Recherche 'bom...' : 41 mots trouvés
Page 1 : de bom (1) à bomman (41) :- bom
- bomb
- bombalenigbombalenig
voir borzevelleg
- bombanitebombanite
f. Mondanité.
●(1792) BD 735. De mat dach ottro bras gant ho pombanitte, tr. «Bonjour à vous, grand monsieur, avec votre luxe.» ●1692. goude bombanitte ha ma ol grandeurio, tr. «après la gloire et toutes mes grandeurs.»
- bombañsbombañs
m. & interj. –où
I. M.
A.
(1) Bombance, ostentation, pompe, faste.
●(1499) Ca 24a. Boubancc. g. idem. l. hec pompa / pe.
●(1790) MG 314. Gùel-è monèt d'un ti é beguin, eit d'un ti a vobance.
●(1904) DBFV 25b. bobans, bonbans, m. pl. eu, tr. «bombance, esprit d'ostentation.»
(2) Bombance, ripaille.
●(1575) M 232. A coup en ho bombanç, ho deueze dançou, tr. «Bientôt dans leurs fêtes i avaient des danses.»
●(1792) BD 82. goude hon bombaso chervat ha milpechet.
(3) Ober bombañs eus udb. : vanter qqc.
●(1834) APD 63. Na zit qet d'a ober bombanç eus ho paridiguez.
●(1904) DBFV 25b. gobér bobans, tr. «faire le fier.»
(4) Dre vombañs : orgueilleusement, par orgueil.
●(1521) Cc [boubancc]. Et pompe aduer. g. orgueilleusement. b. dre bombancc.
B. [au plur.]
(1) Pompes (de Satan).
●(1790) MG 289. El ne vai quet en hani e vadèér, ér stad de rescond, hui e renonci eit-ou d'en diaul, d'é vobanceu ha d'é ævreu.
●(1904) DBFV 25b. bobanseu, tr. «pompes (de Satan).»
(2) Bombañsoù ar bed : esprit mondain.
●(1575) M 1449. Holl bombançou an bet, tr. «Toutes les pompes du monde.»
●(17--) TE 287. ne vehai quêt marcè quemènt de grial inemp d'en dud youanq, nac inemp de vobanceu er béd.
●(1904) DBFV 25b. bobanseu, tr. «esprit mondain.»
II. Loc. interj. Seizh mil bombañs ! : sept mille bombances !
●(1922) IATA 23. Seiz mill bombans ! Biskoaz ne meuz gwelet seurt aridennou iun.
- bombañsal / bombañsañ / bombañsiñbombañsal / bombañsañ / bombañsiñ
v. intr.
(1) Se vanter.
●(c.1500) Cb 27b. [boubancc] Jtem pompo / pas / ac. g. g. bombancier orguillier. b. boubancaff orgueillaff.
●(1922) LZBt Gwengolo 22. pôtr an ardou a vonbanso evit reï da gredi eo yac'h ar c'hrouadur bihan.
(2) Faire bombance.
●(1904) DBFV 25b. bobansal, bobansein, v. n., tr. «faire bombance.»
- bombañsañbombañsañ
voir bombañsal
- bombañsiñbombañsiñ
voir bombañsal
- bombañsus
- bombardbombard
f. –où
(1) (musique) Bombarde.
●(1464) Cms (d’après DEBm 233). boumbart. ●(1499) Ca 24a. Bombart et chalami tout vng ibi vide.
●(1744) L'Arm 33a. Bombarde, tr. «Bombarde.. eu. m.» ●183a. Haut-bois, tr. «Bombarde.. deu.»
●(1849) SBI II 190. He zad coz, a hed e amzer, a zone gant eur vombard ! tr. «son grand'père, sa vie durant, jouait de la bombarde !» ●(1888) SBI II 174. Tambour, bombard ha bennio, tr. «Tambour, bombarde et biniou.» ●(1889) SKG 7. Kerkent hag ar zao-heol, oll ruiou Skaer a gorn / Gant oingn-ha-oingn Boulik ha bombard dal Rosporn, tr. «Dès le lever du soleil, toutes les rues de Scaër retentissent des sons du biniou (du oingn ha oingn) de Boulig et de l'aveugle de Rosporden.»
●(1904) DBFV 26b. bonbard, m. pl. eu, tr. «bombarde, hautbois.» ●(1905) BOBL 20 mai 35/3a. eno Bibian Leon gant e vombard, hag e gamarad gant e sac'h biniou o deuz sonet da zansal. ●(1927) GERI.Ern 58. bombard f., tr. «Bombarde.»
(2) par méton. Sonneur de bombarde.
●(1907) KORN [15]. Klevet a rear ar biniou hag ar vombard o c’hoari evel pa vefent pell kenan.
(3) Fas bombard : trogne.
●(1732) GReg 940b. Trogne, visage gros & laid, rouge ou boutonné, tr. «façz bombard.»
- bombard-iou-gozhbombard-iou-gozh
s. Ancêtre.
●(1896) GMB 337. pet[it] Trég[uier] boñbardio goz, ancêtre, ascendant éloigné (par plaisanterie).
- bombardamant
- bombardañ
- bombarderbombarder
m. –ion (musique) Sonneur de bombarde.
●(1732) GReg 876b. Sonneur de haut-bois, tr. «bombarder. p. bombardéryen.» ●(1744) L'Arm 183a. joueur de [Haut-bois], tr. «Bombardérr.. derion.»
●(1876) BJM 147. Ar bombarderr counnar enna, a glalsk pignat da sôn.
●(1904) DBFV 26b. bonbardér, m. pl. ion, tr. «joueur de haubois.» ●(1908) FHAB Gwengolo 275. Ar zonerien – eur biniou hag eur bombarder – sounn o fenn, eur bluen ouz o zok... ●(1910) MAKE 23. Yan ar Bombarder. ●(1912) MMKE 43. War dal eur variken, / Eur bombarder laouen. ●(1927) GERI.Ern 58. bombarder, tr. «celui qui en joue [bombarde].» ●(1939) KLDZgwal 36-37. Matulin ar Bourc'hiz, ar bombarder, ha Yann ar Gall, ar paotr-biniou.
- bombardibombardi
voir mamm-vombardi
- bombardiñ
- bombellbombell
f. –où Battant de cloche.
●(1919) LZBt Du 12. eur c'hloc'h koat hep bombel gantan en eun dorn.
- bombez
- bombezadeg
- bombezadennbombezadenn
f. –où Bombardement.
●(1941) ARVR 23/3c. Vichy a sav klemm da Londrez a-enep d'ar bombezadennou-se.
- bombezañ
- bombezennbombezenn
f. –où, bombez Bombe.
●(1732) GReg 102a. Bombe, grenade, ou, gros boulet de fer aigre, qui est creux & rempli de poudre, tr. «Boumbèsen. p. boumbès.»
●(1919) BUBR 2/44. skei bombezennou. ●(1925) FHAB Gwengolo 339. lakat eur vombezenn dynamit da darza. ●(1927) GERI.Ern 58. bombez pl., tr. «Bombes, sg. bombezenn f.» ●(1941) ARVR 11/5a. e oa kouezet eur vombezenn war an ti-feurm.
- bombezennañbombezennañ
v. tr. d. Bombarder.
●(1941) ARVR 9/3a. Kirri-nij alaman atao o vombezenna kêriou Bro-Saoz.
- bombezenner
- bombezer
- bombezerez
- bomelennbomelenn
f. Buisson.
●(1996) CRYK 255. Na dreist ar vomelenn ur vogedenn a welan, tr. «Par-dessus le buisson je vois une fumée.»
- bomisadur
- bomisañ / bomisiñ
- bomisiñbomisiñ
voir bomisañ
- bomm .1bomm .1
m. –où, bemmen cf. boem .2
I. (agriculture)
(1) Bande de terre décollée par la charrue.
●(1857) CBF 101. trei ar bommou war ann irvi, tr. «renverser la motte sur les sillons.» ●(1864) KLV 36. Gouzout a rear euz muioc'h a boan o forcha irvi enn eur ghigna ar bomm evit douara an ero da c'houde, eghet n'euz a boan o labourat a blean. ●(1868) FHB 201/354b. troet en devoa dija eun nebeudic bommou. ●(1872) GAM 10. kompezomp ar bomou troet fall ha diskompez ganthan.
●(1909) FHAB Gwengolo 266. sanka e zouc'h doun en douar ha sevel var-c'horre bemen eün ha founnus. ●(1975) UVUD 71. (Plougerne) E vehe tud gant ar varr o lopa ar rehe ar bemenn-se.
(2) (agriculture) Bomm ruz : sillon placé sous le sillon supérieur.
●(1958) ADBr lxv 4/524. (An Ospital-Kammfroud) À l'époque des labours en billons (charrue réversible), pour séparer deux planches consécutives on creusait deux sillons superposés : le sillon supérieur s'appelait ar glañvenn (la croûte), le second placé rigoureusement au-dessous du premier constituait ar bomm ru(z).
II.
(1) Petite partie, moindre parcelle (de qqc.).
●(1878) EKG II 68. ne brenaz ket eur bomm leve zoken digant ar Republik.
(2) Morceau (de musique).
●(1894) BUZmornik 4. evel eur bomm muzik evit ar skouarn.
(3) Parole.
●(1909) KTLR 68. an alvokadet a gustume distaga kalz bomou latin. ●(1927) GERI.Ern 58. distaga eur bomm latin, tr. «citer un peu de latin.»
(4) Bribe.
●(1867) MGK 27. Eur c'here a gane hep paouez hed ann deiz / (…) / Bommou a zistage.
(5) enfant. Paotr e vomm : espèce de croquemitaine.
●(1982) TKRH 64. Komzet e veze eus «paotr e vomm.»
- bomm .2bomm .2
m. –où (marine) Bôme.
●(1920) KZVr 365 - 29/02/20. Bomm, tr. «mât qui maintient la base de la grande voile, Loeiz ar Floc'h.»
- bomm-c'hoarzh
- bomm-douarbomm-douar
m. bommoù-douar Bande de terre décollée par la charrue.
●(1499) Ca 23b. Bom douar. g. rayon de terre.
●(1659) SCger 133a. bom douar, tr. «leuée de terre.»
●(1911) BUAZperrot 569. en eur drei ar bomou douar. ●(1927) GERI.Ern 58. bomm-douar, tr. «bande de terre détachée par la charrue.»
- bomm-kanbomm-kan
m. bommoù-kan Bribe de chanson.
●(1866) FHB 55/23a. ar c'haerra bomou can. ●(1894) BUZmornik 148. ar bommou-kan-ze euz ar Gredo.
●(1908) FHAB Gwengolo 275. Ar c'hloc'her a daol bommou kan er meaz euz e veol. ●(1911) BUAZperrot 6. eur bomm-kan er skouarn. ●(1924) FHAB Genver 33. distaga eur bomm kan.
- bomm-lavarbomm-lavar
m. Accent oratoire, emphase.
●(1931) VALL 5a. Accent oratoire, emphase, tr. «bomm-lavar m.»
- bomm-mor
- bomm-mouezhbomm-mouezh
m. Accent oratoire, emphase.
●(1931) VALL 5a. Accent oratoire, emphase, tr. «bomm-mouez m.»
- bomm-nij
- bomm-nozbomm-noz
m. Cauchemar.
●(1952) LLMM 31/57. (Douarnenez) Houmañ zo giz d'ur bomm noz : fas teñval, trist.
- bommañbommañ
v. tr. d. (musique) Battre (la mesure).
●(1732) GReg 620b. Battre la mesure pour regler le chant, tr. «Bomma ar musur evit cunduin ar c'han.»