Recherche 'briad...' : 6 mots trouvés
Page 1 : de briad-1 (1) à briadiz (6) :- briadbriad
f. & adv. –où cf. brec'had
I. F.
(1) Brassée.
●(1659) SCger 17a. brassée de paille, tr. «vr briat colo.» ●134a. briat, tr. «brassée.» ●(1732) GReg 115b. Brassée, tr. «Bryad. p. bryadou. breyad. p. breyadou.» brehad. p. brehadou. (le premier mot, est le bon.) Van[netois] brehad. ur vrehad. p. brehadeü.» ●Brassée de paille, de bois, &c., tr. «Ur vryad colo, ur vryad qeuneud, &c.» ●(1766) MM 656. re vriat oc'h eus quemeret, tr. «vous avez trop large brasséée entreprise.»
●(1846) BAZ 151. eur vriadic keuneut. ●(1877) EKG I 123. eur vriad boutaillajou guin koz. ●(1878) EKG II 11. peb a vriad kolo.
●(1911) BUAZperrot 794. eur vriad vokedou. ●799. eur vriad roz ruz ha roz gwenn. ●(1925) FHAB Meurzh 97. e diou vriad, al laer en deus dastumet foenn leiz e landonou.
(2) par ext. Troupe, bande.
●(1792) BD 389. Allas chetu aman eur vriat vugalle, tr. «Hélas, voici une bande d'enfants.»
(3) fam. Grosse femme bien en chair.
●(1732) GReg 301a. Dondon, Gaguy, tr. «bryad. p. bryadou.»
II. Adv.
(1) A-vriad : en embrassant.
●(1847) GBI I 128. A-vriad en-han 'z eo kroget, tr. «Elle l'a caché dans son sein.» ●(1868) SBI I 296. Rene Lambal, p'hen eus clevet, / En-hi a vriad 'zo croget, tr. «René Lambal, quand il a entendu, / A plein bras l'a étreinte.» ●(1879) BMN 251. dal ma her guelas, a lammas a vriad d'he c'houzoug. ●316. en em stlapa a vriad etre divrec'h he mamm. ●(1880) SAB 189. à pa gav aneza e crog a vriad enna.
●(1906) KPSA 1. Krogit a-vriad en oll draou-ze. ●(1911) BUAZperrot 752. pignat a rejont an eil krog a vriad en egile.
(2) Par brassées.
●(1869) FHB 253/348b. destum a vriadou ar frouez eus ho parkeier.
(3) Degemer ub. a-vriad-kaer : recevoir qqn à bras ouverts.
●(1839) BSI 316. Doue a dra certenn, en diguemero a vryad-caër. ●(1866) FHB 54/12. Ezaü euz he gostez, a redaz var arbenn he vreur, hen digemeraz a vriad-kaer...
(4) A-vriad-korf : en embrassant fort.
●(1870) FHB 267/42b. a zispill oc'h ar reier, stag a vriad korf, a laz korf, oc'h an tammou plench.
(5) Briad da vriad : l'un dans les bras de l'autre.
●(1905) HFBI 508. édoant ho daou briad da vriad gant eun transport à garantes.
- BriadBriad
n. de l.
I.
(1) Bréhat.
●(1548) Cco 65. briat.
●(1876) BJM 87. varzu Penpoul ha Brihat. ●89. ne oa en iliz nemet tud deut eus Brihat. ●(1889) CDB 111. Eur c'hanod deuz a Vriet o tistrei da Bontre, tr. «Un canot de Bréhat, retournant à Pontrieux.»
●(1904) DDKB 20. Ac’hane e weler Briad, / Yeltranz, Mode, Gwennou hag Erc’h. ●(1910) EGBT 131. En Briad e zo eun tour-tan uhel : gwelet ve o lugerni goude kuz-heol eus bourk Plêraneg. ●(1913) BRIT 337. ha yao war hent Briat ! (…) evit mont da Vriat. ●(1914) ARVG mae 75. En aber an Trenw, eman Briad. ●(1970) BHAF 129. a-gleiz, beteg Briad, a-zehou. ●(1995) LMBR 8. Eus Beg an Arc’houest – un nebeud kilometradoù a-us da Bempoull – e seblant Briad bezañ a-hed dorn. ●10. Ha pa kounaer Briad e tistroer da Vriad.
(2) Enez-Vriad / Enezenn Briad : île-de-Bréhat.
●(18--) OLLI 207. enez Briad. ●(18--) (1985) GIRA 84 (= OLLI. 284). Ur buguel bian anwet Mazeau an Hegarat / Mab Ezvant ha Fant Callec eus a Enes Briat. ●(1825-1830) AJC 6220. ma voa comandet din gand ar jeneral mond da enes briad. ●(1865) FHB 14/107a. Maneur a ieaz gant an Tad Bernard da enezen Brehat. ●(1876) BJM 85. da ghenta en enez Vrihat (Bréhat). ●(1877) EKG I 53. Deuet eo an noz, tenval eo an amzer; n'euz den var vale adalek bek Miliau beteg enezen Brehat, o vont dreist bourk Perros ha kear Landreger.
●(1900) (1927) CONS 905. e kichen Enez Briad. ●(1911) BUAZmadeg 835. en enezen Lavre, tostik da enezen Brehat. ●(1913) BRIT 337. Eur valeadenn en Enez Vriat. ●(1936) BREI 442/2a. parrouziou divrezonekaet, siouas, evel Enez-Briat hag ar Goz-Korlê. ●(1962) EGRH I 75. Enez Vriad, tr. « île Bréhat. » ●(1995) LMBR 9. E norzh Enez-Vriad e oa.
II. Dicton.
●(1974) BAHE 82/12b. Briad (enez) Itron Varia a Gerrouz / Laket hoc'h avel d'ober trouz / Na zeuy ket tud an douar bras / Da zebriñ hor fav e glas.
●(2005) HYZH 244/37. Itron Varia a Gerrouz / Laket hoc'h avel d'ober trouz / Na zeuy ket tud an douar bras / Da zebriñ hor fav e glas (Barr-Heol 82/12).
III. Nom de famille.
●(1970) NFBT 25-26 N° 193. Briat.
IV. [Toponymie locale]
●(18--) OLLI 207. en henor d’an Itron-Varia-Keranrous en enez Briad. ●(1870) MBR 106. ema o tont a-hont enn tu all da enez Benniget. ●(18--) SON II 276. Adieu Penn-Briat, ewit mad, / Adieu, ma dous ! c'h an d'ho cuitâd.
●(1974) BAHE 82/12b. Briad (enez) Itron Varia a Gerrouz / Laket hoc'h avel d'ober trouz / Na zeuy ket tud an douar bras / Da zebriñ hor fav e glas. ●(1995) LMBR 9. E tu norzh an Enez emañ Tour-tan ar Paun, a-us d’an islonk anvet ar Paun ivez. ●10. Hag eus chapel Kervikael. (...) E-tal kichen, milinoù-mor Krec’h Tareg ha Krec’h ar Pod.
- briad-ha-briad
- briad-ouzh-briadbriad-ouzh-briad
adv. Embrassés.
●(1942) VALLsup 62a. Embrassés, tr. «briat-ouz-briat («Ar bont er velin»).»
- briadal
- BriadizBriadiz
pl. Habitants de Bréhat.
●(1891) RDTp VI/658. Me vel bagou Breadic o pesketa er Raz, / Hac oc'h ma guelet aman na rent ked cals a gâz !
●(1962) TONA.index 78. briadiz.