Devri

Recherche 'brall...' : 10 mots trouvés

Page 1 : de brall (1) à brallus (10) :
  • brall
    brall

    m./f. –où

    I.

    A. (en plt des cloches)

    (1) Sonnerie, branle, volée de cloches, carillon.

    (1732) GReg 174b. Son de cloche en branle, ou à la volée, tr. «brall. p. brallou

    (1866) BOM 38. Brall d'ar c'hleier !

    (1876) TDE.BF 70a. Brall, s. m., tr. «Branle de cloches.»

    (2) Lakaat e brall : mettre en branle.

    (1915) HBPR 32. Ar c'hleier oa lakeat e brall.

    (3) E brall : en branle.

    (1920) LZBt Here 32. De e vouel ar c'hleier a zon en brall. ●(1924) ARVG Ebrel 80. Ar c'hleier a zo e brall.

    (4) War vrall : en branle.

    (1933) MMPA 174. epad ma tregerne ar mêziou gant mouez ar c'hleier war vrall.

    B.

    (1) Branle.

    (1876) TDE.BF 70a. Brall, s. m., tr. «secouement en général.»

    (1904) DBFV 29b. bral, brel, f. pl. –lleu, tr. «branle, secousse, vacillation.»

    (2) Pente.

    (1904) DBFV 29b. bral, brel, f. pl. –lleu, tr. «pente.»

    (3) Glacis.

    (c.1718) CHal.ms ii. glacis, tr. «brail, ou bral

    (1904) DBFV 29b. bral, brel, f. pl. –lleu, tr. «glacis.»

    (4) Improbation.

    (1904) DBFV 29b. bral, brel, f. pl. –lleu, tr. «improbation.»

    (5) (marine) Tangage.

    (1732) GReg 114b. Le branle d'un navire, tr. «Brall al lestr.»

    (1905) HFBI 542. gant ar vrall eus ar vatimant.

    C. (en plt de qqn)

    (1) Teurel (ar) brall war ub. : blâmer qqn, rejeter la faute sur qqn.

    (1744) L'Arm 20a. Attribuer une faute, tr. «Taulein ou Turul er vrêll.» ●(1792) BD 5081. tolet voar nese bral, tr. «blâmez-les.»

    (1879) GDI 254. Ur fæçon criminel aral hoah de haol-gonz ag en nessan e gonsist é turul er vrell ar ur gompagnoneah abéh.

    (1904) DBFV 29b. turul er vrel, tr. «rejeter la faute.» ●(1907) VBFV.fb 42b. rejeter la faute sur, tr. «turel er vral ar.» ●(1935) BREI 438/2c. nemet e stagent abred da deurel ar brall war ar re all.

    (2) Teurel e vrall war : jeter son dévolu sur.

    (1935) BREI 436/3c. Hirie, e c'hellomp lavaret penôs sant Yann Bosco en deus taolet e vrall war Vreiz-Izel.

    (3) Teurel e vrall : se fixer.

    (1872) ROU 85a. Où se fixera-t-il ? tr. «Peleac'h e tôlo e vrall

    (4) Reiñ ar brall : donner, imprimer le branle.

    (1936) BREI 442/2a. Hogen, eun dra a zo hag a gont : ar brall a zo roet ; al labour a zo boulc'het.

    II.

    (1) Na foeltr na brall : absolument rien du tout.

    (1964) BRUD 17/7. N'eus na ki na kaz, na tamm na lomm, na foeltr na brall en ho ti.

    (2) Na forzh na brall : rien du tout.

    (1908) KMAF 67. Ne ran ket forz na brall gant an daou-ze.

    III.

    (1) Reiñ ar brall da : donner l’autorisation.

    (1926) (T) E. ar Moal FHAB Ebrel 125. Ha ne c'hedont nemet an taol sut hag a roio ar brall d'ezo da vale hervez o c'hoant.

    (2) Teurel ar brall war ub. : accuser.

    (1895) GMB 79. en tréc[orois] e tolont ar brald dec'h-u. (hvz Avant. 44).

    (1912) (T) E. ar Moal BUAZpermoal 224. Hag evit ne vije ket tôlet ar brall warne, ec'h ejont da lavaret d'ar barner e kave d'eze e oa eur c'horf-maro en dour. ●(1942) VALLsup 2. Accuser, tr. F. Vallée «teurel ar brall war

    (3) Teurel ar brall war ub. : jeter son dévolu.

    (1913) FHAB Genver 27. ha setu rener Feiz ha Breiz en deuz taolet e vrall varnon evit derc'hel e blas. ●(1924) (T) Erwan ar Moal FHAB Mae 194. Dastumet en deus (...) kalz a anaoudegez war istor hon bro, o vezan m'en deus ber, dreist-holl, tôlet e vrall war eun dachenn eus hon istor.

    (4) Teuler e vrall (e) : jeter son dévolu.

    (1890) (L) MOA 268. Où se fixera-t-il ? tr. J. Moal «e peleac'h e taolo he vrall ?» ●398. Se fixer, se poser dans un endroit, tr. J. Moal «teurel e vrall enn eul leac'h

    III.

    (1) Reiñ ar brall da : donner l’autorisation.

    (1926) FHAB Ebrel 125 (T) E. ar Moal. Ha ne c'hedont nemet an taol sut hag a roio ar brall d'ezo da vale hervez o c'hoant.

    (2) Teurel ar brall war ub. : accuser.

    (1895) GMB 79 (d’après Avant. 44). en tréc[orois] e tolont ar brald dec'h-u.

    (1912) BUAZpermoal 224 (T) E. ar Moal. Hag evit ne vije ket tôlet ar brall warne, ec'h ejont da lavaret d'ar barner e kave d'eze e oa eur c'horf-maro en dour. ●(1942) VALLsup 2. Accuser, tr. F. Vallée «teurel ar brall war

    (3) Teurel ar brall war ub. : jeter son dévolu.

    (1913) FHAB Genver 27. ha setu rener Feiz ha Breiz en deuz taolet e vrall varnon evit derc'hel e blas. ●(1924) (T) Erwan ar Moal FHAB Mae 194. Dastumet en deus (...) kalz a anaoudegez war istor hon bro, o vezan m'en deus ber, dreist-holl, tôlet e vrall war eun dachenn eus hon istor.

    (4) Teuler e vrall (e) : jeter son dévolu.

    (1890) MOA 268 (L). Où se fixera-t-il ? tr. J. Moal «e peleac'h e taolo he vrall ?» ●398. Se fixer, se poser dans un endroit, tr. J. Moal «teurel e vrall enn eul leac'h

  • brall-divrall
    brall-divrall

    adv. Branlant.

    (1939) CDFi 22 avril. brall-divrall ha kosteziet.

  • brall-doubl
    brall-doubl

    m. (danse) Double branle.

    (1647) Am 780. It gant un brall doubl mibin a soublicq, tr. «Allez un double branle, lestement et assez souplement.»

  • brall-kamm
    brall-kamm

    m. (danse) Branle.

    (1732) GReg 124b. Branle, sorte de danse en rond, tr. «brall-camm. bræll-camm

    (1876) TDE.BF 70a. Brall-kamm, s. m., tr. «Sorte de danse très-animée, appelée Branle en français.»

    ►absol.

    (1633) Nom 195b. Orbis saltatorius : branle : branl.

    (1732) GReg 124b. Branle, sorte de danse en rond, tr. «Brall

  • bralladenn
    bralladenn

    f. -où Branle.

    (1962) EGRH I 18. bralladenn f. -où.

  • brallañ / bralliñ
    brallañ / bralliñ

    v.

    I. V. tr. d.

    A.

    (1) Sonner (les cloches) en branle, à toute volée.

    (1499) Ca 25b. Brallaff. g. braller vid in brancellat.

    (1659) SCger 19b. carillonner, tr. «branli ar cleier.» ●133b. bralla, tr. «bransler.» ●(1732) GReg 174b. Sonner les cloches à la volée, ou en branle, tr. «bralla ar c'hleyer.» ●876a. Sonner en branle, tr. «bralla ar c'hléyer. pr. brallet

    (1876) TDE.BF 70a. Bralla, v. a., tr. «Secouer, remuer violemment.» ●Bralla ar c'hleier, tr. «sonner les cloches en branle ou à la volée.»

    (1912) MMKE xvii. Ar c'hleier a vralle d'an drived zôn.

    (2) Ébranler, secouer.

    (1659) SCger 109a. secouer, tr. «bralla

    (1904) DBFV 30a. brallein, brellein, brellat, v. a., tr. «ébranler.»

    B. sens fig.

    (1) Émouvoir.

    (1904) DBFV 30a. brallein, brellein, brellat, v. a., tr. «émouvoir.»

    (2) Brallañ kouraj ub. : décourager qqn.

    (1890) MOA 203b. Décourager quelqu'un, tr. «bralla kourach u. b.»

    (3) Brallañ ub. : envoyer qqn promener.

    (1647) Am 703. Coz loriben fall ma fezo brallet, tr. «Vieux méchant (?) … (?), qu'on l'envoie paître !»

    II. V. intr.

    A.

    (1) Branler, osciller, être ébranlé.

    (1633) Nom 179a. Pilentu: chariot branslant : car orgellus, á deu da flaig da branliff.

    (1854) PSA II 95. en devalenneu e vrêllou én ou léh.

    (2) Pencher.

    (1859) MMN 248. ne vrallo jamæs en tu fall. (…) ne ouffe bralla e tu all ebet. ●(1872) ROU 94b. Faites-le pencher de ce côté, tr. «grit deza bralla var an tu-ma.»

    (1904) DBFV 30a. brallein, brellein, brellat, v. n., tr. «pencher, chanceler, vaciller.» ●(1912) BUAZpermoal 932. e teuas [an tour] da vrallan (...) e kouezas gant eun drouz spontus.

    (3) = (?) Chanceler (?).

    (1857) LVH 222. Hag é baseu ne vrelleint quet.

    B. sens fig.

    (1) Osciller.

    (1911) BOBL 04 mars 323/2c. ar priz a vrall etre 3 ha 6 gwennek.

    (2) Brallañ en udb. : chanceler dans.

    (1854) PSA II 93. É quement léh e zou é commance er brotestanted brêllein én ou hreden.

    III.

    (1) Bezañ brallet : se faire envoyer ballader.

    (1557) B I 745. Et da sarmon hoz sotony / En un lech arall ha brallet / Ahanen crenn hoz em tennet, tr. E. Ernault «allez prêcher vos sottises ailleurs et retirez-vous d'ici promptement.» tr. R. Hemon «...allez paître.» ●(1647) Am.ms 703. Coz loriben fall ma fezo brallet, tr. R. Hemon «Vieux méchant ?.....?, qu'on l'envoie paître!» (1647) Am 777-bis. Mal ne m'eus ket a mal d'a beza brallet, tr. R. Hemon «Hâte ! Je n'ai pas hâte d'être envoyé paître.»

    (2) Brallañ e gloc'h : voir kloc'h.

  • braller
    braller

    m. -ien Qui met en branle.

    (1962) EGRH I 18. braller m. -ien, tr. « qui met en branle. »

  • braller-e-gloc'h
    braller-e-gloc'h

    m. fam. Vantard.

    (1931) VALL 772a-b. Vantard, tr. «braller e gloc'h fam.»

  • bralliñ
    bralliñ

    voir brallañ

  • brallus
    brallus

    adj. Vacillant.

    (1904) DBFV 30a. brallus, adj., tr. «vacillant, chancellant, flottant.» ●(1934) DIHU 278/115. hag obér labour brellus. Hag e Dihunamb ne vennamb obér nameit labour sonn.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...