Devri

Recherche '"brochañ"...' : 1 mots trouvés

Page 1 : de brochan-brochal-brochin (1) à brochan-brochal-brochin (1) :
  • brochañ / brochal / brochiñ
    brochañ / brochal / brochiñ

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Remuer (qqc.) à l'aide d'un bâton, d'un objet long.

    (1909) KTLR 39. ar binsettezou da vrocha an tân. ●(1909) FHAB Meurzh 92. da vrocha an neiz gant e vaz.

    ►absol.

    (1908) PIGO II 142. eur pikol jendarm hag a vroche gant e gleze evel eur c'hole fuloret.

    (2) Embrocher.

    (1659) SCger 17b. brocher, tr. «brocha.» ●(1744) L'Arm 128a. Embrocher, tr. «Brochein

    (1866) LZBt Ebrel 104. bourrevien (...) ho broche gant ho goafio.

    (1904) DBFV 32b. brochein, v. a., tr. «embrocher, piquer, épingler.» ●(1924) ZAMA 196. hon daou o pilhaoua, o vrocha an hevelep laou.

    (3) sens fig. Percer.

    (1935) DIHU 291/ 236. iliz-veur Amiens é vrochein en néan get hé zourieu.

    (4) Cheviller.

    (c.1718) M 325/422) (N 1/31 - O 32/70 - P 71/219 - Q 220/242 - R 242/426) (S 1/138 - T 149/251 - U/V/W 252/343 - Y 343/344 - Z 344/345)">CHal.ms i. cheuiller mettre des cheuilles, tr. «brochein, lacat hibilieu, plantein hibilieu, hibiliein.»

    (1904) DBFV 32b. brochein, v. a., tr. «cheviller, mettre des chevilles.»

    (5) Tricoter.

    (1876) TDE.BF 78b. Brochat, v. a., tr. «Tricoter.»

    (1970) GSBG 253. (Groe) xivu:r broša:l (= hi ’vourr brochal), tr. «Elle aime tricoter.»

    (6) Réparer les toits de chaume.

    (1986) CCBR 42. (Brieg) réparer le chaume : «brochañ».

    (7) Faire à la hâte.

    (1904) DBFV 32b. brochein, v. a., tr. «brocher, faire à la hâte.»

    (8) Faire des nids d'abeille en crépis.

    (1986) CCBR 137. (Brieg) Réaliser ainsi le motif «nid d'abeille» se dit en breton : brochañ.

    II. V. pron. réci. (en plt de bovins) En em vrochañ : se donner des coups de cornes.

    (1879) ERNsup 167. talbenn, fém. planchette qu'on met au front des vaches pour les empêcher d'avoir peur et de se brocher (en em vrochañ), Trév[érec].

    III. V. intr. Frapper à l'aide d'un objet pointu.

    (1575) M 452-454. Pan deu ferm é termen, á sqæ dien en cog / Ha te dren maru diuez, mar ditruez ez brog, / Emæs az gloat ha ty, deffry á rencq dilog, tr. «Quand vient le terme rigoureux, elle frappe, certes, dans le cran ; / Et toi par la mort effrontée, qui touche si impitoyablement, / Hors de ton domaine et de ta maison, tu devras nécessairement déloger.»

    IV. Brochañ laou : voir laou.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...