Devri

Recherche 'brok...' : 12 mots trouvés

Page 1 : de brok-1 (1) à brokusted (12) :
  • brok .1
    brok .1

    m. & adv. –où

    I. M.

    (1) Ouverture (d'un tonneau).

    (1499) Ca 27b. Broc an barill. g. bouche dung barill. l. hec lura lure Jtem cest la bouche du ventre scauoir le cul. ●(c.1500) Cb 30b. Broc an barill. g. bouche dung baril. l. hec lura lure. Jtem cest la bouche du ventre / scauoir le cul. b. an reffr. ●(1521) Cc [broc]. Broc an barill. g. bouche dung baril. la. hec lura re. item signifcat os ventris.

    (2) Broc.

    (1659) SCger 18a. buë, tr. «broc.» ●35b. cruche, tr. «broc.» ●(1727) HB 448. An dour er brocou. ●(1732) GReg 120b. Broc, buye, ou grand vase alongé pour aller querir du vin à la cave, ou puiser de l'eau à la fontaine, tr. «Brocq. p. brocqou

    (1861) BSJ 73. er brog guet péhani é oé deit de glasq deur. ●(1876) TDE.BF 79a. Brog, brok, s. m., tr. «Pot pour mettre du vin.» ●(1879) GDI 3. ur brocq lan a zeur.

    (1904) DBFV 33a. brog, m. pl. eu, tr. «broc, cruche.» ●(1927) GERI.Ern 72. brog m., tr. «Broc, cruche.»

    (3) Anse.

    (1919) KZVr 354 - 15/12/19. brok, tr. «anse.» ●(1925) FHAB Du 435. a dremenas brok al letern e brec'h ar garrigell. ●(1927) GERI.Ern 72. brog m., tr. «anse (d'un pot).» ●(1934) BRUS 272. L'anse, tr. «er brog –eu.» ●(1942) VALLsup 9a. anses sur les côtés d'un récipient, tr. «brogou.» ●(1982) PBLS 71. (Sant-Servez-Kallag) brog, tr. «anse de panier, de seau.»

    II. Loc. adv. Leun-brok : complètement plein.

    (1849) LLB 1031. Er barikeu lein brog, lein brog ol en toneu. ●(1897) EST 71. Lan brog er har brasan, ha lan brog er resteu.

    (1904) DBFV 33a. lein brog, tr. «plein jusqu'à la bonde.» ●(1932) BRTG 122. a pe vè poén lan brok ér galon.

  • brok .2
    brok .2

    m. ; adv. A-vrok : hasardeusement.

    (1872) ROU 88. Hasardeusement, tr. «a-vroc

  • brokad
    brokad

    m. –où Contenu d'un broc.

    (1732) GReg 120b. Broc plein, tr. «Brocqad. p. brocqadou.» ●Un broc de vin, tr. «Ur brocqad güin. p. brocqadou-güin.» ●Un broc d'eau, tr. «Ur brocqad dour. p. brocqadou-dour.» ●956a. Verser une cruche de vin, tr. «fenna ur brocqad guïn.»

    (1861) BSJ 210. ur brogat deur ar é bèn.

    (1904) DBFV 33a. brogad, m., pl. eu, tr. «plein un broc.»

  • brokadenn
    brokadenn

    f. –où Entreprise hasardeuse, aventureuse.

    (1872) ROU 88a. Essai hasardeux, tr. «Brocadenn.» ●(1890) MOA 132b. Action d'aventurer, tr. «brokadenn, f.»

    (1931) VALL 51a. expédition, etc. avantureuse, tr. «brokadenn f.»

  • brokañ
    brokañ

    v. tr. d.

    (1) Hasarder, risquer, avanturer.

    (1872) ROU 75b. Aventurer, tr. «Broca.» ●(1890) MOA 132b. Aventurer, tr. «Broka

    (1929) FHAB Eost 294. An neb ne vrok netra / Na koll na gounid ne ra.

    (2) absol. Prendre des risques.

    (1978) BZNZ 64. (Lilia-Plougernev) Ni az ea gant bagadoù soud da Gonk. Brokañ 'reamp ie.

  • brokard
    brokard

    m. (textile) Brocart.

    (1732) GReg 120b. Brocard, étoffe à fleurs, tr. «Brocard

  • brokardell
    brokardell

    f. (textile) Brocatelle.

    (1732) GReg 120b. Brocatelle, petite étoffe faite à l'imitation du brocard, tr. «Brocardell

  • brokenn .1
    brokenn .1

    f. –ed

    (1) Femme de mauvaise vie.

    (2) (insulte) Katell vrokenn =

    (1972) SKVT I 28. Inosañtez, katell vrokenn, genaouegez !

  • brokenn .2
    brokenn .2

    f. (habillement) =

    (2013) COSBI 72. On crée de grands macarons qui couvrent toute une partie du visage : ar vrokenn, comme on les appelle à Penmarc'h.

  • brokoli
    brokoli

    voir brikoli

  • brokus
    brokus

    adj. & adv.

    I. (en plt de qqn)

    (1) Généreux, libéral.

    (1867) MGK 88. Eunn den blokuz ouspen, ne varc'hatea ket pell. ●(1869) FHB 207/403b. eun Aotrou brokuz. ●(1872) ROU 101b. Rond en affaires, tr. «brocuz.» ●(1876) TDE.BF 79a. Brokuz, adj., tr. «Généreux, qui donne volontiers.»

    (1902) MBKJ 82. brokuz awalc'h evit rei d'eomp grasou ha donezonou. ●(1927) GERI.Ern 73. brokus adj., tr. «Généreux, libéral.» ●(1983) PABE 32. (Berrien) blokus, tr. «généreux.»

    (2) Bezañ brokus gant udb. : être prodigue de.

    (1894) BUZmornik 673. peger brokuz oa gant he arc'hant ha gant he draou.

    (3) Bezañ brokus ouzh, e-keñver ub. : être généreux envers qqn.

    (1894) BUZmornik 249. Piz oa outhan he-unan, mes e kenver ar beorien oa brokuz ha foran zoken.

    (1924) FHAB Mae 183. karantezus ha brokus ouz an nesa. ●(1928) BFSA 17. brokus e-kenver da vignoned.

    (4) Bezañ brokus da : faire qqc. généreusement.

    (1923) KANngalon Mae 415. e oue Jezus brokus da skuilla he vennoziou.

    II. (en plt de qque chose)

    (1) (en plt de la terre) Généreuse.

    (1920) AMJV 82. an douar a zo brokus ha pinvidig.

    (2) (en plt d’une somme d’argent) Généreux, conséquent.

    (1963) LLMM 99/268. gant ma vije brokus a-walc’h e c’hopr.

    III. Emploi adv. : généreusement.

    (1915) KANNlandunvez 52/365. Roit brokus, dre garantez evidoc’h oc’h-unan, evit ho pro, evit ar visionerien, evit Doue.

  • brokusted
    brokusted

    f. Générosité.

    (1976) LLMM 175/120. e vrokusted e-keñver Bro-C'hall.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...