Devri

Recherche 'brog...' : 12 mots trouvés

Page 1 : de brog (1) à brogonus (12) :
  • brog
    brog

    m. –où

    (1) (zoologie) Crochet de serpent.

    (17--) CCn 45. o broq serpantin so meurbet benimus, tr. «leurs dents serpentines sont très vénimeuses.» (...) le mot broq ne se trouve dans aucun dictionnaire. Le contexte indique clairement ici que broq serpantin désigne les dents creuses qui renferment le venin chez les serpents venimeux. Broq est un emprunt au vieux français, broche, broque, croc, pointe, arme aigüe, qui a du être employé par métaphore pour «forte dent», croc.

    (2) (horticulture) Chicot, écot, moignon d'une branche.

    (1904) DBFV 33b. brog, s., tr. «ce qui reste d'une branche qu'on n'a pas coupée assez près de tronc.» ●(1931) VALL 760b. Tronçon de branche sur l'arbre, tr. «brog m.»

    (3) Anse de panier.

    (1919) DBFVsup 11a. brog (P[louhi]n[ec]), s., tr. «anse (de panier).»

  • brogar
    brogar

    adj. Patriotique.

    (1914) DFBP 238b. patriotique, tr. «Brogar

  • brogarantez
    brogarantez

    f. Patriotisme.

    (1914) DFBP 238b. patriotisme, tr. «Brogarantez

  • brogarour
    brogarour

    m. –ion Patriote.

    (1914) DFBP 238b. patriote, tr. «Brogarer.» ●(1927) GWAL 9/4. en deiz ma vo aet holl dud hor bro da vrogarourien c'hredus. ●(1937) DIHU 310/241. Etrézomb brogarerion. ●(1959) TGPB 78. e tisplegas din penn da benn merzherinti an daou vrogarour.

    ►[empl. comme épith. au plur.]

    (1938) DIHU 321/34. Breihiz brogarourion.

  • brogenn
    brogenn

    f. –où Chicot, écot, moignon de branche.

    (1904) DBFV 33b. brogen, s., tr. «ce qui reste d'une branche qu'on n'a pas coupée assez près de tronc.» ●(1927) GERI.Ern 72. V[annetais] brogenn f., tr. «ce qui reste d'une branche coupée trop loin du tronc.» ●(1931) VALL 760b. Tronçon de branche sur l'arbre, tr. «brogenn f.»

  • broget
    broget

    s. (habillement) =

    (1848) GBI I 16. Un habit gwenn, pe ma broget, tr. «une robe blanche, ou....» (1) je ne traduis pas le mot broget, que je ne connais pas. // p. VIII : le mot broget, que je n'ai pas traduit, doit être une altération pour droged, qui signifie robe d'enfant, selon Dom le Pelletier, et robe de femme, selon le père Grégoire de Rostrenen.

  • brogiñ
    brogiñ

    v. tr. d. Brocher.

    (1938) DIHU 320/32. brogein, tr. «(v. a.) "brocher" un grillon dans son trou pour le faire sortir (Groé).»

  • brogn
    brogn

    s. Broigne, cotte de mailles.

    (1924) DIHU 157/101. Broigneu, hauberteu, tokeu hoarn e ligern édan en hiaul.

  • brogon
    brogon

    coll. (météorologie)

    I.

    (1) Fulgurations, éclairs sans tonnerre, éclairs de chaleur.

    (c.1785) VO 23. er brogon hun dallai hac er gurun e venaçai a hun fouildren. ●(1787) BI 246. el-luhet, er braugon, enn arnan. ●(1792) HS 70. é mésque er brogon hac er gurunn. ●76. er brogon e splannai. ●(1792) CAg 94. gresil, braugon ha tampeste. ●(17--) TE 75. guet gurun ha brogon.

    (1821) SST 133. é creis er gurun, er brogon, hac er luhet. ●(1849) LLB 459. el luhed, er brogon. ●533. Mar guélet é luehein er brogon ha luhed. ●(1854) PSA I 93. er brogon hag er gurun, en harnan hag en tampest. ●(1856) VNA 107. il fait des éclairs, tr. «brogon e hra.» ●(1896) HIS 33. é kreiz er brogoñ hag en tarheu gurun.

    (1904) DBFV 33a. brogonen, f. pl. brogon, tr. «éclair, particulièrement éclair sans tonnerre, épars.» ●(1934) BRUS 185. Des épars, tr. «brogon

    (2) local. Éclairs.

    (1904) DBFV 33a. brogonen, f. pl. brogon, tr. «éclair, particulièrement éclair sans tonnerre, épars.»

    II.

    (1) Prim evel ur vrogonenn : très rapide.

    (1906) HPSA 25-26 (G) J. Sevenoù. Er brud ag er burhudeu a Géranna en doé hum strèuet ol dré er vro, prim èl ur vrogonen.

    (2) Lugerniñ evel ar brogon : briller beaucoup.

    (1913) AVIE 342 (G) Y.-B. Ollieroù. É fas e ligerné èl er brogon hag é zillad e oé guen èl en erh.

  • brogonenn
    brogonenn

    f. –où

    (1) Fulguration, éclair sans tonnerre, éclair de chaleur.

    (1904) DBFV 33a. brogonen, f. pl. brogon, tr. «éclair, particulièrement éclair sans tonnerre, épars.» ●(1905) IMJK 219. degaset unan a hou terenneu, èl ur vrogonen, ma hei betag en don a me halon. ●(1924) NOLU 40. arlerh ur vrogonen. ●(1949) ENRO 299. Bremañ, ne youc'h mui ar re foll, etre div vrogonenn.

    (2) local. Éclair.

    (1904) DBFV 33a. brogonen, f. pl. brogon, tr. «éclair, particulièrement éclair sans tonnerre, épars.»

  • brogoniñ
    brogoniñ

    v. impers. Fulgurer, faire des éclairs sans tonnerre, des éclairs de chaleur.

    (1744) L'Arm 121b. Faire des éclairs (…) Sans tonnerre, tr. «Braugonnein.. nétt.» ●ibid. Il y a des éclairs ce soir, tr. «Braugonnein a-ra hineah.»

    (1904) DBFV 33a. brogonein, v. n., tr. «faire des éclairs ; des épars.»

  • brogonus
    brogonus

    adj. Qui amène des éclairs de chaleur.

    (1931) VALL 237b. (temps) qui amène des éclairs de chaleur, tr. «brogonus

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...