Devri

Recherche 'bouch...' : 28 mots trouvés

Page 1 : de bouch-1 (1) à bouchonad (28) :
  • bouch .1
    bouch .1

    m. –où

    I.

    (1) Touffe (de poils, plumes, herbes, etc.).

    (1499) Ca 24b. Boug an gaffr. g. barbe de chieure. ●(1633) Nom 17a-b. Barba prolixa, immissa, promissa : barbe longue : baro hir, bouig gaufr.

    (1889) ISV 29a. va zok bouch ruz.

    (1927) GERI.Ern 59. bouch m., tr. «Huppe, houppe, touffe.» ●(1964) BRUD 18/16. evel eur bouch pioka war eun ormelenn.

    (2) Sorte de nœud.

    (1982) MABL II 68. (Lesneven) war an emer e veze graet ur bouch evit stardañ an dramm.

    (3) Barbiche.

    (1659) SCger 12b. barbe de chevre, tr. «bouchic gaovvr.»

    (1955) STBJ 148. eur zoudard ruz ha flour e vouch.

    (4) Bouchon de chaume.

    (1982) TIEZ I 139. Pour la paille, de seigle ou de froment, le roseau ou la laîche, le couvreur utilise un outil en bois en forme de fer de lance, appelé spanell, marqué ou non d'une entaille à son extrémité. Il prend le chaume poignée par poignée, il en entortille l'extrémité et la replie de manière à faire ce qu'il appelle un bouchon (eur bouch). Il saisit alors son spanell, place la pointe dans le bouchon de chaume qu'il enfonce entre les lattes ou dans la première couche végétale.

    II. (botanique) Fleur de trèfle.

    (1982) MABL I 88. (Lesneven) melchen gwenn i'e, bouchoù gwenn 'lec'h bouchoù ruz.

    III. (phycologie)

    (1) Chondrus crispus.

    (1968) NOGO 225. Chondrus crispus. buʃou, «pompons», Saint-Pabu.

    (2) Bouchoù-melen : Pelvetia canaliculata.

    (1968) NOGO 216. Pelvetia canaliculata. bouʃou 'me:len, «houppes jaunes» (Melon).

    (3) Bouchoù-du : Pelvetia canaliculata.

    (1968) NOGO 216. Pelvetia canaliculata. bouʃou 'dy, «houppes noires» (Korrejou en Plouguerneau).

    (4) Bouchoù beleien : Pelvetia canaliculata.

    (1968) NOGO 216. Pelvetia canaliculata. bouʃou belejen, «houppes de (barrette de) prêtres» (Perros en Plouguerneau, Korrejou en Plouguerneau).

  • bouch .2
    bouch .2

    f. chèvre. Cf. bouch .1.

    Karzhañ a ra ar vouch etre... : ça barde entre… Cf. Français le torchon brûle.

    (1978) (T-Plougouskant) PBPP 2.1/92. Karzhañ a ra ar vouch etreze, tr. J. le Du «ça barde entre eux /la chèvre file entre eux/»

  • bouch .3
    bouch .3

    m. –où

    (1) Baiser.

    (1659) SCger 133a. bouch, tr. «vn baiser.» ●(1732) GReg 76a. Baiser, tr. «bouch. p. bouchou.» ●(1744) L'Arm 24b. Baiser, tr. «Bouche.. eu. m.»

    (1904) DBFV 27a. bouch, tr. «baiser.» ●(1927) GERI.Ern 60. bouch m., tr. «Baiser.»

    (2) Bouch sot : baiser érotique.

    (1732) GReg 76a. Baiser impudique, tr. «bouch sot. p. bouchou sot

    (3) Baisure (du pain).

    (1744) L'Arm 24b. Baisure, tr. «Bouche.. eu. m.» ●31b. Biseau ou Baiseure, tr. «Bouche-er-bara. m.»

    (1904) DBFV 27a. bouch, tr. «baisure (du pain).» ●(1907) VBFV.fb 9a. baisure, tr. «bouch, m. (pl. eu).» ●(1934) BRUS 227. La baisure, tr. «er bouch –eu, m.»

  • bouch .4
    bouch .4

    m. –où

    (1) (zoologie) Poulain.

    (1941) ARVR 29/4e. eur bouch bihan brao, eun ebeul bloaz. ●(1958) BRUD 3/8. bouchou bihan o vond er-mêz euz o hraou. 22. Eur bouch : eun ebeul bihan.

    (2) enfant. Terme d'affection à l'égard des petits enfants.

    (1958) BRUD 3/22. (va bouchig, a vez lavaret d'ar vugale).

  • bouchad
    bouchad

    m. & adv. –où

    I. M.

    (1) Touffe.

    (1876) TDE.BF 438a. he lost a voe paket (eur pouchad anezhan).

    (1904) DBFV 27a. bouchad, m. pl. eu, tr. «touffe, (d'herbes).» ●(1913) FHAB Mae 156. bouchadou balan ha lann. ●(1922) FHAB Gwengolo 275. eur pouchad bleo fuilhet. ●(1929) SVBV 16. ar bouchadou hesg. ●(1955) STBJ 36. eur bouchad korz sukr (...) lakeet tan er bouchadou. ●90. eur bouchad bleo war gern ar penn. ●98. eur bouchadig baro ouz e chiñk. ●(1985) AMRZ 29. eur pouchadig bleo. ●339. pouchad m. –ou : touffe (de cheveux, d'herbes...)

    (2) Flot (de rubans).

    (1904) DBFV 27a. bouchad, m. pl. eu, tr. «flot (de rubans).»

    (3) Tente (de charpie).

    (1904) DBFV 27a. bouchad, m. pl. eu, tr. «tente (de charpie).»

    II. Adv. A-vouchadoù : par touffes, en touffes.

    (1877) EKG I 291. he vleo hirr, e giz Kerne, o koueza a vouchadou kordigellet var he ziouskoaz. ●(1890) MOA 23-b. en touffes, tr. «a vouchadou

  • bouchadenn
    bouchadenn

    f. –où Embrassade.

    (1931) VALL 54b. Baiser, tr. «bouchadenn f.»

    (2005) SEBEJ 157. (Ar Yeuc'h) Les embrassades, ar bouchadennou.

  • bouchañ / bouchat / bouchiñ / bouchek / bouchet
    bouchañ / bouchat / bouchiñ / bouchek / bouchet

    v. intr. Embrasser, baiser.

    (1659) SCger 12a. baiser, tr. «bouchet.» ●133a. bouchet, tr. «baiser.» ●(1732) GReg 76a. Baiser, donner un baiser, tr. «bouchet. Van[netois] boucheiñ. pr. et.» ●(1744) L'Arm 24b. Baiser [verbe], tr. «Bouchein.» ●(17--) FG II 63. Bouchatt a rin dit ed an deis.

    (1824) BAM 356. Bouchat alies d'ar Crucifi. ●(18--) SBI II 154. Ha bouchomp d'ar chopinad, tr. «Et baisons la chopine.»

    (1927) GERI.Ern 60. bouchein V[annetais], tr. «embrasser.» ●(1955) STBJ 92. goude beza bouchet din. ●103. e tilammen laouen da vouchat dezi. ●114. e tilammas da vouchat dezi a-du hag a-dal. ●(1996) CRYK 111. bouchek dezhañ.

  • bouchat
    bouchat

    voir bouchañ

  • bouchek .1
    bouchek .1

    adj.

    I. (zoologie)

    (1) (Oiseau) qui a une huppe.

    (1876) TDE.BF 64b. Bouchek, adj., tr. «Qui a une touffe ou qui est en forme de touffe, comme un bonnet ; huppé.» ●iar bouchek, et mieux eur iar penn bouchek, tr. «une poule huppée.»

    (1909) FHAB Meurzh 90. Eur yarig vihan vouchok. ●(1927) GERI.Ern 59-60. bouchek, bouchok adj., tr. «huppé, qui a une touffe.» ●(1932) ALMA 85. an alc'houeder bouchek, alc'houeder an arvor, a zave laouen varzu an nenv.

    (2) (Bovin) dont les cornes se joignent par la pointe.

    (1927) GERI.Ern 60. bouchek, bouchok adj., tr. «(vache) dont les cornes se joignent par la pointe.»

    II. (botanique) Touffu.

    (1889) SFA 134. eur vezenn fao, huel ha bouchok.

  • bouchek .2
    bouchek .2

    voir bouchañ

  • bouchenn
    bouchenn

    f. –où (habillement)

    (1) Lange, maillot.

    (1927) GERI.Ern 60. bouchenn f., tr. «Maillot.» ●(1934) BRUS 235. Le maillot des enfants, tr. «er vouchen, f.» ●(1957) DSGL 82. bouchenn hé Mab zo de zoned, tr. «les langes du Fils qu'elle attend.»

    (2) Stag bouchenn : bande pour serrer les langes des nourrissons.

    (1919) DBFVsup 5b. stag vouchen (B[as] v[annetais]), tr. «bande dont on serrait les langes.»

  • bouchennañ
    bouchennañ

    voir bouchenniñ

  • bouchenniñ / bouchennañ
    bouchenniñ / bouchennañ

    v.

    (1) V. tr. d. Emmaillotter (un enfant).

    (1907) VBFV.bf 7b. bouchennein, v. a., tr. «emmailloter.» ●(1927) GERI.Ern 60. bouchenna v. a., tr. «emmailloter.» ●(1934) BRUS 61. Emmailloter, tr. «bouchennein.» ●(1942) DHKN 58. bouchennein erhat ur hroèdur biù.

    (2) V. pron. réfl. En em vouchenniñ : s'envelopper (dans une couverture).

    (1938) DIHU 322/62. em-vouchennein e hran ém lanjér.

  • boucher .1
    boucher .1

    m. –ion Boucher (métier).

    (1499) Ca 24a. Boucher vide in quiguer. ●(c.1500) Cb 28a. Boucher vide in Quiguer : Quod idem est / et in Boucherez.

  • boucher .2
    boucher .2

    m. –ion Embrasseur.

    (1732) GReg 76a. Baisotteur, qui est sans cesses à donner des baisers, tr. «boucher. p. bouchéryen

  • boucherez
    boucherez

    f. Bouchère.

    (c.1500) Cb 28a. Boucher vide in Quiguer : Quod idem est / et in Boucherez.

  • boucherezh .1
    boucherezh .1

    f. –ioù Boucherie.

    (1499) Ca 24a. Boucherez. g. boucherie.

  • boucherezh .2
    boucherezh .2

    m. Baisoterie.

    (1732) GReg 76a. Baisotterie, tr. «Van[netois] bouchereah.» ●(1744) L'Arm 24b. Baisoteie, tr. «Bouchereah.. heu. m.»

  • bouchet
    bouchet

    voir bouchañ

  • bouchig .1
    bouchig .1

    m. –où

    (1) Petite touffe.

    (1927) GERI.Ern 60. bouchig m., tr. «petite touffe.»

    (2) Barbe (de bouc).

    (1659) SCger 133a. bouchic gaufr, tr. «la barbe d'vne chevre.»

    (1927) GERI.Ern 60. bouchig m., tr. «barbe (de bouc).»

  • bouchig .2
    bouchig .2

    s. –où (habillement)

    (1) Coiffe de Plouguerneau.

    (1942) HERV 70-71. e bouchigou Plougerne pe chikolodennou Kastell ?

    (2) Koef bouchig : coiffe de Plouguerneau.

    (1950) KROB 22/11. Rouez-kenañ eo ar c'hoefou all : teir pe beder sparlenn, eun dregeriadez, eur c'hoef-bouchig deuet eus goueled Leon.

  • bouchig-gavr
    bouchig-gavr

    m. (botanique) Salsifis des prés.

    (1879) BLE 86. Salsifis des prés. (T. pratense. L.) Bouchik-gavr. Barbe de bouc.

  • bouchiñ
    bouchiñ

    voir bouchañ

  • bouchon .1
    bouchon .1

    m. –où

    (1) Enseigne de cabaret.

    (1904) DBFV 27b. bouchon, m. pl. eu, tr. «enseigne de cabaret.»

    (2) par méton. Taverne, cabaret.

    (1910) MBJL 72. an darn-vuian eus ar bouchonno.

  • bouchon .2
    bouchon .2

    m. –où

    I.

    (1) Bouchon (de qqc.).

    (1633) Nom 164a. Echinus : instrument fait de soye de porc, pour lauer les pots : vr bouchoun græt á reun moch euit goüalchiff an podou.

    (2) Chiffon.

    (1849) LLB 1876. ur bouchon liein.

    (1904) DBFV 27b. bouchon, m. pl. eu, tr. «chiffon (de linge).»

    (3) Bouchon listri : lavette.

    (1982) PBLS 331. (Sant-Servez-Kallag) bouchen listri, tr. «lavette.» ●(1994) MARV xiii 37. (Kanihuel) Ha hi da dremen ar bouchon listri war he hastolorennou.

    (4) Bouchon skudilli : lavette.

    (1982) PBLS 331. (Langoned) bouchen skudilli, tr. «lavette.»

    (5) Bouchon (de paille).

    (1904) DBFV 27b. bouchon, m. pl. eu, tr. «bouchon (de paille).»

    (6) Bourre.

    (1904) DBFV 27b. bouchon, m. pl. eu, tr. «bourre.»

    II. (phycologie)

    (1) Chondrus crispus.

    (1954) BISO.llmm 25. ar bizhin krenn glas-melen ma reont anezhañ bouchounoù pe c'hoazh pioka. ●26. ar sac'h leun-kouch a vouchounoù.

    (2) Pioka-bouchonoù : Chondrus crispus.

    (1968) NOGO 225. Chondrus crispus. pioka buu:nu, «tapioca en pompoms» : Kerhurus en Plouguerneau, Kerfizien en Cleder.

  • bouchon-forn
    bouchon-forn

    m. Écouvillon.

    (1910) EGBT 102. bouchon-forn, tr. «écouvillon.»

  • bouchona
    bouchona

    v. intr. Cueillir du goémon Chondrus crispus.

    (1954) BISO.llmm 25. Môn a dapas krog en ur bouteg. Lakaat a reas e-barzh ur sac'h huanoù, peñseliet e meur a lec'h, ha dav da vouchounañ.

    (2003) ENPKP 34. (Ploueskad) En aod e vezen e vouchouna, tr. (p. 35) «Ils allaient aussi à la grève cueillir le lichen.»

  • bouchonad
    bouchonad

    m. –où Bouchon de foin.

    (1895) FOV 244. ur bouchonnad foen.

    (1904) DBFV 27b. bouchonad, m. pl. eu, tr. «poignée, bouchon (de foin).»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...