Recherche 'bourd...' : 21 mots trouvés
Page 1 : de bourd-1 (1) à bourdus (21) :- bourd .1
- bourd .2bourd .2
m. –où
(1) Histoire drôle, plaisanterie.
●(c.1718) CHal.ms i. conte pour rire, conte fait a plaisir, tr. «bourd', cairhen, ur gairhen.»
●(1838) OVD 201. hum zivertissein dré ur bourd benac. ●(1839) BEScrom 271. Aglaé e sellas er honzeu-zé èl ur bourde. ●(1854) PSA I 25. bourdeu vil ha sonnenneu méhus. ●(1856) GRD 291. larèt bourdeu. ●(1861) BSJ 61. quement a dud é hoarhein ar vourdeu amoêd.
●(1904) DBFV 28b. bourd, m. pl. eu, tr. «farce, jeu, conte plaisanterie, amusement, tour qu'on joue.» ●(1922) EOVD 203. d'hum zeverral dré ur bourd benak. ●(1927) GERI.Ern 62. bourd m., tr. «Plaisanterie.»
(2) Chose drôle.
●(17--) TE 17. hac é-léh hum gomportein èl ur hroaidur avsiét-mat, ean e seèllas quemènt-ce èl ur bourd.
●(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 75. mæs péh ur bourd oé ou gùélet.
(3) Facétie.
●(1659) SCger 119b. vn tour, vne finesse, tr. «bourt.» ●(1744) L'Arm 151a. Facetie, tr. «Bourdd. m.»
●(1876) TDE.BF 67b. Bourd, s. m., tr. «Plaisanterie, farce, malice ; pl. ou.»
●(1927) GERI.Ern 62. bourd m., tr. «facétie.»
(4) Moquerie, tromperie.
●(1839) BESquil 230. Bourd ha hoarh e oé bet é mesque en dud, a p'ou doé-ean gùélet é seuel goleit a fang.
●(1927) GERI.Ern 62. bourd m., tr. «moquerie, tromperie.»
(5) Ober bourd gant, àr, àr-goust ub., udb. : se moquer en riant de qqn, qqc.
●(1787) BI 135. éit gobér bourde goudé ar hou houste.
●(1854) PSA I 25. ind e hrei bourd, ind e hoarhou guet-hou. ●(1856) GRD 270. Maleur d'er ré e hra bourd ar gùirionéeu quer blaouahus ! ●(1861) BSJ 226. péré e dremeinas en noz é hobér bourd guet-hou.
●(1902) LZBg Mae 109. ni e hra bourd get pep tra. ●(1904) DBFV 28b. gobér bourd get, tr. «se moquer de (quelqu'un).» ●(1910) DIHU 59/76. rak ean ou guélé erhoalh é hober bourd geton. ●(1919) BSUF 6. tennein un dro de Uisant ha gobér bourd geton. ●(1940) DIHU 354/186. Ar en hent é kavamb soudarded du hag e hra bourd genemb, ne ouian ket perak. ●(1912) BUEV 69. Grateiet em es d'en eutru Viannei n'em behé ket mui groeit bourd get er sord treu-sé.
(6) Kemer bourd en udb. : prendre du plaisir de qqc.
●(1899) HZB 180. Ar zoudarded a gemere bourd el louegach a lere ar Juifed, hag a c'hoarze.
(7) Kavout, kaout bourd : trouver du plaisir.
●(1857) HTB 203. en em lakas da gavout bourd ha da c'hoarzin.
●(1942) DHKN 33. Bourd en des en Tad get goulenneu Fanchon.
(8) Dre vourd : en plaisantant.
●(1790) Ismar 393. ne hum vantet quet na dré vourd, na dré fal imur, é ma bet refusét en absolvèn deoh.
●(1907) AVKA 305. Neuze ec'h aent dre vourd da stoui dirakhan. ●310. Ar soudardet c'hoaz, a dostae ouz ar groaz hag a lare dre vourd : «Mar g-out Roue ar Judevien, n-am denn eta alese.»
(9) Objet de plaisanteries, de moqueries.
●(1847) FVR 8. Pa arruaz ar paour keaz breiziad-man eno, e oe da genta bourd hag ebad ar skolaerien all. ●(1854) PSA I 291-292. en hani e zou adoret dré en Ælèd e za de vout ur bourd aveit serviterion disprisabl !
●(1921) BUFA 28. é asten é zorn hag é chervij de vourd ér gér abéh.
(10) Kavout ur bourd : trouver drôle.
●(c.1785) VO 53. mæs me gavai ur bourd é considérein en hani e oai hé unan. ●(1790) MG 190. hui e gav ur bourd ma veoh bet caus dehou d’offancein Doué.
(11) [sujet : qqc.] Bout ur bourd gant : faire rire.
●(1787) PT 69. Ean e lar dèmp ér groei, mæs ur bourd é guenin.
(12) Ober bourd ha fars =
●(1856) GRD 291. gobér bourd ha fars, é huélèt er réral é tisprisein en Eutru Doué.
(13) Ober bourdoù da : faire des farces à.
●(1876) TDE.BF 67b. Ober bourdou da, tr. «faire des farces à.»
- bourdalbourdal
v. intr. Plaisanter.
●(1499) Ca 24b. Bourdal. g. bourder.
●(1744) L’Arm 160a. Folatrer, tr. «Bourdale.» ●288b. Plaisanter, tr. «Bourdale.» ●(1767) ISpour 400. hemp jamæss bourdal. ●(1790) MG 65. Bourdal a fal deoh, me hoær. ●166. hi e ouair bourdal ha deværral. ●(c.1785) VO 137. é hoari, é vourdal. ●(1790) Ismar 196. dihoal a vourdal dirac-t’ai.
●(1904) DBFV 28b. bourdal, tr. «plaisanter.» ●(1927) GERI.Ern 62. bourda, bourdal v. n., tr. «Plaisanter.»
- bourdañbourdañ
v.
(1) V. tr. d. Tromper, feinter (qqn).
●(17--) ST 26. Ma c'hlenved zo dispar, diez da ziskleria, / Kalz a vedicined zo bet bourdet gant-ha, tr. «Mon mal est sans pareil, et difficile à expliquer ; beaucoup de médecins y ont été trompés.»
●(18--) KTB.ms 14 p 49. Ah ! bourdet a t'euz an-hon !
●(1902) LZBt Du 44. ar re na glaskont nemet ho bourda. ●(1926) BIVE 7. Gwelomp hag hen ne vourdin ket ac'hanoc'h !... ●(1938) WDAP 2/102. evit bourda hec'h ostizien.
(2) V. pron. réfl. En em vourdañ : se tromper.
●(17--) EN 918. goais e se evit, mar o deus (e)n em vourdet, tr. «c'est tant pis pour eux s'ils se sont mis dedans.»
(3) V. intr. Se tromper, se planter.
●(1803) MQG 6. mar teu din bourda em zermon.
- bourdedus
- BourdelBourdel
n. de l.
(1) Bordeaux.
●(1732) GReg 928a. Le tonneau de Bordeaux & de Nantes c'est 4. barriques, tr. «Un donnell vin ê Bourdell hac e Naunet a so pedér barricqennad.»
●(1839) BESquil 381. ur famille forh pihuicg hac inourable a Vourdel. ●(1879) BAN 27. Da Vourdel a iee calz anezho. ●(1886) RECe vii 189. chomet e riviér Bourdèl.
●(1903) MBJJ 349. kelenner en skol-veur Bourdel. ●(1907) KANngalon C'hwevrer 334. Lyon, Bourdel. ●(1927) GERI.Ern 62. Bourdel n. de l., tr. «Bordeaux.»
(2) (horticulture) Yodenn Bourdel : bouillie bordelaise.
●(1941) ARVR 26/3c. Ne gaver ken ar «yodenn Bourdel»-se.
(3) (botanique) Kistin-Bourdel : marrons.
●(1732) GReg 605a. Marron, tr. «Qistinen. p. qistin. qistin-bourdell.»
●(1879) ERN.sup 159. kistin Bourdel, des marrons; eur wéenn gistin Bourdel, marronnier, Lanr[odec].
●(1940) SAV 18/12. ar gwez Kistin-Bourdel.
(4) Koad Bourdel = (?).
●(1745) BT 330. boteu coaitt bourdæll bricail cair, tr. «de beaux sabots de bois de bourdeau ? bigarrés.»
- bourdelbourdel
voir penn-bourdel
- bourdellajoù
- bourder
- bourderezhbourderezh
m. –ioù Farce, plaisanterie, facétie.
●(1868) KMM 49. Ac ur bourderez bennac es be c'hoant da ober d'in ? – A eme egile, tro ar bourderez a zo eet a-biou.
- bourdet
- bourdigellatbourdigellat
v. intr. Faire des farces.
●(1942) VALLsup 74b. faire des farces, tr. «bourdigellat T[régor].»
- bourdigenn
- bourdilhonbourdilhon
f. –où
(1) Panier à anse et à couvercle.
●(1919) DBFVsup 9b. bourdilhon, f. (Arv[or]), tr. «panier d'osier muni d'un couvercle et d'une anse.»
(2) E-kreiz e vourdilhon / en e vourdilhon : dans la fleur de l'âge.
●(1907) VBFV.fb 44a. dans sa fleur, tr. «én hé bourdillon.» ●(1919) DBFVsup 9b. bourdillon, s. : én hé bourdillon, tr. «dans la fleur de l'âge, dans toute sa force.» ●(1929) DIHU 217/301. Nen dé ket mui é kreiz é vourdillon muioh eit hui ha mé.
(3) Sevel e vourdilhon = (?) Tirer son épingle du jeu (?) voir clair dans une affaire compliquée (?).
●(1932) BRTG 93. Kollet e oè ou fen dehè kin nameit de Fanchon hag e saùè hé bourdillon get héh orloj e gerhè éañn get hani en iliz.
- bourdiñbourdiñ
v. intr.
(1) Tomber en panne.
●(1906) HIVL 157. Kaer en doé bet gobér er vistr ag en trein, hanen ne gerhé ket ker fonnapl èl me oé deliet dehou, hag un nebedig kent arriù get er gér a Angoulem é chomé mik, hemb ne oé bet tu d'er has pelloh. Un trein aral e zé ar é lerh. – «E temb just a vourdein, e laré Gargam devéhatoh (…).
(2) S'embourber.
●(1924) SBED 10. Hentig bihan, tioel mem bro / Bouillen abarh, lan tro distro. / Kerklous d'en han / Èl d'er gouian, / Ne vank abarh a douleu tro. / É kreiz en hént é pas er hoéh ; / Roh hed-ha-hed ma ne vé goéh. / Ar er voten / En devalen / Bourdein e hrér open ur huéh.
(3) S'arrêter court.
●(1897) EST 28. En neu éjon nerhus hum daul ar er holen, / E ger a bazeu bras, e stleij ou béh ponnér, / Ha touchant hemb bourdein é arriwant él lér, tr. «les bœufs vigoureux se jettent sur le timon, s'avancent à grands pas, traînant leur lourde charge, et bientôt, sans bourder ils arrivent dans l'aire à battre.»
●(1904) DBFV 28b. bourdein, v. n., tr. «s'arrêter court.» ●(1927) GERI.Ern 62. bourdein V[annetais], tr. «s'arrêter court.»
- bourdon .1
- bourdon .2bourdon .2
m. –où Bâton de pèlerin.
●(14--) N 1913-1914. Dre gourchemenn Doe guir roen tron / Gant ma bourdon ho estonaff, tr. «Par l'ordre de Dieu vrai roi du ciel / De mon bâton je les assommerai.»
●(1659) SCger 16a. bourdon de pelerin, tr. «bourdon.» ●(1732) GReg 110a. Bourdon, bâton de pelerin, tr. «Bourdon. p. bourdonou.»
●(1929) CDFi 5 janvier. va zamm baz penn bourdoun ! ●(1931) VALL 77a. Bourdon de pélerin, tr. «bourdon m.»
- bourdonatbourdonat
v. intr. Bourdonner.
●(1710) IN I 387. list-ii da vourdounat etro ho tiouscouran (lire : tiouscouarn).
- bourdonennbourdonenn
f. –ed (entomologie) Bourdon.
●(1710) IN I 209. ha cousgoude ar bourdounennet-se ne reont nemet ar c'hoar, hac ar guenan munut a ra arm el.
- bourdonerezhbourdonerezh
m. Bourdonement.
●(1633) Nom 215a. Bombus : le bourdon : an bourdounerez, an trous á graf an quelyen march.
- bourdusbourdus
adj. Plaisant.
●(1849) LLB 264. en troieu bourdus e hrant. ●(1856) VNA 5. dialogues plaisants, tr. «deviseu bourdus.» ●(1857) HTB 111. huvre bourduz eur manac'h.
●(1902) LZBg Mae 108. Un dra bourdus e zou dégoéhet genemb arlerh er goén. ●(1904) DBFV 28b. bourdus, adj., tr. «plaisant.» ●(1927) GERI.Ern 62. bourdus adj., tr. «plaisant, facétieux.»