger 28a. combler, tr. «barra.» ●49a. emplir, tr. «barra.» ●131a. barra, tr. «remplir.» ●(1732) GReg 182a. Combler, faire des mesures combles, tr. «Barra. pr. barret.» ●801a. Remplir, combler, tr. «Barra. pr. barret.» ●(17--) TE 155. A P'en doai Amalecquis barrét er musul ag ou féhedeu. ●213. ne chongènt meid a varrein er musul ag ou féhedeu.

    (1804) RPF 137. Eit barrein er musul à hou foénieu. ●(1838) OVD 230. Er stad-cé e chervige de Zoué (...) ha de varrein er musul ag er ré choéget.

    (1904) DBFV 18a. barein, v. a., tr. «combler, remplir jusqu'au haut.» ●(1931) VALL 134a. Combler, remplir jusqu'au bord, tr. «barra.» ●(1942) DHKN 73. aveit diavézein er garanté berùidant e varè hé halon.

    (2) Parachever.

    (1867) BUE 14-15. en em dispartian diouz ho mab hag he gas da Bariz, da varra ha da berober he studio.

    II. V. intr.

    (1) Se remplir.

    (1884) MCJ 106. eit ne vârrehé quet er musul ag er péhedeu.

    (2) (apiculture ; en plt d'un essaim d'abeilles) S'accrocher à une branche, se brancher.

    (1732) GReg 368a. [Nos abeilles ont essaimé] Lorsqu'elles se posent sur une branche d'arbre, ou ailleurs, tr. «Barra. pr. barret.» ●L'essain est posé en tel arbre, ou en tel lieu, tr. «Barret eo ar guënan oud ar vezen-ma-guëzen.»

    (1904) DBFV 18a. barein, v. n., tr. «se grouper, se réunir, en grappes (comme les abeilles).» ●(1927) GERI.Ern 38. barra v. n., tr. «se grouper comme les abeilles.» ●(1942) DHKN 118. é ta (...) taoleu-guénén de varein doh en hantolér-sé. ●(1942) VALLsup 24a. Se grouper sur une branche (en parl. d'un essaim, etc.), tr. «barra ; gorja T[régor] plus général se grouper, surtout en parl. des abeilles ; pulluler, abonder.»

    (3) Se percher.

    (1934) BRUS 75. Percher (oiseau), tr. «barein

    III. V. pron. réfl. En em varrañ.

    (1) Se combler.

    (c.1718) CHal.ms i. voila qui se comble, tr. «chetu un dra a him varr'

    (2) Se remplir de boisson.

    (1912) DIHU 79/9. oeit d'achiù um varein de davarn er Purgatoér.

  • barrañ / barriñ .2
    barrañ / barriñ .2

    v. tr. d.

    (1) Barrer (une route).

    (c.1825-1830) AJC 4580. da varan an jnchou.

    (2) Barrer, barioler.

    (c.1718) CHal.ms i. Barioler, tr. «barrein

    (1904) DBFV 18a. barrein, v. a., tr. «barrer, barioler.»

    (3) (en plt du soleil) =

    (1979) VSDZ 152. (Douarnenez) Pa eo barret an heol, an dra-se 'ra parti deus ar figurenn fall, tr. (p. 314) «Quand le soleil est barré, cela fait partie de la mauvaise apparence du temps.»

  • barraotenn
    barraotenn

    f. –où (habillement) Bord de chapeau.

    (1919) DBFVsup 6a. barrauten, f., tr. «rebord du chapeau.»

  • barraouek
    barraouek

    adj. (météorologie) Qui est à la pluie.

    (1864) SMM 152. Bez'ez eus ive derveziou arneuoc, baraouoc.

  • barraouet
    barraouet

    adj. (météorologie) Assombri.

    (1977) PBDZ 970. (Douarnenez) barraouet, tr. «assombri par des grains qui menacent.»

  • barraouiñ
    barraouiñ

    v. impers. (météorologie)

    (1) Faire des averses.

    (1952) LLMM 31/. (Douarnenez) barraouiñ a ra, tr. «il fait des grains.» ●(1957) ADBr lxiv 4/447. (An Ospital-Kammfroud) Barraoui : v. – Donner des averses. Dond a ray an amzer, am-eus aon, da varraoui a-raog an noz.

    (2) S'assombrir avant la pluie.

    (1977) PBDZ 259. (Douarnenez) barraouiñ a ra, tr. «le temps se couvre.»

  • barras
    barras

    m. –où (construction)

    (1) Torchis, bauge.

    (1931) VALL 61b. Bauge ; mortier d'argile et de paille, tr. «barras m.»

    (2) Cloison de torchis.

    (1732) GReg 174b. Cloison faite de mortier, de torchis, tr. «Barraçz. p. barraçzou

    (3) Palançon.

    (1919) DBFVsup 6a. barras, barraseu, s., tr. «bâtons recouverts de torchis et supportant une sole en terre battue. Pl[uméliau] Neull[iac].»

  • barrasenn
    barrasenn

    f. –où

    (1) Maison en torchis.

    (1732) GReg 85b. Bauge, ou, bauche, maison faite de terre franche & de paille pétries, tr. «barraçzenn. p. barraçzennou

    (1931) VALL 61a. maison ainsi construite [de mortier d'argile et de paille], tr. «barrasenn f.»

    (2) Sole de terre battue.

    (1919) DBFVsup 6a. barras, barraseu, s. bâtons recouverts de torchis et supportant une sole en terre battue ; barrasen, f. la sole en elle-même Pl[uméliau] Neull[iac].

  • barregezh
    barregezh

    f.

    (1) Compétence.

    (1964) BAHE 41/56. hor barregezh hag hor gouiziegezh.

    (2) Abondance.

    (1962) EGRH I 12. barregezh f., tr. « abondance, capacité, suffisance. »

  • barrek .1
    barrek .1

    adj.

    I. Attr./Épith.

    A. (en plt de qqc.)

    (1) (Récipient) plein à ras bord.

    (1855) FUB 58. Pask gléb ha môr-larjes kaillarek / A lak enn arc'h da vézâ barrek. ●(1878) SVE 14 §88. Heiz dibell ha gwiniz pellek / A lak' an arc'h da veza barrek, tr. «Orge sans balle et froment à balle / Font que la huche devient comble.» ●102 §688. Meurlarjez kaillarek / Arc'h ha solier barrek, tr. «Carnaval crotté, / Huche comble et plein grenier.»

    (1927) GERI.Ern 39. barrek adj., tr. «plein jusqu'au bord.» ●(1941) FHAB Meurzh/Ebrel 36. (Skrignag) Mollarjez druz ha Pask kailharek / a ra d'an arc'h beza barrek.

    (2) (en plt de l'eau) =

    (1949) KROB 11/13. Pa vez barrek an dour o ruilh war bep pengenn, eo aesoc'h gwelet al labour, ober stankou nevez, cheñch lec'h d'ar re goz, renevezi eur fardell dismantret.

    (3) = (?) Abondant (?).

    (1869) FHB 248/317a. hag an eost ne vez nemeur barrog en he di.

    (4) Disponible.

    (1983) PABE 221. (Berrien) barreg, tr. «disponible.»

    B. (en plt de qqn)

    (1) Capable.

    (1927) GERI.Ern 39. barrek adj., tr. «capable.»

    (2) Bezañ barrek : être paré.

    (1908) PIGO II 153. Ar pôtr, pa welas piou 'oa war e dro, a gredas d'ean 'oa barrek hag e oa o vont d'ober domino raktal.

    (3) Bezañ barrek : avoir fini.

    (1914) KZVr 75 - 09/08/14. barrek on, me 'zo barrek, tr. «j'ai fini, Even.»

    (4) Tiré d'affaire, sauvé.

    (1975) UVUD 91. (Plougerne) Ar gazek zo barrek. ●(1985) AMRZ 285. Goude-ze e vezed barreg.

    II. [empl. avec un compl. amené par une prép.]

    A. (en plt de qqc.) [avec la prép. «da»] Bezañ barrek da : avoir le pouvoir de.

    (1908) PIGO II 75. Me 'm eus bet, breman zouden, eur bilhed-vot, hag a zo barrek da lakat c'houenn en lêrou unan bennak. ●(1942) DADO 8. n’oun ket barrek da lavarout kaoc’h evit eur gwenneg !

    B. (en plt de qqn)

    (1) [avec la prép. «da»] Bezañ barrek da : être capable de (croire).

    (1908) PIGO II 139. Marvad, barrek e oant da gredi 'm oa boutet ane 'mesk ar chas a-ratoz kaer, ha d'ober skilhou ganin.

    (2) [avec la prép. «da»] Bezañ barrek da : être capable de, avoir la compétence de.

    (1933) MMPA 143. Piou, gwelloc'h eviti, a oa barrek d'ober skol d'an Ebestel ? ●(1954) VAZA 87. barrek da zeskiñ buan ha buan c'hwistañ war an daboulin vras. ●(1955) STBJ 138. e oan eur pôtrig barrek d'en em geita.

    (3) [avec la prép. «diouzh»] Bezañ barrek diouzh : compétent en, dans.

    (1911) BUAZperrot 123. e oue dibabet da vont er garg-ze, hag e zantelez hag e ouisiegez a reas ma oue barrek diouti brao bras. ●335. Ez-yaouank e teuas da veza barrek diouz labouriou ar park. ●847. Alies an neb a zo barrek diouz eul labour en deus ezom eus e nesa evit eul labour all. ●(1955) VBRU 144. barrek e oa hemañ diouzh e garg e pep feur.

    (4) [avec la prép. «ouzh»] Bezañ barrek ouzh : pouvoir venir à bout de.

    (1908) FHAB Du 329. Barrek oant breman eus al labour, rag ar vugale, kerkent ha deuet eus ar skôl, a veze sterniet evel ar re all.

    (5) [avec la prép. «war»] Bezañ barrek war : être compétent dans.

    (1924) FHAB Here 380. unan barrek war e vicher a zo krog er stur.

    III. Adv. En quantité.

    (1880) SAB 96. digassit dezo grassou, barreg ha fonnuz.

    (1923) FHAB Gouere 264. Hor pedennou ivez hag hor c'hatekiz a ya ganeomp barrek.

    IV. (Prlt du cidre) Bezañ barrek da lakaat un askorn torret en e blas : il a du degré.

    (2020) TREGO 31 a viz kerzu p. 35d. Barrek eo da lakat un askorn torret en e blas, tr. « il pourrait remettre un os cassé en place, il a du degré. »

  • barrek .2
    barrek .2

    adj. Branchu.

    (1732) GReg 114a. Branchu, uë, tr. «barrec

    (1890) MOA 149a. Branchu, tr. «Barrek

    (1927) GERI.Ern 39. barrek adj., tr. «Branchu.» ●(1931) VALL 80a. Branchu, tr. «barrek

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...