Recherche 'berr...' : 92 mots trouvés
Page 1 : de berr-1 (1) à berrgostenn (50) :- berr .1berr .1
adj.
I. Attr./Épith.
A.
(1) Court, qui n'est pas long.
●(1499) Ca 20a. Berr. g. brief.
●(1659) SCger 33b. court, tr. «berr.»
●(1926) FHAB Genver 18. eur pôtr teo, eur c'houzoug berr d'ezan 'vel hini eur ribot.
(2) Court, qui dure peu.
●(1612) Cnf 85b. Oreson berz ha cazr meurbet. ●(1633) Nom 223b. Bruma, solstitium brumale : le plus court iour de l'an : an berraff dez ves an bloaz.
●(1792) BD 1122. allas men gret erfat eseo ber ma remsy, tr. «Hélas, je crois bien que j'ai peu de temps à vivre.»
●(1847) FVR 45. Ar vue hirran 'zo c'hoaz ber. ●(1856) VNA 103. Bientôt les jours seront longs et les nuits courtes, tr. «Abrest é vou hir en dé ha bèr er noz.» ●(1877) EKG I 253. An amzer a ioa berr, hag an Tunk a rankaz mont kuit gand ar pez epken en doa kavet.
(3) Insuffisant.
●(1866) FHB 53/7a. eun tam foen ac eun tam colo da roei da chatal, boetaj berr.
●(1904) SKRS I 210. ha gant hini ebet anezho ne deo berr an traou.
B.
(1) (en plt de l'eau) Qui est en petite quantité, qui commence à manquer.
●(1866) FHB 89/296a. ar mare-ma eus ar bloaz eo peurvuia mare an dour berr. (...) eo e miz here en em gaf an douar da veza sec'ha hag an eienennou da veza berra.
●(1990) STBL 68. Meur a wech eo bet ganto berr an dour er vilin.
(2) (en plt de la terre) Qui a peu de profondeur.
●(1907) AVKA 104. en avani ma oa berr an douar. ●(1962) TDBP II 44. Dre du-mañ a zo douar berr, tr. «par chez nous il y a de la terre courte (peu profonde).»
(3) Kaout ur fri berr : manquer de flair.
●(1975) YABA 26.07. Ged er vrumenn glaw e oè bet de vitin, er chas en doè frieu berr.
C. (marine)
(1) Avel verr : vent court.
●(1978) BZNZ 36. (Lilia-Plougernev) Pa vez avel verr, tro ma vez lavaret, n'e' ket eeun an avel, ma kerez, neuze e rankes bordañ da lien, evit dalc'her muioc'h a-benn d'an avel.
(2) (en plt de la mer) Court.
●(1979) VSDZ 152. (Douarnenez) Ar mor zo berr, ya, an dra-se vez lavaret… e-giz bremañ, gant avelioù bremañ, ar mor zo berr ivez (…), gant ar geun ar mor zo berr peogwir 't eus ket houlenn gant an amzer-mañ. Hag ar mor zo hir e-giz ma vez lavaret pa 'mañ an avel deus ar maez… Ma't eus c'hoant, e-kreiz, etre an div houlajenn a zo hirendez. Bremañ emañ an avel a-zouar, setu al lamm zo berr, ar mor zo berr, tr. (p. 314-315) «La mer est courte, oui, on dit cela… Comme maintenant, avec des vents comme maintenant la mer est courte, avec de forts vents de terre, la mer est courte avec de forts vents de terre. Et la mer est longue comme on dit avec des vents du large… Si tu veux, au centre, entre les deux houles il y a de la longueur. Maintenant le vent vient de terre, ce qui fait que la lame est courte, la mer est courte.»
D. (en plt de qqn)
(1) Bref (dans ses paroles).
●(1499) Ca 41b. Comser berr. g. brief parlent.
(2) Kaout kroc'hen berr : avoir la peau tendre.
●(1962) TDBP II 44. Ar vugale o-devez krohen berr, tr. «les enfants ont la peau courte (ici : tendre.)»
(3) Spered berr, berr a spered : à l'esprit court, peu intelligent, borné.
●(1744) L'Arm 33b. Esprit borné, tr. «Isspritt beerre.»
●(1889) SFA 84. n'oant, ervez ar bed, nemet tud dister, dizesk ha berr a spered.
●(1908) FHAB Even 178. ni koulskoude a vije bras ganeomp beza lakeat sperejou berr ha pounner. ●(1909) FHAB Ebrel 125. eur vourledenn ker berr a spered ha ma'z eo hir he firitellou. ●(1911) BUAZperrot 622. Deuet oa er bed gant eur spered berr.
II. Attr.
(1) Bezañ berr en arc'hant : être à court d'argent.
●(1928) FHAB Meurzh 89. Eno ivez tud ar barrez a zo eun tamm berr en arc'hant a gavo da bresta. ●(1929) FHAB Mezheven 231. met p'hoc'h bet berr en arc'hant ho peus kavet raktal an hent da zont d'am zi.
►sans compl.
●(1889) ISV 131. ha pa veze eat berra ma c'halle, e tigoueze ganthi eur sicour bennag.
●(1905) ALLO 14. M'am bije bet da vihana / Da gaout eul lavreg peadra ! / Siouaz, ker berr oun ma rankan / Lakaat daou d'ober unan.
(2) (en plt de qqc.) Bezañ berr : manquer.
●(1920) FHAB C'hwevrer 247. rak va sukr a zo berr, ha kaout a rankan. ●(1928) BFSA 168. Pa veze berr ar greun en eul lec'h, e save buan ar priz.
(3) Lakaat ub. berr : mettre qqn à quia.
●(1872) ROU 98b. Je l'ai mis à quia, tr. «Me em eus en lakeed berr.»
(4) Bezañ berr war ub. : être essoufflé.
●(1963) LLMM 99/274. Ken berr e oa warni ma n’helle ket distagañ ur ger met a benn brec’h e heje ur gazetenn nevez voulet.
III. Épith.
(1) E berr gomzoù : en peu de mots.
●(1850) MOY 216. en bêr gomzou. ●(1894) BUZmornik 301. e berr gomzou.
●(1906) KPSA 214. e berr gomzou.
(2) E berr gerioù : en peu de mots.
●(1838) OVD 186. é bèr guirieu. ●(1876) TIM 105. é bèr guirieu.
(3) [au superl.] Ar berrañ : le moins.
●(1893) IAI 79. Kountomp da viana lod euz anezo gant ar berra komzou ma ellimp.
(4) Hini berr : alcool fort, digestif.
●(1974) DIGE. (Youenn Gwernig.) maro d'an eil a viz genver / diouzh ur re gorfad hini berr.
IV. Adv.
A. Adv.
(1) Court.
●(1633) Nom 7b. Notæ, siglæ : abbreuiatures : abreuiaturiou, abregeou da scriffaff berr.
(2) (en plt de provisions, d'argent, etc.) Bezañ aet berr gant, war udb. : commencer à manquer de qqc.
●(1936) IVGA 160. Aet e oan berr gant va deliou pin. ●193. N'eo ket war zigarez or aet berr war ar «griffou» e ranker beza ki.
(3) En em gavout berr : venir à manquer.
●(1915) MMED 273. E kreiz ar pred, ar guin en em gavas berr.
(4) Bezañ, mont berr war ub. : être essoufflé.
●(1878) EKG II 24. P'ouen azezet var ribl ar ganol, e tenniz va alan ; eat oa berr var-noun.
●(1944) LLMM 54/9. Berr oa war ar plac'hed o vont eus ar gegin d'ar sal... ●(1954) LLMM 47/49. Erru on (...) a lavaras ar silienn, berr warni.
(5) Tevel berr : se taire, ne plus dire mot.
●(1732) GReg 291a. Ne dites mot, taisez-vous tout court, tr. «tivit berr.»
(6) Sellout berr : regarder de près, avec attention.
●(1903) MBJJ 297. ar re a dle labourat er parroujo war ar maæz, na ve ket sellet berr 'rauk belegi anê : goulet 've digante eun tamm liou skiant, ha netra ken.
(7) Bezañ kemeret berr : être surpris, prit de court.
●(1847) FVR xi. mar tigoueze gant-han beza eur wech bennak kemeret berr enn he doull.
(8) Kemer berr : prendre le chemin le plus court, au plus court.
●(1884) LZBt Meurzh 50-51. Ma zud o sonjal kemer berroc'h 'n euz kollet ho hent.
(9) Derc'hel berr war ub. : tenir qqn en échec.
●(1872) ROU 82a. Tenir en échec, tr. «Delc'her berr.» ●(1890) BSS 3. Sant Serves a zo unan eus ar zent bras digasset gant Doue d'e Ilis, dre ma vize izom, evit delc'her berr var an heretiket, var ar fals doctoret, a miret outo na lacazent an dud da goll ar feiz.
(10) Derc'hel berr gant, war ub. : tenir la bride courte à qqn, tenir qqn de court.
●(1732) GReg 226b. Tenir de court la jeunesse, tr. «Derc'hel berr gand an dud yaouancq.»
●(1904) SKRS I 179. ar vistri ha mestrezed a zalc'h berr var dud ho zi er pez a zell ouz ar pedennou e kommun. ●(1905) KANngalon Here 510. d'an oad m'o deuz muia izoum da veza kelennet mad ha dalc'het ber varnho.
(11) Chom berr da =
●(1910) MAKE 32-33. Lavaret a ree d'an holl ne oa morse chommet berr da zeski e vicher da bôtr yaouank ebet.
B. Adv. (Entravé) serré.
●(1907) KANngalon Gouere 437. hualet hag hualet ber. ●(1911) BUAZperrot 105. ma ne daol ket mestr ar c'hastel a evez bemdez da gabestra berr anezo.
C. Loc. adv.
(1) A-dost-berr : très près.
●(1907) AVKA 63. Bernio tud a gerze a dost berr ouz e zeulio.
(2) Edan berr : sous peu.
●(1904) DBFV 20b. édan bèr, tr. «dans peu.» ●(1913) THJE 23. M zei d'hou kavet édan bèr.
(3) Edan berr goude : peu de temps après.
●(1861) BSJ 61. Mæs, idan bèr goudé, er brud ag er péh e hré Jesus e daulas er souéh brassan tro-ha-tro dré er Judé.
(4) Dre verr : en raccourci, en résumé, succinctement.
●(1931) VALL 3b. Abréviativement, tr. «dre verr.» ●(1950) KROB 26-27/8. Araok am eus kavet mat displega deoc'h dre verr istor an Emgleo.
V.
(1) Sellout/Sellet berr : chipoter.
●(1970) BHAF 138 (T) E. ar Barzhig. Arabad e oa selled re verr.
(2) Bezañ / Mont) berr war ub. : avoir du mal à respirer.
●(1878) EKG II 24 (L) L. Inisan. P'ouen azezet var ribl ar ganol, e tenniz va alan ; eat oa berr var-noun.
●(1929) EMPA 16 (T) *Paotr Juluen. Ya gwelout a ran ec'h eus redet, Annaïg, rak berr-kaer 'eo warnout. ●(1957) BRUD 2/33 (K) Y. ar Gow. Ken berr eo warnañ. ●(1970) BHAF 143 (T) E. ar Barzhig. Redeg a reen, daoust din da veza dinerzet, ken e oa berr warnon.
(3) Bezañ tapet berr : être pris de court.
●(1950) KROB 21/11 (L) H. Greff. Per ha Soaz ne vezint ket tapet berr : dec'h o doa aozet ar pe (lire : pep) vrasa. ●(1970) BHAF 183 (T) E. ar Barzhig. Ma vefe red din proui ez eo eul lodenn euz korv sant Yann goz, e vefen tapet berr.
(4) Chom berr war : ne pas y arriver, échouer.
●(1929) FHAB Eost 294 G. Dewi. Rei a ra da anaout ouspenn e vo trouc'het e zourn deou hag e skouarn gleiz d'an neb a jomo berr war al labour.
(5) Chom berr war e sparl : ne pas y arriver.
●(1981) ANTR 80 (L) *Tad Medar. Kaer en deuz ober, e chom berr an den war e sparl.
(6) Bezañ berr an ... gant ub. : manquer de.
●(1925) FHAB Mae 162 (L) Y.-V. Perrot. Soudarded Tinteniac ha Kadoudal a oa berr ar binviou brezel ganto.
(7) Tennañ plouz berr : voir plouz.
(8) Bezañ berr ar peuriñ gant ub. : voir peuriñ.
(9) Bezañ berr an dour en e vilin : voir dour.
(10) Bezañ berr war e sparl : voir sparl.
(11) Bezañ berr e lañchenn : voir lañchenn.
(12) Bezañ berr he lostenn : voir lostenn.
(13) Bezañ berr e varv : voir barv.
(14) Derc'hel berr da sugelloù da ub. : voir sugelloù.
(15) Bezañ berr war e gezeg : voir kezeg.
(16) Bezañ berr ar c'hrog gant ub. : voir krog.
(17) Bezañ berr e deod : voir teod.
- berr .2berr .2
m. & adv. –où
I. M.
(1) Ur berr(ig) amzer : un court laps de temps.
●(1767) ISpour 291. ma n'enn dé meit ur beriq-amzér. ●(1790) Ismar 307. ma ne vai meid ur berriq amzér.
●(1856) GRD 29. pligeadurieu ha madeu péré, aben ur bér amzér, ne chervigeint d'oh de nitra.
●(1925) SFKH 18. É korv ur berrig amzér é mant é toul dor ou mestr.
(2) Ar berr amzer : la courte durée.
●(1857) HTB 137. e pad ar berr amzer euz he ren.
(3) [au plur.] Difficultés d'argent.
●(18--) SAQ II 29. Keit ha n'ho po ezom ebed / C'hui gavo kalz a vignouned ; / Pa zeu avad, berrou a vel / Kalz mignouned a dro baniel.
●(1900) KAKE 87. Gwel eo berrou var eun oaled / 'vit, e'n ti, marc'h rouz eur pried.
(4) Kas berr =
●(1968) LIMO 23 novembre. J.-M. Heneu e gas berr é sonjal de «Bourapted en tiégèh».
II. Loc. adv.
(1) E berr : en bref.
●(1659) SCger 17a. en bref, tr. «e berr.»
(2) E berr : en peu de temps.
●(1915) HBPR 132. E berr, an ti-ze a deuaz da veza eun ti a blijadur.
(3) E berr a : en peu de.
●(1838) OVD 62. é bèr a regleu.
(4) E berr amzer : dans peu de temps.
●(c.1680) NG 319-320. Me yei en ber amzer / De guelet er mister.
- berr-ha-berrberr-ha-berr
adv.
(1) Tout court, brièvement.
●(1847) FVR 383. rei a rinn hep ken, ha berr ha berr, diou ganaouen.
●(1910) MBJL 16. Mes ar peurvuian e vo hanvet Breiz berr ha berr.
(2) En quelques mots, en raccourci.
●(1910) MBJL 101. Setu aman, berr ha-berr, ar pez a lavaras. ●130. En berr ha berr, setu aman ar pez am eus kavet ●(1931) VALL 3b. Abréviativement, tr. «berr-ha-berr.»
- berr-ha-groñsberr-ha-groñs
adv. Franchement.
●(1732) GReg 252a. A decouvert, sans déguisement, franchement, tr. «berr-ha-gronçz.» ●434a. Franchement, franc, tout franc, tr. «berr-ha-gronçz.»
- berr-ha-krennberr-ha-krenn
adv. Franchement.
●(1732) GReg 252a. A decouvert, sans déguisement, franchement, tr. «berr-ha-crenn.» ●434a. Franchement, franc, tout franc, tr. «berr-ha-crenn.»
- berraatberraat
v.
I. V. tr.
(1) V. tr. d. Abréger, raccourcir, diminuer (le chemin, le travail, la vie, etc.).
●(c. 1501) Donoet 7-9. bereat an « i » ha laquet « or » en, tr. « raccourcissez le « -i » et posez « -or » à la » ●(1575) M 957-958. Er dre se à nep tu, mar berhez é buhez, / Anezaff muntrer ves, tr. «Car si par là d'aucun côté tu abrèges sa vie, / Tu serais son meurtrier.»
●(1659) SCger 100b. racourcir, tr. «berraat.» ●131b. berraat, tr. «abreger.» ●(1732) GReg 5b. Abreger, tr. «Bérraat. p. Bérrét.» ●776b. Racourcir, rendre plus court, tr. «Berraat. pr. berreët.» ●(1790) MG 56. hui (…) e verra hou puhé. ●(1792) HS 13. berrat enn istoérieu-mènn. ●(17--) ST 72. da verrat ma foaniou, tr. «pour abréger mes douleurs.»
●(1846) DGG 84. da verraat o zourmanchou er purcator. ●(1866) LZBt Gouere 144. Berraat a ra ma deio. ●(1867) FHB 143/305b. benviachou hag a verra al labour. ●(1868) FHB 194/298b. Netra ne hell berraat he c'halloud.
●(1905) BOBL 11 novembre 60/3b. Evit berraat e hent, en doa kemeret an hent karr a dremenn biou milin al Lenn. ●(1908) FHAB Mezheven 172. Ar vezventi a zo eneb mad an den : berraat a ra he vuez. ●(1914) DFBP 269b. raccourcir, tr. «Berraat.» ●(1921) BUFA 52. aveit berrat en hent (...) ind e bedé. ●(1922) EMAR 43. 'Vit berrât an amzer. ●(1927) GERI.Ern 43. berraat v. a., tr. «rendre court.» ●(1935) ANTO 137. na pet n'o doa ket 'ta berraet o buhez !
(2) V. tr. i. Berraat da : abréger.
●(1906) BOBL 09 juin 90/3b. evid berraat d'e glenved eo e neuz en em bersekutet.
II. V. intr.
(1) Raccourcir.
●(1856) VNA 104. Les nuits ne sont plus si longues, tr. «Berreit-é paud en noz.» ●(1857) CBF 35. Berraat a ra ann deiz, tr. «Les jours décroissent.»
●(1927) GERI.Ern 43. berraat v. n., tr. «devenir court.»
(2) (en plt du temps) Se rapprocher.
●(1896) HIS 67. Berrat e hra en amzér, ma tei er Messi ; ha lakeit e vou d'er marú.
(3) (en plt de la vue, de la mémoire) Baisser d'acuité.
●(1868) FHB 193/295b. mesvierien (…) Ho memor n'he c'hollont ket tre, mes berraat a ra. ●(1889) SFA 267. daoulagad Hor zant a oa deuet da denvallaat hag he veled da verraat.
(4) (en plt du souffle) Devenir court.
●(1792) CAg 53. Me hanal chom, ha berrat.
●(1804) RPF 50. goleit ag un huizèn yein ha lardec, en hanal é verrat, er rohquèn é cresquein. ●(18--) SAQ I 178. an halan a verra.
(5) Commencer à se décomposer.
●(1909) BROU 206. (Eusa) berráat, tr. «Se dit des substances animales qui commencent à se décomposer.»
III. V. impers.
(1) Berraat war ub. : perdre son souffle.
●(1913) FHAB Genver 25. A neubeudou e verrae varnan ; e halan a deuas da veza tear ha didrouz.
(2) Bezañ berraet warnañ : être essoufflé.
●(1959) BRUD 7/27. Eur gazeg divestign a deu da veza gouez, beteg ma vez berraet warni.
- berradenn
- berradurberradur
m. –ioù
(1) Abréviation.
●(1659) SCger 2a. Abbreuiation, tr. «Berradur.» ●(c.1718) CHal.ms i. abbréuiation, tr. «berradur, plu. berradureu.» ●(1732) GReg 5b. abréviation, tr. «Van[netois] Berradur.» ●(1744) L'Arm 4a. Abréviation, tr. «Beerradur.. pl, reu. m.» ●411b. Abregement, tr. «Bairadurr.. ureu. m.»
●(1904) DBFV 21a. berradur, m. pl. eu, tr. «accourcissement, abréviation, brièveté.»
(2) Abrégé.
●(1732) GReg 5b. Abrégé, sommaire, tr. «Van[netois] Berradur.» ●(1744) L'Arm 411b. Abregement, tr. «Bairadurr.. reu.»
●(1927) GERI.Ern 43. berradur m., tr. «abrégé.»
(3) Raccourcissement.
●(1744) L'Arm 320a. Raccourcissement, tr. «Berradur. m.»
(4) Résumé, contraction de texte.
●(1910) MBJL 119. Setu eur berradur eus ar pez a lenn d'imp an Tad Gougaud.
- berradurezh
- berraer .1berraer .1
m. –ion Abréviateur.
●(c.1718) CHal.ms i. Les abbreuiateurs ne font qu'effleurer les matieres, tr. «er berrerion erre a oura abbregeïeu, ne ourant nemeit tremen ar er matiereu, erré a glasqu' en heent ber, n'examinant quet en treu el me faut.» ●(1744) L'Arm 4a. Abréviateur, tr. «Beerrour.. beerrerion. m.»
●(1927) GERI.Ern 43. berraer m., tr. «abréviateur.»
- berraer .2
- berrajberraj
s. –où
I. (en plt de ressources, de provisions)
(1) Errout e berraj : s'épuiser.
●(1914) KZVr 84 - 11/10/14. Arri ê an treo en berrach gantan, tr. «ses ressources s'épuisent, Coadout.»
(2) Bezañ, en em gavout berraj : être à court de.
●(1935) BREI 391/3b. ret d'ar Frans dizrei d'al lezenn daou vloa, pe 'n em gaout berraj, ma rankfe en em zifenn. ●(1935) BREI 436/3b. an Itali a zo ken berraj ha ni.
II. [au plur.] Brins de lin peignés ; lin de qualité inférieure.
●(1914) KZVr 84 - 11/10/14. Berrajou, tr. «le troisième brin de lin peigné et le plus court, mot usité seulement au pluriel, Haut-Léon, Milin ; lin de qualité inférieure, déchet de lin.» ●(1927) GERI.Ern 43. berrajou h[aut] L[éon] pl., tr. «3e brin du lin peigné.»
- berramzerberramzer
m.
(1) Court laps de temps.
●(1790) PEdenneu 198. Ouilein durand ur bèrr-amzér.
●(1829) CNG 14. reign ur bèr-amzér eit hou ç'inéan. ●(1839) BESquil 333. Ur bèr amzér arlerh é oé bet laqueit en neu brièd santel-men ér prison. ●403. mar clasquet passein ur bèr-amzér benac. ●(1857) LVH 336. En dén gannet ag er voès, eid er bèr-amzér en dès de vihuein, e zou lan a boén hag a visér.
(2) A-c'houde berramzer : depuis peu de temps.
●(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 3. a houdé bèr-amzér.
(3) Berramzer àr-lerc'h : peu de temps après.
●(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 58. ha berric amzér arlerh.
●(1904) LZBg Genver 7. Ber amzér arlerh ma oé deit de vout pab.
(4) sens fig. Bon temps, distraction.
●(1974) THBI 216. Kemeret berr-amzer ! ●(1977) PBDZ 754. (Douarnenez) berramzer, tr. «distraction.»
- berranal .1
- berranal .2berranal .2
m./f. (pathologie) Asthme.
●(1633) Nom 259a. Difficultas spirandi, difficultas spiritus : difficulté d'haleine : difficultè á halan, berr-halan.
●(1732) GReg 55a. Asme, ou, astme, obstruction du poumon qui produit une frequente & difficile respiration sans fievre, tr. «Berr-alan. ar berr-alan. Van[netois] Ber-henal.» ●(1744) L'Arm 18a. Asme, tr. «Beere-henale. m.»
●(1847) FVR 123. ne arruaz gant-han, evel ma zo gwelet, nemed eunn tamm berr-alan.
●(1904) DBFV 20a. bèrhenal, bèrhanal, bèranal, m. pl. eu, tr. «courte haleine, asthme.» ●(1906) HIVL 22. é oé kollet hé ber hanal de Vernadet. ●(1914) DFBP 24b. asthme, tr. «Berralan.» ●(1950) KBSA 7. dihet e veze alïes gant ar verr-alan.
- berranalañ / berranaliñberranalañ / berranaliñ
v. intr.
(1) Être asthmatique.
●(1732) GReg 55a. Il a une asme, il est asmatique, tr. «bèrr-alani a ra.»
(2) Haleter.
●(1659) SCger 65a. haleter, tr. «berralani.» ●(1732) GReg 21a. Cela nous a fait bien ahaner, tr. «bèrralani a so bet ret gad-hy.»
●(1904) DBFV 20b. bèrhenalein, v. n., tr. «haleter.» ●(1927) GERI.Ern 43. V[annetais] bèrhenalein, tr. «haleter.»
- berranalek
- berranaletberranalet
adj. Hors d'haleine.
●(1912) MMPM 70. chom a reaz eur pennad mantret ha berhalanet. ●129. eun den berhalanet.
- berranaliñberranaliñ
voir berranalañ
- berranalusberranalus
adj. Asthmatique.
●(1732) GReg 55a. Qui est malade d'un asme, asmatique, tr. «Bérr alanus.»
- berraod
- berraodennberraodenn
f. –ed Courtaude.
●(1904) DBFV 13b. berrauden, tr. «courtaude.» ●21a. berraud, m., f. en, tr. «courtaud.»
- berraskell
- berravel
- berrbad .1
- berrbad .2
- berrbadelezh
- berrbadus
- berrboell .1berrboell .1
adj. Irréfléchi, étourdi.
●(1659) SCger 68b. impatiant, tr. «berboellic.» ●69a. inconstant, tr. «berboellic.» ●69b. inquiet, tr. «berboellic.»
●(1905) BOBL 06 mai 33/1a. var zigare e ve kavet en o zouez eur penn berrbouell bennag. ●(1912) MMPM 64. Koulzkoude, pennou berboëll ne daolomp evez ebet ouz eun ali ker karantezus. ●(1927) GERI.Ern 43. berrboell, tr. «inconstant.»
- berrboell .2berrboell .2
m. Mont e benn e berrboell : perdre la tête.
●(1870) FHB 309/380b. Daoust, emezhi, ha va fenn a ia e barboel, daoust petra zo en noz-ma ?
- berrboellded
- berrboellerezh
- berrboellidigezh
- berrboelligberrboellig
m. (entomologie) Papillon.
●(1903) BTAH 188. vel ar barbellik. ●(1905) RECe xxvi 74. (Karnoed) barbellik, tr. «papillon (M. Jaffrennou).» ●(1913) PRPR 79. Evel eur barbellik, mond a ra a vod da vod. ●(1914) KZVr 70 - 05/07/14. Barbellig, tr. «papillon, H[au]te-Corn[ouaille] Jaffrennou.» ●(1931) VALL 528b. Papillon, tr. «surnom : berrboellig C[ornouaille].» ●(1982) HYZH 144/4. (bro Garaez) Babellig, tr. «papillon.» ur babellig brav am eus gwelet.»
- berrboellikberrboellik
adj. Étourdi, inconstant, versatile.
●(1659) SCger 132a. berboellic, tr. «volage.»
●(1847) MDM 100. eunn ear prim hag eun nebeud barbouellig. ●(1857) HTB 148. penoz eo barboellik ha meurbet skanv. ●(1862) JKS.lam 376. Ann den a zo sempl, dievez, edro, berboellik. ●(1866) FHB 56/29b. Fanch a zo eur paotr chentil ive, nemet eo eun tamic barboellic ha skan a benn.
●(1904) DBFV 20b. berboéllik, adj., tr. «inconstant, étourdi.» ●(1939) MGGD 33. eur spered berrboellik. ●(1939) FHABvug nevez-amzer 5a. Spered berrboellik ! ●(1983) PABE 49. (Berrien) berrboellig, tr. «étourdi.»
- berrboellikañberrboellikañ
v. intr. Papillonner.
●(1914) KZVr 70 - 05/07/14. barbellika, tr. «papillonner, Jaffrenou.»
- berrbredberrbred
m. Repas de fast-food.
●(1968) BAHE 57/22. ur bern «snack-barioù» a werzhe berr-bredoù (Lunches) giz amerikan.
- berrded
- berrderberrder
m.
(1) Brièveté.
●(1499) Ca 20a. Berrder. g. briefuete. ●(c.1500) Cb 24a. gal. briefuete / pourfitable. b. berrder. ●Berrder. g. briuefuete. ●g. briefuement. b. dre berrder.
●(1659) SCger 132a. berder, tr. «brieuete.»
●(1905) HFBI 476. da ziskléria déoc'h ar blijadur ac ar berder amzer em boa kavet ar pévar dérves sé étoués va zud. ●(1927) GERI.Ern 43. berrder m., tr. «brièveté.»
(2) (pathologie) Asthme.
●(1919) DBFVsup 10b. bredér, berdér (Naiz[in]), s., tr. «asthme, courte haleine.»
- berrdev
- berregberreg
m. berreion Personne dans le besoin.
●(1732) GReg 226b. Court, besoin de quelque chose qui nous manque, tr. «Berrecq. berrocq. p. berréyen.»
- berregezh
- berrekberrek
adj.
(1) Dans le besoin, dans l'embarras financier.
●(c.1718) CHal.ms i. Disetteus, tr. «peur, ehomec, berec.» ●(1732) GReg 226b. Court, besoin de quelque chose qui nous manque, tr. «tud berrecq, tud berrocq.» ●Il a beau travailler, il est toûjours court d'argent, tr. «Caër èn deus ober, berrecq eo atau, ou, berrocq e bepred.» ●(1790) MG 110. Bugalé en hani en doai int prestét teoh, hac ind-zou bet berreq, dre ne hoès quet daccorét hou zra dehai ? ●111. Me hanàu en dud berreq ér hartér.
(2) Bout berrek gant : être dans le besoin.
●(1790) MG 50. rac ma vai liès berreq gueneoh.
●(1944) DIHU 391/37. a pe vè berrek en traou genein.
(3) Bout berrek a : être à court de.
●(1904) DBFV 21a. berrek, adj., tr. «court, à court, qui manque (a de).» ●(1927) GERI.Ern 43-44. berrek, berrok adj., tr. «à court (a de).»
- berrekaat
- berrenn
- berrentezberrentez
f.
I. Brièveté.
●(1860) BAL 8. dre ma sonjont e berrentez ar vuez-ma.
●(1911) BUAZperrot 81. Komz kenta Hor Zalver (…) daoust d'he berrentez e ro d'eomp da anaout eleiz a draou. ●(1977) PBDZ 742. (Douarnenez) berrentez, tr. «brièveté.»
II. sens fig.
(1) Disette.
●(c.1718) CHal.ms i. Disette, tr. «peuranté, mr d'Inguiniel pretent q' pour disette il uaut mieus dire beranté car peuranté ne signifie q' pauureté, eh om manqu'.» ●(17--) TE 57. A pe gommançait hum santein ag er bèrranté, er bobl e hum adressai doh Pharaon.
●(1867) FHB 139/274a. Ar c'harteriou (...) a zo berrentez ha naouneguez enho. ●(1878) EKG II 303. ouc'hpenn berrentez a ioa e ti ar c'here, ar gernez a ioa enn-han.
●(1900) LZBg 57 blezad-1añ lodenn 60. Bèranté ar er glaskerion-eur. ●(1904) DBFV 21a. berranté, s., tr. «disette (Ch. ms.).» ●(1927) GERI.Ern 44. berrentez f., tr. «faute d'argent ; pénurie.»
(2) Kaout berrentez : être dans le besoin.
●(1868) KMM 102. Pa ho pezo berrentez ac izom.
(3) Kouezhañ er verrentez : tomber dans la misère.
●(1866) FHB 58/41a. lacat ho zud da goeza er verrentez.
(4) Berrentez ar spered : manque d'intelligence, myopie intellectuelle.
●(1911) BUAZperrot 39. nemed berrentez ar spered a virfe outan.
- berrer
- berrgebrberrgebr
m. –où (charpenterie) Coyau, coyer.
●(1732) GReg 230a. Coyau, ou chanlates, petit bout de chevron sur la couverture d'un toit, tr. «Belq. p. belqou. belcon. belconou. berrqebr. p. berr-qebrou.
●(1904) KZVr 356 - 04/09/04. Belkon, lïesder belkonou ; belk, belkou, peziou koat a vez tachet ouz toen eun ti kent toi anean gant mein-glaz. ●(1914) KZVr 80 - 13/09/14. berr-keb pl. ou, Thomas ; berr-keb pl. berr-kepiou, Breuriez Vreiz. ●(1927) GERI.Ern 43. berrkebr, tr. «bout de chevron.» ●(1988) TIEZ II 124. le coyau (belkenn). ●(1986) CCBR 70. (Brieg) chevron de coyau, tr. «berr-gebr ou belk.»
- berrgomprenberrgompren
adj. Qui à l'esprit peu vif, peu intelligent, obtus.
●(1977) PBDZ 753. (Douarnenez) berrgompren, tr. «à l'esprit peu vif.»
- berrgostenn