Devri

Recherche 'bouilh...' : 40 mots trouvés

Page 1 : de bouilh-1 (1) à bouilhus (40) :
  • bouilh .1
    bouilh .1

    adj.

    I. Adj.

    A. Attr./Épith.

    (1) Pétillant, vif.

    (1744) L'Arm 281a. Petillant, te, vif, tr. «Bouill

    (1861) BSJ 28. Ar er hroaidur adorabl é taulant selleu quer bouil, hag en tostan dehou ma hellant en hum daulant ar ou deuhlin. ●(1891) CLM 20. En tan bouil-cé e reneué er vuhé ér mambreu. ●(1896) HIS 46. deulagad bouil dehon.

    (1902) LZBg Mae 117. Bouill bras e oé [en eutru Pièr-Loeiz Alain]. ●(1903) JOZO 87. Sonn el en derù ha freù ha bouill el gué é bleu ! ●(1904) DBFV 27b. bouilh, adj., tr. «bouillant, vif, fringant, pétillant.» ●(1904) LZBg Du 258. é spered un dén bouil. ●(1906) HIVL 163. deu lagad bouill, digor bras get hou. ●(1907) BSPD II 342. Men é ma en deulagad braù hont e oé kel luem ha ker bouilh guéharal ! ●(1912) BOEG 148. Ker bouill èl men dé bet biskoah. ●(1919) BSUF 38. É sell bouill.

    (2) (Caractère) vif, impétueux.

    (1841) IDH 9. hou caractér bouille ha berhuidant dré natur.

    (1904) DBFV 27b. bouilh, adj., tr. «emporté, irrascible.» ●(1913) THJE 8. Betag nezé oé bet perpet bouill ha joéius.

    (3) Courageux.

    (1744) L'Arm 81a. Courageux, tr. «Bouille

    (1904) DBFV 27b. bouilh, adj., tr. «actif, courageux.»

    (4) (Esprit) brillant.

    (1839) BESquil 527. El m'en doé un isprid bouil ha digueor. ●(1839) BEScrom 220. èl m'en doé ur sperèd luem ha bouil, ean e vourré é mesque er hompagnoneaheu bras.

    (1904) DBFV 27b. bouilh adj., tr. «(esprit) brillant.»

    (5) (beaux-arts) Ce qui rehausse.

    (1744) L'Arm 330a. Rehauts, tr. «Er-péh e zou bouillan énn un daulênn. m.»

    B. Épith. Komz bouilh : saillie, trait d'esprit.

    (1744) L'Arm 346a. Saillie (...) Expression frapante, tr. «Comss-bouill. f.»

    II. Adv.

    (1) Gwelout bouilh : bien voir.

    (1787) PT 3. mé uél bouill, me uél sclèr.

    (2) Sellout bouilh ouzh ub. =

    (1906) DIHU 10/168. Bout oé lod kaer ag er bautred / E sellé bouill doh ein. ●(1922) EOVD 97. ha déjà ean e sell bouill doh-emb.

    (3) Courageusement.

    (1744) L'Arm 81a. Courageusement, tr. «Bouille

    (1904) DBFV 27b. bouilh, adv., tr. «vivement, courageusement.»

  • bouilh .2
    bouilh .2

    m. –où

    I. concret

    A. (domaine liquide)

    (1) Effervescence, mousse, pétillement.

    (1732) GReg 644a. Mousse de Biere, &c. les petits bouillons qui y surnagent, tr. «ar boüilh.» ●(1744) L'Arm 291a. Petillement, tr. «Bouill ; berhuë ; Tarh : Saille. m.»

    (1890) MOA 230a. Écume de la bière, tr. «bouill ar bier (T[régor] C[ornouaille]).»

    (1904) DBFV 27b. bouilh, m., tr. «pétillement.»

    (2) Bouilh dour : jaillissement d'eau.

    (1732) GReg 108b. Boüillon d'un jet d'eau, tr. «Bouilh-dour. p. bouilhou

    (1890) MOA 227a. Rejaillissement d'eau, tr. «bouill-dour, m.»

    (3) Bouillon (de sang, etc.).

    (1732) GReg 108b. Boüillon de sang, tr. «Bouilh-goad. p. bouilhou-goad.» ●Le sang sortoit à gros boüillons de sa plaïe, tr. «ar goad a ziredé a vouilhou bras eus e c'houly.»

    (1932) BSTR 208. pa zantis eur bouilh ne ouzoun ket petra o tont d'am ginou.

    (4) Reiñ bouilh : faire mousser (bière, etc.).

    (1732) GReg 644a. Mousser, faire venir de la mousse au vin, à la bière, en versant dans le verre, tr. «Rei bouilh d'ar guïn, pe d'ar byer, &c.»

    (1927) GERI.Ern 61. rei bouilh da, tr. «faire mousser (la bière).»

    (5) Penn bouilh : source d'eau chaude.

    (1464) Cms (d’après DEBm 352 & GMB 76). penn bouyll, eau chaude qui jaillit de terre. ●(1499) Ca 155a. Penn boyll. g. cest eaue chaude qui sourt de terre comme baingz natureux. ●(c.1500) Cb. Penn boyll. als euyenen. ga. eaue chaude qui sourt de terre comme baing naturel.

    B. (autres fluides)

    (1) Bouilh moged : bouffée, jet de fumée.

    (1710) IN I 182 [lire : 192]. e tisparissont evel ur bouil moguet en ear. ●(1732) GReg 107a. Bouffée de fumée, tr. «bouilh-mogued. p. bouilhou-mogued

    (1864) SMM 68. Petra a lavar ar maro ? Ar vuez, emezi, so eun ure, eur skeud, eur bouil moguet. ●(1869) FHB 248/306a. Tenn eur bouil moget bennag euz ar c'horn-butun-ma.

    (1910) MAKE 78. e gorn en ehanas tamm da zislounka bouilhou-moged. ●(1919) BUBR 4/106. bouilhou moged du. ●(1927) GERI.Ern 61. bouilh, tr. «une vapeur (moged de fumée).»

    (2) Bouilh tan : bouffée de feu.

    (1732) GReg 107a. Bouffée de feu, tr. «bouilh-tan

    (3) Bouilh-avel : souffle, bouffée de vent.

    (1732) GReg 107a. Bouffee, agitation de l'air, & passagere, tr. «bouilh-avel. p. bouilhou-avel

    (4) Éruption.

    (1931) VALL 270b. éruption (subite), tr. «bouilh

    II. abstrait Accès (de colère).

    (1732) GReg 336a-b. Emportement, transport de colere, tr. «ur bouilh-coler. p. bouilhou-coler.» ●935a. Transport de colere, tr. «boüilh coler. p. boüilhou coler.»

    III.

    Tremen evel ur bouilh moged : voir moged.

  • bouilh .3
    bouilh .3

    m.

    (1) Bel homme.

    (1936) PRBD 207. Hen, eur bouilh den, askornet mar, livet kaer, drant ha seder evel eun den yac'h-pesk. ●(1943) FHAB Meurzh/Ebrel 269. Eur bouilh (en bigoudennie) = un bel homme. ●(1944) GWAL 165/312. (Ar Gelveneg) ur bouilh a zo ur paotr brav. (...) klevout a reer ivez «ur bouilh den».

    (2) par antiphr. Homme sale.

    (1944) GWAL 165/312. (Ar Gelveneg) Met, diwar c'hoap e c'heller lavarout ivez d'un den divalav pe lous : «bez' out ur bouilh

  • bouilh-ha-bouilh
    bouilh-ha-bouilh

     adv. Chancelant.

    (1958) BRUD 5/33. Krog e moue al loan e teuas Job ar Marichal bouilh ha bouilh gand ar gazeg. ●24. Bouilh ha bouilh adarre. N'edo ket re blomm mui war e gilhorou.

  • bouilhaat
    bouilhaat

    v. intr. Se ragaillardir.

    (1927) GERI.Ern 61. bouilhaat, tr. «devenir (plus) gai, se ragaillardir.»

  • bouilhad
    bouilhad

    m. –où

    (1) Bouffée (de fumée).

    (1869) FHB 222/104a. eur segalen en he c'hinou, hag e loske bep en amzer bouilladou moget. ●(1869) FHB 250/327b. hag a zach bouilladou moget. ●(1870) FHB 294/258b. Pa dennaz he huanad diveza, eur bouillat tan a zavaz huel en ear.

    (1927) GERI.Ern 61. bouilhad, tr. «une vapeur (moged de fumée).»

    (2) Averse. cf. bouilhard

    (1870) FHB 305/350b. sourradou avel ha bouilladou glao. ●(18--) SAQ I 131. bouilladou glao.

    (3) Tempête.

    (1904) DBFV 27b. bouilhad, bouilhard, m. pl. eu, tr. «tourbillon, orage, tempête (au propre et au figuré).»

    (4) sens fig. Bouilhad karantez : élan du cœur, de tendresse.

    (1868) FHB 194/300a. ar bouilladou carantez-ze a zao euz oc'h oll galonou.

  • bouilhañ / bouilhiñ
    bouilhañ / bouilhiñ

    v.

    (1) Pétiller.

    (1927) GERI.Ern 61. bouilha V[annetais] bouilhein v. n., tr. «pétiller.»

    (2) Abonder, pulluler.

    (1927) GERI.Ern 61. bouilha V[annetais] bouilhein v. n., tr. «abonder, pulluler.»

  • bouilhant
    bouilhant

    adj.

    (1) =

    (1744) L'Arm 330a. Rehauts, tr. «Er-péh çou bouillan énn unn daulênn.»

    (2) Adv. Très.

    (1977) PBDZ 261. (Douarnenez) fresk-bouilhen, tr. «très frais.»

  • bouilhard
    bouilhard

    m. –où (météorologie)

    (1) Orage.

    (1744) L'Arm 260a. Orage, tr. «Bouillartt.. rdeu.» ●330b. Relacher, tr. «Monéd énn ur porh éraug er bouillartt.» ●(1790) MG 127. idan er bouillardeu.

    (1856) VNA 13. un Orage tr. «ur Bouillard.» ●(1896) HIS 59. ma n'em zaulet ket aben-kèr ér mor, ne arsaúou ket er bouillard ! ●99. é kreiz ur bouillard.

    (1904) DBFV 27b. bouilhad, bouilhard, m. pl. eu, tr. «tourbillon, orage, tempête (au propre et au figuré).» ●(1913) HIVR 49. seùel e hrei mar a huéh tauleu bouillard, tauleu harnan.

    ►[suivi d'un complément]

    (1790) MG 61. ur bouillard gresil.

    (1838) OVD 146-147. er glàu bras ha bouillardeu gurun. ●(1854) PSA II 92. én abri doh ol er bouillardeu harnan.

    (2) Averse.

    (1838) OVD 274. er bouillardeu glàu.

    (1927) GERI.Ern 61. bouilhard m., tr. «ondée.»

    (1970) GSBG 94. (Groe) urbujar grǝzij (= ur bouilhard grezil), tr. «un grain (averse) de grêle.»

    (3) Tempête.

    (1922) EOVD 146. èl me hras en guéharal en apostoled, é kreiz en taul bouillard.

    (4) (astronomie) Ster ar bouilhard : les Pléiades.

    (1744) L'Arm 290a. Pléiades, tr. «Er Yaric : Stirr er bouillaartt

  • bouilhardus
    bouilhardus

    adj.

    (1) Orageux.

    (1744) L'Arm 260a. Orageux, tr. «Bouillarduss

    (1838) OVD 283. a p'en dé ruste ha bouillardus er sassun-zé.

    (1904) DBFV 27b. bouilhardus, adj., tr. «orageux.» ●(1907) VBFV.fb 70b. orageux, tr. «bouillardus

    (2) Tempêtueux.

    (1744) L'Arm 385b. Tourmenteux, tr. «Bouillarduss

    (1854) PSA II 342. ar er mor bouillardus.

  • bouilhas .1
    bouilhas .1

    m. –où (botanique) Bourgeon.

    (1710) IN I 102. ez eus pemp seurt-all a oræsonou berroc'h, hac a so evel ar bouillaç eus an oræson vras-se.

    (1876) TDE.BF 65b. Bouillas, s. m., tr. «Bourgeon des plantes ; pluriel bouillasou.» ●(1890) MOA 147b. Bourgeon, tr. «Bouillas, m. pl. ou, (parlant de plantes).»

    (1927) GERI.Ern 60. bouilhas m., tr. «bourgeon.»

  • bouilhas .2
    bouilhas .2

    s. –où Bouffée.

    (1732) GReg 107a. Bouffee, agitation de l'air, & passagere, tr. «bouilhaçz. p. bouilhaçzou

  • bouilhasañ / bouilhasiñ
    bouilhasañ / bouilhasiñ

    v. intr. (en plt d'un arbre) Jeter, donner de nouvelles branches.

    (1876) TDE.BF 65b. Bouillaza, v. n., tr. «Bourgeonner.» ●(1890) MOA 147b. Bourgeonner, tr. «bouillaza, v. n.»

    (1927) GERI.Ern 61. bouilhasa v. n., tr. «bourgeonner.» ●(1953) BLBR 63/4. skourrou nevez a strinke diwar nerz ar zeo, ha bouilhasi a rae ar wezenn, ha kreski.

  • bouilhasenn
    bouilhasenn

    f.

    (1) Fondrière.

    (c.1930) VALLtreg 264. Bouilhasen : fondrière (Besco). ●(1931) VALL 311b. Fondrière, tr. «bouilhasenn.» ●(1942) VALLsup 23a. Boue détrempée, tr. «bouilhasenn T[régor] f.»

    (2) Matière réduite en bouillie.

    (1942) VALLsup 23a. Matière réduite en bouillie, boue, etc., tr. «bouilhasenn T[régor] f.»

  • bouilhasiñ
    bouilhasiñ

    voir bouilhasañ

  • bouilhastr
    bouilhastr

    coll. Nouvelles branches d'un arbre.

    (1868) FHB 193/294a. guelet a reer ama hag a-hont eun dorgen bennac, ha tammouigou bouillast pe geuneud varnho. ●294b. bouillassou ha plantennou ato glaz. ●(1870) FHB 274/104a. Al loar rous gant he reo, / Bleun, deliou, bouillastr a zêo. ●(1870) FHB 291/233a. ar vugale a zao evel ar bouillastr er goudor.

    (1923) KNOL 269. sada kerkent diou c'hrizien ha varno o tiwan bouilhas. ●(1927) GERI.Ern 61. bouilhastr col., tr. «jeunes pousses, branches tendres.»

  • bouilhastrenn
    bouilhastrenn

    f. –où, bouilhastr Nouvelle branche d'un arbre.

    (1868) FHB 194/298b. ar vouillasten glorius var behini eo en em zispaket bleunen an eternite.

  • bouilhatenn
    bouilhatenn

    f. Matière réduite en bouillie.

    (1942) VALLsup 23a. Matière réduite en bouillie, boue, etc., tr. «bouilhatenn T[régor] f.»

  • bouilhazañ
    bouilhazañ

    v. intr. (en plt de branches) Prendre racine quand on les plante en terre.

    (1958) BRUD 3/79. Evid ober boutegi fin ha gwevn (...) Lod all a laka an tammou aozilh da vouilhaza en douar.

  • bouilhbouilhañ
    bouilhbouilhañ

    v. intr. Bouillonner cf. bouilhvouilhañ.

    (1931) ANDO 31. Dour o vouilhbouilha.

  • bouilhded
    bouilhded

    f. Vivacité.

    (1904) DBFV 27a. bouilhded, tr. «vivacité.» ●(1927) GERI.Ern 61. bouilhded f., tr. «vivacité.»

  • bouilhenn
    bouilhenn

    f. –où

    I.

    (1) Boue.

    (1659) SCger 15b. bouë, tr. «bouillen.» ●(1732) GReg 107a. Boue, terre remplie d'eau de pluïe, tr. «boüilheñ. p. boüilhennou

    (1872) ROU 107a. Vase, bourbe, tr. «Bouillenn.» ●(1876) TDE.BF 65b. Bouillenn, s. f., tr. «Boue, crotte des chemins, des rues.» ●(1877) EKG I 222. dre greiz ar pri hag ar vouillenn. ●(1882) BAR 135. dre an dour hag ar vouillen.

    (1904) DBFV 27b. bouilhen, f. pl. –nneu, tr. «boue, bourbe, marais.» ●(1913) ANRO 25. en hentchigou don ne gever met bouillen. ●(1924) CDFi 29 mars 1. eun amzer dizolo, na glao na bouillen. ●(1927) GERI.Ern 61. bouilhenn f., tr. «bourbe, boue.»

    (2) Endroit boueux, fondrière, bourbier.

    (1659) SCger 16a. bourbe, tr. «bouillen.» ●(c.1680) NG 1699. dré er bouillenneu. ●(17--) TE 23. én ur vouillèn.

    (1835) AMV 243. en eur vouillen flerius ! ●(1849) LLB 509. En huren diwhar hir e guita hé bouillen. ●1668. é tal ur vouillen.

    (1923) FHAB Genver 31. Ma 'z eus kement a vouilhennou / A bri melen, a gochellou.

    II. sens fig.

    (1) Fille de mauvaise vie.

    (1876) TDE.BF 65b. Bouillenn, s. f., tr. «par extension, fille de mauvaise vie.»

    (2) Situation difficile, bourbier.

    (17--) TE 23. hac e hum ingageas raï ziavis, é-mé S. Ambroès, én ur vouillèn a béhani n'en doai quin moyand de hum dènn meit charité en hani e yai d'abandonnein.

    (3) (religion) Bouilhenn ar pec'hed : la boue du péché.

    (1907) BSPD II 281. tennet en des un anfin a dud a vouillen er péhed. ●(1922) EOVD 53. eit kavet en tu de zonet ér méz a vouillen er péhed.

  • bouilhenn-dour
    bouilhenn-dour

    f. Mare boueuse.

    (18--) GBI II 132. ur vouillenn-dour 'n kreis ann ti, tr. «une mare au milieu de la maison.»

  • bouilhenn-dro
    bouilhenn-dro

    f. bouilhennoù-tro Fondrière.

    (c.1718) CHal.ms ii. fondriere, tr. «ur uoüillen dro ; ur üouillen gren.» ●(1732) GReg 423a. Fondriere, terre molle & tremblante, où l'on enfonce, tr. «Van[netois] bouilhen-dro.» ●(1744) L'Arm 160b. Fondriere, tr. «Bouillênn-dro. f.» ●243b. Moliere, tr. «Bouillén-dro

    (1876) TDE.BF 66a. Bouillenn-dro, s. f. V[annetais], tr. «Fondrière.»

    (1904) DBFV 27b. bouilhen dro, tr. «fondrière, bourbier.» ●(1927) GERI.Ern 61. bouilhenn-dro, tr. «fondrière.» ●(1931) VALL 311b. Fondrière, tr. «bouilhenn-dro

  • bouilhenn-gren
    bouilhenn-gren

    f. bouilhennoù-kren Fondrière.

    (c.1718) CHal.ms i. une terre crouliere, tr. «un doüar a gren didan en treit, ur b/uoüillen grenn'.» ●(c.1718) CHal.ms ii. fondriere, tr. «ur uoüillen dro ; ur üouillen gren

    (1732) GReg 423a. Fondriere, terre molle & tremblante, où l'on enfonce, tr. «Van[netois] bouilhenn-grèn. bouilhenn a gren ou a grein.» ●(1744) L'Arm 160b. Fondriere, tr. «Bouillênn-greine. f.»

    (1904) DBFV 27b. bouilhen grén, bouilhen a grein, tr. «fondrière, bourbier.» ●(1927) GERI.Ern 61. bouilhenn-gren, tr. «fondrière.» ●(1931) VALL 311b. Fondrière, tr. «bouilhenn-gren

  • bouilhennek
    bouilhennek

    adj. Boueux, plein de boue.

    (1732) GReg 107a. Boüeux, qui est plein de boux, tr. «boüilhennecq

    (1872) ROU 60. Stread bouillenneg, tr. «chemin rempli de boue.» ●107a. Où il y a beaucoup de vase, bourbe, tr. «Bouillenneg (og).»

    (1904) DBFV 27b. bouilhennek, adj., tr. «bourbeux, boueux.» ●(1919) LZBl Genver 13. O veza m'eo ho douarou izel hag aliez bouillennek.

  • bouilhennet
    bouilhennet

    adj. Boueux.

    (1872) ROU 60. Stread bouillenned, tr. «chemin rempli de boue.»

  • bouilhenniñ
    bouilhenniñ

    v. tr. d. Salir de boue.

    (1732) GReg 107a. Salir de bouë, tr. «Van[netois] bouilhennein. pr. et»

    (1904) DBFV 27b. bouilhennein, v. a., tr. «salir de boue.» ●(1927) GERI.Ern 61. bouilhennein V[annetais], tr. «salir de boue.»

  • bouilhennus
    bouilhennus

    adj. Habituellement boueux, sujet à la boue.

    (1732) GReg 107a. Boueux, lieu sujet à la bouë, où il y a de la bouë habituellement, tr. «Boüilhennus.» ●(1744) L'Arm 34a. Boueux, tr. «Bouillennuss

    (1904) DBFV 27b. bouilhennus, tr. «bourbeux, boueux.»

  • bouilhez .1
    bouilhez .1

    m. fam. Eau, baille, flotte.

    (1973) LBFR 57. Setu eñ er bouillez, tr. «La voilà à la baille.»

  • bouilhez .2
    bouilhez .2

    f. –ed Belle fille.

    (1936) IVGA 15. Eur vouilhez a-hend-all, daoust ma oa he bleo liou ann tan. ●(1943) FHAB Meurzh/Ebrel 269. eur vouilhez ou eun dèkenn = une belle femme. ●(1944) GWAL 165/312. (Ar Gelveneg) ur vouilhez a zo un dekenn, ur plac'h kaer, kenedek ; klevout a reer ivez ur vouilhez vaouez». ●(1973) SKVT II 69. ur vouilhez merc'h nevez a oa ac'hanon.

  • bouilhiñ .1
    bouilhiñ .1

    v. intr. Pétiller.

    (1744) L'Arm 291a. Pétiller, tr. «Bouillein

    (1904) DBFV 27b. bouilhein, v. n., tr. «pétiller.»

  • bouilhiñ .2
    bouilhiñ .2

    voir bouilhañ

  • bouilhon
    bouilhon

    m. –où

    (1) Bouillon, potage.

    (1904) DBFV 27b. bouilhon, m. pl. eu, tr. «bouillon, potage.»

    (2) Boue.

    (1904) DBFV 27b. bouilhon, m. pl. eu, tr. «boue.»

  • bouilhonek
    bouilhonek

    adj. Boueux.

    (1904) DBFV 27b. bouilhonek, adj., tr. «boueux, bourbeux, crotté.»

    (1984) HBPD 66. ur prad ledan mat ha bouilhoñnek.

  • bouilhonet
    bouilhonet

    adj. Embourbé.

    (c.1718) CHal.ms ii. Il Iure comme un chartier embourbé, tr. «ean a doe el ur chartour bouillonnet Il Iure comme un chartier embourbé ean a doe el ur chartour bouillonnet mr le moing dit q' le prouerbe commun c'est ean a doüé el un dilestour dechass'.»

    (1904) DBFV 28a. bouilhonet, part., tr. «embourbé.»

  • bouilhoñs
    bouilhoñs

    m. –où (cuisine) Bouillon.

    (1774) AC 10. bouillonçzou liger, tr. «des bouillons léger.» ●(1792) BD 1114. men ray desan ember eurbouillons da effan, tr. «Je lui ferai bientôt un bouillon pour boire.»

    (1834) SIM 239. ne zeuz qet ezom nemeur a guig evit ober bouillonç. ●(1847) MDM 242. bouillouns-iar. ●(1877) FHB (3e série) 7/51a. Ar bouillonz-man, emezhan d'in, a lakafe an ascourn torret en he blas.

    (1927) GERI.Ern 61. bouilhoñs m., tr. «bouillon, potage.»

  • bouilhonus
    bouilhonus

    adj. Bourbeux.

    (1904) DBFV 28a. bouilhonus, tr. «bourbeux.»

  • bouilhouer
    bouilhouer

    m. –où

    (1) Aiguière, lave-mains.

    (1499) Ca 24b. Bouyllouer cest lauouer a mains.

    (1732) GReg 565b. Lavemain, tr. «bouilhouër. p. bouilhouërou

    (2) Pilori.

    (1659) SCger 133a. bouillouer, tr. «poteau.» ●(1732) GReg 723b. Pilori, poteau d'un Seigneur haut-Justicier, tr. «bouilhouër. p. bouilhouërou.» ●Pilorier, tr. «staga oud ar bouilhouër

  • bouilhus
    bouilhus

    adj. Colérique.

    (1732) GReg 179a. Colere, colerique, bilieux, sujet à la colere, fougueux, emporté, tr. «bouilhus

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...