Recherche 'bouilh...' : 40 mots trouvés
Page 1 : de bouilh-1 (1) à bouilhus (40) :- bouilh .1bouilh .1
adj.
I. Adj.
A. Attr./Épith.
(1) Pétillant, vif.
●(1744) L'Arm 281a. Petillant, te, vif, tr. «Bouill.»
●(1861) BSJ 28. Ar er hroaidur adorabl é taulant selleu quer bouil, hag en tostan dehou ma hellant en hum daulant ar ou deuhlin. ●(1891) CLM 20. En tan bouil-cé e reneué er vuhé ér mambreu. ●(1896) HIS 46. deulagad bouil dehon.
●(1902) LZBg Mae 117. Bouill bras e oé [en eutru Pièr-Loeiz Alain]. ●(1903) JOZO 87. Sonn el en derù ha freù ha bouill el gué é bleu ! ●(1904) DBFV 27b. bouilh, adj., tr. «bouillant, vif, fringant, pétillant.» ●(1904) LZBg Du 258. é spered un dén bouil. ●(1906) HIVL 163. deu lagad bouill, digor bras get hou. ●(1907) BSPD II 342. Men é ma en deulagad braù hont e oé kel luem ha ker bouilh guéharal ! ●(1912) BOEG 148. Ker bouill èl men dé bet biskoah. ●(1919) BSUF 38. É sell bouill.
(2) (Caractère) vif, impétueux.
●(1841) IDH 9. hou caractér bouille ha berhuidant dré natur.
●(1904) DBFV 27b. bouilh, adj., tr. «emporté, irrascible.» ●(1913) THJE 8. Betag nezé oé bet perpet bouill ha joéius.
(3) Courageux.
●(1744) L'Arm 81a. Courageux, tr. «Bouille.»
●(1904) DBFV 27b. bouilh, adj., tr. «actif, courageux.»
(4) (Esprit) brillant.
●(1839) BESquil 527. El m'en doé un isprid bouil ha digueor. ●(1839) BEScrom 220. èl m'en doé ur sperèd luem ha bouil, ean e vourré é mesque er hompagnoneaheu bras.
●(1904) DBFV 27b. bouilh adj., tr. «(esprit) brillant.»
(5) (beaux-arts) Ce qui rehausse.
●(1744) L'Arm 330a. Rehauts, tr. «Er-péh e zou bouillan énn un daulênn. m.»
B. Épith. Komz bouilh : saillie, trait d'esprit.
●(1744) L'Arm 346a. Saillie (...) Expression frapante, tr. «Comss-bouill. f.»
II. Adv.
(1) Gwelout bouilh : bien voir.
●(1787) PT 3. mé uél bouill, me uél sclèr.
(2) Sellout bouilh ouzh ub. =
●(1906) DIHU 10/168. Bout oé lod kaer ag er bautred / E sellé bouill doh ein. ●(1922) EOVD 97. ha déjà ean e sell bouill doh-emb.
(3) Courageusement.
●(1744) L'Arm 81a. Courageusement, tr. «Bouille.»
●(1904) DBFV 27b. bouilh, adv., tr. «vivement, courageusement.»
- bouilh .2bouilh .2
m. –où
I. concret
A. (domaine liquide)
(1) Effervescence, mousse, pétillement.
●(1732) GReg 644a. Mousse de Biere, &c. les petits bouillons qui y surnagent, tr. «ar boüilh.» ●(1744) L'Arm 291a. Petillement, tr. «Bouill ; berhuë ; Tarh : Saille. m.»
●(1890) MOA 230a. Écume de la bière, tr. «bouill ar bier (T[régor] C[ornouaille]).»
●(1904) DBFV 27b. bouilh, m., tr. «pétillement.»
(2) Bouilh dour : jaillissement d'eau.
●(1732) GReg 108b. Boüillon d'un jet d'eau, tr. «Bouilh-dour. p. bouilhou.»
●(1890) MOA 227a. Rejaillissement d'eau, tr. «bouill-dour, m.»
(3) Bouillon (de sang, etc.).
●(1732) GReg 108b. Boüillon de sang, tr. «Bouilh-goad. p. bouilhou-goad.» ●Le sang sortoit à gros boüillons de sa plaïe, tr. «ar goad a ziredé a vouilhou bras eus e c'houly.»
●(1932) BSTR 208. pa zantis eur bouilh ne ouzoun ket petra o tont d'am ginou.
(4) Reiñ bouilh : faire mousser (bière, etc.).
●(1732) GReg 644a. Mousser, faire venir de la mousse au vin, à la bière, en versant dans le verre, tr. «Rei bouilh d'ar guïn, pe d'ar byer, &c.»
●(1927) GERI.Ern 61. rei bouilh da, tr. «faire mousser (la bière).»
(5) Penn bouilh : source d'eau chaude.
●(1464) Cms (d’après DEBm 352 & GMB 76). penn bouyll, eau chaude qui jaillit de terre. ●(1499) Ca 155a. Penn boyll. g. cest eaue chaude qui sourt de terre comme baingz natureux. ●(c.1500) Cb. Penn boyll. als euyenen. ga. eaue chaude qui sourt de terre comme baing naturel.
B. (autres fluides)
(1) Bouilh moged : bouffée, jet de fumée.
●(1710) IN I 182 [lire : 192]. e tisparissont evel ur bouil moguet en ear. ●(1732) GReg 107a. Bouffée de fumée, tr. «bouilh-mogued. p. bouilhou-mogued.»
●(1864) SMM 68. Petra a lavar ar maro ? Ar vuez, emezi, so eun ure, eur skeud, eur bouil moguet. ●(1869) FHB 248/306a. Tenn eur bouil moget bennag euz ar c'horn-butun-ma.
●(1910) MAKE 78. e gorn en ehanas tamm da zislounka bouilhou-moged. ●(1919) BUBR 4/106. bouilhou moged du. ●(1927) GERI.Ern 61. bouilh, tr. «une vapeur (moged de fumée).»
(2) Bouilh tan : bouffée de feu.
●(1732) GReg 107a. Bouffée de feu, tr. «bouilh-tan.»
(3) Bouilh-avel : souffle, bouffée de vent.
●(1732) GReg 107a. Bouffee, agitation de l'air, & passagere, tr. «bouilh-avel. p. bouilhou-avel.»
(4) Éruption.
●(1931) VALL 270b. éruption (subite), tr. «bouilh.»
II. abstrait Accès (de colère).
●(1732) GReg 336a-b. Emportement, transport de colere, tr. «ur bouilh-coler. p. bouilhou-coler.» ●935a. Transport de colere, tr. «boüilh coler. p. boüilhou coler.»
III.
Tremen evel ur bouilh moged : voir moged.
- bouilh .3bouilh .3
m.
(1) Bel homme.
●(1936) PRBD 207. Hen, eur bouilh den, askornet mar, livet kaer, drant ha seder evel eun den yac'h-pesk. ●(1943) FHAB Meurzh/Ebrel 269. Eur bouilh (en bigoudennie) = un bel homme. ●(1944) GWAL 165/312. (Ar Gelveneg) ur bouilh a zo ur paotr brav. (...) klevout a reer ivez «ur bouilh den».
(2) par antiphr. Homme sale.
●(1944) GWAL 165/312. (Ar Gelveneg) Met, diwar c'hoap e c'heller lavarout ivez d'un den divalav pe lous : «bez' out ur bouilh !»
- bouilh-ha-bouilhbouilh-ha-bouilh
adv. Chancelant.
●(1958) BRUD 5/33. Krog e moue al loan e teuas Job ar Marichal bouilh ha bouilh gand ar gazeg. ●24. Bouilh ha bouilh adarre. N'edo ket re blomm mui war e gilhorou.
- bouilhaatbouilhaat
v. intr. Se ragaillardir.
●(1927) GERI.Ern 61. bouilhaat, tr. «devenir (plus) gai, se ragaillardir.»
- bouilhadbouilhad
m. –où
(1) Bouffée (de fumée).
●(1869) FHB 222/104a. eur segalen en he c'hinou, hag e loske bep en amzer bouilladou moget. ●(1869) FHB 250/327b. hag a zach bouilladou moget. ●(1870) FHB 294/258b. Pa dennaz he huanad diveza, eur bouillat tan a zavaz huel en ear.
●(1927) GERI.Ern 61. bouilhad, tr. «une vapeur (moged de fumée).»
(2) Averse. cf. bouilhard
●(1870) FHB 305/350b. sourradou avel ha bouilladou glao. ●(18--) SAQ I 131. bouilladou glao.
(3) Tempête.
●(1904) DBFV 27b. bouilhad, bouilhard, m. pl. eu, tr. «tourbillon, orage, tempête (au propre et au figuré).»
(4) sens fig. Bouilhad karantez : élan du cœur, de tendresse.
●(1868) FHB 194/300a. ar bouilladou carantez-ze a zao euz oc'h oll galonou.
- bouilhañ / bouilhiñ
- bouilhant
- bouilhardbouilhard
m. –où (météorologie)
(1) Orage.
●(1744) L'Arm 260a. Orage, tr. «Bouillartt.. rdeu.» ●330b. Relacher, tr. «Monéd énn ur porh éraug er bouillartt.» ●(1790) MG 127. idan er bouillardeu.
●(1856) VNA 13. un Orage tr. «ur Bouillard.» ●(1896) HIS 59. ma n'em zaulet ket aben-kèr ér mor, ne arsaúou ket er bouillard ! ●99. é kreiz ur bouillard.
●(1904) DBFV 27b. bouilhad, bouilhard, m. pl. eu, tr. «tourbillon, orage, tempête (au propre et au figuré).» ●(1913) HIVR 49. seùel e hrei mar a huéh tauleu bouillard, tauleu harnan.
►[suivi d'un complément]
●(1790) MG 61. ur bouillard gresil.
●(1838) OVD 146-147. er glàu bras ha bouillardeu gurun. ●(1854) PSA II 92. én abri doh ol er bouillardeu harnan.
(2) Averse.
●(1838) OVD 274. er bouillardeu glàu.
●(1927) GERI.Ern 61. bouilhard m., tr. «ondée.»
●(1970) GSBG 94. (Groe) urbujar grǝzij (= ur bouilhard grezil), tr. «un grain (averse) de grêle.»
(3) Tempête.
●(1922) EOVD 146. èl me hras en guéharal en apostoled, é kreiz en taul bouillard.
(4) (astronomie) Ster ar bouilhard : les Pléiades.
●(1744) L'Arm 290a. Pléiades, tr. «Er Yaric : Stirr er bouillaartt.»
- bouilhardusbouilhardus
adj.
(1) Orageux.
●(1744) L'Arm 260a. Orageux, tr. «Bouillarduss.»
●(1838) OVD 283. a p'en dé ruste ha bouillardus er sassun-zé.
●(1904) DBFV 27b. bouilhardus, adj., tr. «orageux.» ●(1907) VBFV.fb 70b. orageux, tr. «bouillardus.»
(2) Tempêtueux.
●(1744) L'Arm 385b. Tourmenteux, tr. «Bouillarduss.»
●(1854) PSA II 342. ar er mor bouillardus.
- bouilhas .1bouilhas .1
m. –où (botanique) Bourgeon.
●(1710) IN I 102. ez eus pemp seurt-all a oræsonou berroc'h, hac a so evel ar bouillaç eus an oræson vras-se.
●(1876) TDE.BF 65b. Bouillas, s. m., tr. «Bourgeon des plantes ; pluriel bouillasou.» ●(1890) MOA 147b. Bourgeon, tr. «Bouillas, m. pl. ou, (parlant de plantes).»
●(1927) GERI.Ern 60. bouilhas m., tr. «bourgeon.»
- bouilhas .2bouilhas .2
s. –où Bouffée.
●(1732) GReg 107a. Bouffee, agitation de l'air, & passagere, tr. «bouilhaçz. p. bouilhaçzou.»
- bouilhasañ / bouilhasiñbouilhasañ / bouilhasiñ
v. intr. (en plt d'un arbre) Jeter, donner de nouvelles branches.
●(1876) TDE.BF 65b. Bouillaza, v. n., tr. «Bourgeonner.» ●(1890) MOA 147b. Bourgeonner, tr. «bouillaza, v. n.»
●(1927) GERI.Ern 61. bouilhasa v. n., tr. «bourgeonner.» ●(1953) BLBR 63/4. skourrou nevez a strinke diwar nerz ar zeo, ha bouilhasi a rae ar wezenn, ha kreski.
- bouilhasennbouilhasenn
f.
(1) Fondrière.
●(c.1930) VALLtreg 264. Bouilhasen : fondrière (Besco). ●(1931) VALL 311b. Fondrière, tr. «bouilhasenn.» ●(1942) VALLsup 23a. Boue détrempée, tr. «bouilhasenn T[régor] f.»
(2) Matière réduite en bouillie.
●(1942) VALLsup 23a. Matière réduite en bouillie, boue, etc., tr. «bouilhasenn T[régor] f.»
- bouilhasiñbouilhasiñ
voir bouilhasañ
- bouilhastrbouilhastr
coll. Nouvelles branches d'un arbre.
●(1868) FHB 193/294a. guelet a reer ama hag a-hont eun dorgen bennac, ha tammouigou bouillast pe geuneud varnho. ●294b. bouillassou ha plantennou ato glaz. ●(1870) FHB 274/104a. Al loar rous gant he reo, / Bleun, deliou, bouillastr a zêo. ●(1870) FHB 291/233a. ar vugale a zao evel ar bouillastr er goudor.
●(1923) KNOL 269. sada kerkent diou c'hrizien ha varno o tiwan bouilhas. ●(1927) GERI.Ern 61. bouilhastr col., tr. «jeunes pousses, branches tendres.»
- bouilhastrennbouilhastrenn
f. –où, bouilhastr Nouvelle branche d'un arbre.
●(1868) FHB 194/298b. ar vouillasten glorius var behini eo en em zispaket bleunen an eternite.
- bouilhatennbouilhatenn
f. Matière réduite en bouillie.
●(1942) VALLsup 23a. Matière réduite en bouillie, boue, etc., tr. «bouilhatenn T[régor] f.»
- bouilhazañbouilhazañ
v. intr. (en plt de branches) Prendre racine quand on les plante en terre.
●(1958) BRUD 3/79. Evid ober boutegi fin ha gwevn (...) Lod all a laka an tammou aozilh da vouilhaza en douar.
- bouilhbouilhañ
- bouilhded
- bouilhennbouilhenn
f. –où
I.
(1) Boue.
●(1659) SCger 15b. bouë, tr. «bouillen.» ●(1732) GReg 107a. Boue, terre remplie d'eau de pluïe, tr. «boüilheñ. p. boüilhennou.»
●(1872) ROU 107a. Vase, bourbe, tr. «Bouillenn.» ●(1876) TDE.BF 65b. Bouillenn, s. f., tr. «Boue, crotte des chemins, des rues.» ●(1877) EKG I 222. dre greiz ar pri hag ar vouillenn. ●(1882) BAR 135. dre an dour hag ar vouillen.
●(1904) DBFV 27b. bouilhen, f. pl. –nneu, tr. «boue, bourbe, marais.» ●(1913) ANRO 25. en hentchigou don ne gever met bouillen. ●(1924) CDFi 29 mars 1. eun amzer dizolo, na glao na bouillen. ●(1927) GERI.Ern 61. bouilhenn f., tr. «bourbe, boue.»
(2) Endroit boueux, fondrière, bourbier.
●(1659) SCger 16a. bourbe, tr. «bouillen.» ●(c.1680) NG 1699. dré er bouillenneu. ●(17--) TE 23. én ur vouillèn.
●(1835) AMV 243. en eur vouillen flerius ! ●(1849) LLB 509. En huren diwhar hir e guita hé bouillen. ●1668. é tal ur vouillen.
●(1923) FHAB Genver 31. Ma 'z eus kement a vouilhennou / A bri melen, a gochellou.
II. sens fig.
(1) Fille de mauvaise vie.
●(1876) TDE.BF 65b. Bouillenn, s. f., tr. «par extension, fille de mauvaise vie.»
(2) Situation difficile, bourbier.
●(17--) TE 23. hac e hum ingageas raï ziavis, é-mé S. Ambroès, én ur vouillèn a béhani n'en doai quin moyand de hum dènn meit charité en hani e yai d'abandonnein.
(3) (religion) Bouilhenn ar pec'hed : la boue du péché.
●(1907) BSPD II 281. tennet en des un anfin a dud a vouillen er péhed. ●(1922) EOVD 53. eit kavet en tu de zonet ér méz a vouillen er péhed.
- bouilhenn-dourbouilhenn-dour
f. Mare boueuse.
●(18--) GBI II 132. ur vouillenn-dour 'n kreis ann ti, tr. «une mare au milieu de la maison.»
- bouilhenn-drobouilhenn-dro
f. bouilhennoù-tro Fondrière.
●(c.1718) CHal.ms ii. fondriere, tr. «ur uoüillen dro ; ur üouillen gren.» ●(1732) GReg 423a. Fondriere, terre molle & tremblante, où l'on enfonce, tr. «Van[netois] bouilhen-dro.» ●(1744) L'Arm 160b. Fondriere, tr. «Bouillênn-dro. f.» ●243b. Moliere, tr. «Bouillén-dro.»
●(1876) TDE.BF 66a. Bouillenn-dro, s. f. V[annetais], tr. «Fondrière.»
●(1904) DBFV 27b. bouilhen dro, tr. «fondrière, bourbier.» ●(1927) GERI.Ern 61. bouilhenn-dro, tr. «fondrière.» ●(1931) VALL 311b. Fondrière, tr. «bouilhenn-dro.»
- bouilhenn-grenbouilhenn-gren
f. bouilhennoù-kren Fondrière.
●(c.1718) CHal.ms i. une terre crouliere, tr. «un doüar a gren didan en treit, ur b/uoüillen grenn'.» ●(c.1718) CHal.ms ii. fondriere, tr. «ur uoüillen dro ; ur üouillen gren.»
●(1732) GReg 423a. Fondriere, terre molle & tremblante, où l'on enfonce, tr. «Van[netois] bouilhenn-grèn. bouilhenn a gren ou a grein.» ●(1744) L'Arm 160b. Fondriere, tr. «Bouillênn-greine. f.»
●(1904) DBFV 27b. bouilhen grén, bouilhen a grein, tr. «fondrière, bourbier.» ●(1927) GERI.Ern 61. bouilhenn-gren, tr. «fondrière.» ●(1931) VALL 311b. Fondrière, tr. «bouilhenn-gren.»
- bouilhennekbouilhennek
adj. Boueux, plein de boue.
●(1732) GReg 107a. Boüeux, qui est plein de boux, tr. «boüilhennecq.»
●(1872) ROU 60. Stread bouillenneg, tr. «chemin rempli de boue.» ●107a. Où il y a beaucoup de vase, bourbe, tr. «Bouillenneg (og).»
●(1904) DBFV 27b. bouilhennek, adj., tr. «bourbeux, boueux.» ●(1919) LZBl Genver 13. O veza m'eo ho douarou izel hag aliez bouillennek.
- bouilhennet
- bouilhenniñ
- bouilhennus
- bouilhez .1bouilhez .1
m. fam. Eau, baille, flotte.
●(1973) LBFR 57. Setu eñ er bouillez, tr. «La voilà à la baille.»
- bouilhez .2bouilhez .2
f. –ed Belle fille.
●(1936) IVGA 15. Eur vouilhez a-hend-all, daoust ma oa he bleo liou ann tan. ●(1943) FHAB Meurzh/Ebrel 269. eur vouilhez ou eun dèkenn = une belle femme. ●(1944) GWAL 165/312. (Ar Gelveneg) ur vouilhez a zo un dekenn, ur plac'h kaer, kenedek ; klevout a reer ivez ur vouilhez vaouez». ●(1973) SKVT II 69. ur vouilhez merc'h nevez a oa ac'hanon.
- bouilhiñ .1
- bouilhiñ .2bouilhiñ .2
voir bouilhañ
- bouilhon
- bouilhonek
- bouilhonetbouilhonet
adj. Embourbé.
●(c.1718) CHal.ms ii. Il Iure comme un chartier embourbé, tr. «ean a doe el ur chartour bouillonnet Il Iure comme un chartier embourbé ean a doe el ur chartour bouillonnet mr le moing dit q' le prouerbe commun c'est ean a doüé el un dilestour dechass'.»
●(1904) DBFV 28a. bouilhonet, part., tr. «embourbé.»
- bouilhoñsbouilhoñs
m. –où (cuisine) Bouillon.
●(1774) AC 10. bouillonçzou liger, tr. «des bouillons léger.» ●(1792) BD 1114. men ray desan ember eurbouillons da effan, tr. «Je lui ferai bientôt un bouillon pour boire.»
●(1834) SIM 239. ne zeuz qet ezom nemeur a guig evit ober bouillonç. ●(1847) MDM 242. bouillouns-iar. ●(1877) FHB (3e série) 7/51a. Ar bouillonz-man, emezhan d'in, a lakafe an ascourn torret en he blas.
●(1927) GERI.Ern 61. bouilhoñs m., tr. «bouillon, potage.»
- bouilhonus
- bouilhouerbouilhouer
m. –où
(1) Aiguière, lave-mains.
●(1499) Ca 24b. Bouyllouer cest lauouer a mains.
●(1732) GReg 565b. Lavemain, tr. «bouilhouër. p. bouilhouërou.»
(2) Pilori.
●(1659) SCger 133a. bouillouer, tr. «poteau.» ●(1732) GReg 723b. Pilori, poteau d'un Seigneur haut-Justicier, tr. «bouilhouër. p. bouilhouërou.» ●Pilorier, tr. «staga oud ar bouilhouër.»
- bouilhusbouilhus
adj. Colérique.
●(1732) GReg 179a. Colere, colerique, bilieux, sujet à la colere, fougueux, emporté, tr. «bouilhus.»