Devri

Recherche 'broud...' : 13 mots trouvés

Page 1 : de broud (1) à broudus (13) :
  • broud
    broud

    m. –où

    I.

    (1) Pointe, extrémité pointue.

    (1499) Ca 27b. Brout. g. pointe. l. hec cuspis / dis.

    (1732) GReg 725a. Piqueron, pointe qui pique, tr. «Broud. p. broudou.» ●(1752) PEll 97. Brout, tr. «Piqueron.»

    (1876) TDE.BF 80a. Broud, s. m., tr. «en général, tout corps pointu.»

    (1904) DBFV 33a-33b. broud, m. pl. eu, tr. «pointe aiguë.» ●(1927) GERI.Ern 73. broud m., tr. «Pointe, extrémité aiguë.»

    (2) Pointe de vitrier, clou sans tête.

    (1732) GReg 175b. Clou de vitrier, tr. «Broud. p. broudou.» ●(1927) GERI.Ern 73. broud m., tr. «clou sans tête.»

    (1876) TDE.BF 80a. Broud, s. m., tr. «clou de vitrier.»

    (1904) DBFV 33a-33b. broud, m. pl. eu, tr. «clou.»

    (3) Dard, aiguillon d'insecte.

    (1732) GReg 327a. Éguillon d'abeilles, &c., tr. «broud. p. broudou

    (1849) LLB 1883-1885. Er guérein (…) / Ged ou broud velimus ind e bik hemb truhé. ●(1876) TDE.BF 80a. Broud, s. m., tr. «Dard, aiguillon, piquant des abeilles.»

    (1927) GERI.Ern 73. broud m., tr. «dard (d'insecte).»

    (4) Aiguillon de bouvier, etc.

    (1752) PEll 97. Brout, tr. «aiguillon.»

    (1904) DBFV 33a-33b. broud, m. pl. eu, tr. «aiguillon.» ●(1921) PGAZ 31. eur broud d'an taro penn-follet. ●(1927) GERI.Ern 73. broud m., tr. «aiguillon.»

    (5) Gwalenn-vroud : aiguillon.

    (1890) MOA 110b. Aiguillade, tr. «goalenn-vroud, f.»

    (6) Kamm-broud : qui boite fortement.

    (1752) PEll 114. Cambrout Se dit d'un cheval seulement, & doit s'entendre de celui qui cloche, parce qu'il est piqué d'un, ou de plusieurs cloux.

    (1876) TDE.BF 443a. eul leon, hag hen kamm broud hag o vont da bucha e-taol eur wezenn gleuz.

    (1949) KROB 18-19/8. rak ar marc'h, dishouarnet, a oa kamm-broud.

    II. sens fig.

    (1) Pointe, élancement de douleur.

    (1732) GReg 327b. Élancement, douleur vive de quelque partie du corps, tr. «Van[netois] Broudëu.» ●Sentir des élancemens, tr. «Van[netois] Qéhut, ou, endevout, broudëu

    (1904) DBFV 33a-33b. broud, m. pl. eu, tr. «pointe, élancement de douleur.» ●(1927) GERI.Ern 73. broud m., tr. «pointe, élancement de douleur.»

    (2) Remords.

    (1732) GReg 801a. Remords, reproche que fait la conscience, tr. «Van[netois] broudeü er goustiançz.»

    (1876) TDE.BF 80a. Broudou, s. pl. m., tr. «Remords.» ●Broudou an ene, tr. «les remords de la conscience.»

    (1904) DBFV 33a-33b. broud, m. pl. eu, tr. «remords.» ●(1927) GERI.Ern 73. broud m. pl., tr. «reproches (de la conscience).»

    (3) Broudoù ar c'hig : les impulsions, les tentations, l'aguillon de la chair.

    (1949) SIZH.llmm 48. hennezh a oa trikamardet e dammig boullienn gant broudoù ar c'hig.

  • broud-fuzuilh
    broud-fuzuilh

    m. Baïonnette.

    (1931) VALL 54b. Baïonnette, tr. «broud-fuzul m. pl. broudou-fuzul

  • broud-kentr
    broud-kentr

    m. Molette de l'éperon.

    (1876) TDE.BF 80a. Broud-keñtr, s. m., tr. «Molette de l'éperon.»

  • broud-tan
    broud-tan

    coll. Charbons ardents.

    (1931) VALL 35a. charbons ardents, tr. «broud-tan coll. sg. broudenn-dan.»

    ►broudenn-dan f. Charbon ardent.

    (1931) VALL 35a. charbons ardents, tr. «broud-tan coll. sg. broudenn-dan

  • broudadeg
    broudadeg

    f.

    (1) Poussée collective.

    (1962) EGRH I 21. broudadeg f., tr. « poussée collective, taquinerie. »

    (2) fig. Taquinerie.

    (1962) EGRH I 21. broudadeg f., tr. « poussée collective, taquinerie. »

  • broudadenn
    broudadenn

    f. –où Piqûre.

    (1927) GERI.Ern 73. broudadenn f., tr. «piqûre.»

  • broudadur
    broudadur

    m. –ioù

    (1) Picotement.

    (1904) DBFV 33a-33b. broudadur, m. pl. eu, tr. «picotement.» ●(1927) GERI.Ern 73. broudadur V[annetais] m., tr. «picotement.» ●(1962) EGRH I 21. broudadur m., tr. « picotement. »

    (2) Colique.

    (1904) DBFV 33a-33b. broudadur, m. pl. eu, tr. «colique.» ●(1927) GERI.Ern 73. broudadur V[annetais] m., tr. «colique.»

    (3) sens fig. Reproche(s).

    (1854) PSA II 297. É léh er broudadur ag er gousciance é oé deit er peah, er joé hag el lehuiné brassan.

  • broudañ / broudiñ
    broudañ / broudiñ

    v.

    I. V. tr. d.

    A.

    (1) Aiguillonner, piquer, toucher (du bétail).

    (1464) Cms (d’après GMB 84). Broudaff, aiguillonner. ●(1499) Ca 27b. Broudaff. g. aguilloner ou stimuler.

    (1659) SCger 134b. brouda, tr. «aiguillonner.» ●(1732) GReg 327a. Piquer les beufs avec l'éguillon, tr. «Brouda. pr. broudet. Van[netois] broudeiñ. brudeiñ.» ●724b. Piquer les beufs, tr. «Brouda an egenned.»

    (1838) CGK 3. Beza broudet vel un azen. ●(1876) TDE.BF 80a. Brouda, v. a., tr. «Aiguillonner, faire piqûre.» ●(1877) BSA 278. P'en em lakeat d'ho brouda [an ejennet], ez eant adren, hag e tumpent ar c'harr.

    (1904) DBFV 33b. broudein, v. a., tr. «aiguillonner, piquer.»

    (2) Piquer avec qqc. de pointu.

    (1659) SCger 94a. poindre, piquer, tr. «brouda.» ●(1732) GReg 735b. Pointer, piquer de la pointe, tr. «Brouda. pr. broudet. Van[netois] broudeiñ. pr. et.» ●(1752) PEll 97. Brouda, tr. «piquer, soit avec l'aiguillon, soit avec l'aiguille ou autre pointe fine.» ●(1792) BD 585. no peset quet nep dout dre hiruout mo proudo, tr. «N'ayez aucun doute, avec douleur, je vous piquerai.»

    (1867) MGK 76. d'am brouda gant spillou. ●(1878) EKG II 181. e vezent broudet a daoliou bek fuzil.

    (3) (en plt d'un insecte) Piquer.

    (1732) GReg 327a. Piquer avec l'éguillon, parlant des mouches, tr. «Brouda. pr. broudet

    (1836) FLF 11. Ar fubuen a vroud an aneval.

    B. sens fig.

    (1) Exciter, encourager, stimuler.

    (1732) GReg 327a. Éguillonner, exciter, enflammer, tr. «Brouda. pr. broudet

    (1872) DJL 23. Jakez (…) a issite hag a vroude ar vicherourien skuiz avoalc'h. ●(1876) TDE.BF 80a. Brouda, v. a., tr. «encourager, aiguillonner le zèle.»

    (1904) DBFV 33b. broudein, v. a., tr. «exciter.» ●(1909) FHAB Mezheven 162. an ioul a vroud anezo da glask an amzer gaër. ●(1942) FHAB Du/Kerzu 225b. o klevout mouez o mignoned ouzh brouda e teu ar baotred d'en em eeuna c'hoaz, d'en em reuda…

    (2) Piquer.

    (1945) GPRV 10. peadra da vrouda ar c'halonou ha d'o lakaat da druezi.

    II. V. intr.

    (1) Corner, donner des coups de cornes.

    (1879) ERNsup 149. broudañ ra ar vioc'h, la vache frappe des cornes, Trév[érec].

    (1919) KZVr 354 - 15/12/19. Brouda 'ra ar vuoc'h, tr. «la vache donne des coups de cornes.»

    (2) (agriculture) Germer, poindre.

    (1849) LLB 695-696. Hag, én amzer nehué, é huéler é vroudein, / Er sapineg iouank ha touchant é hlazein. ●965-969. Lod (…) / pe huélant er bouton é vroudein, / El lagad é tigor, é zélen é hlazein.

    (1904) DBFV 33b. broudein, v. n., tr. «poindre, germer, pousser, parlt. d'une plante, d'un bouton.» ●(1905) LZBg Gwengolo 220. en hadenn vat é vroudein. ●(1959) BRUD 8/8. oh evesaad ouz an douar e go hag ouz ar greun o vrouda.

    III. V. pron. réci. En em vroudañ.

    (1) S’encourager mutuellement.

    (1907) FHAB Meurzh/Ebrel 37. hag a hent all, en em vrouda an eil egile da labourat calonekoc’h.

    (2) Se presser, se taquiner.

    (1962) EGRH 21. en em vr[oudañ], tr. « se presser, se taquiner. »

  • broudata
    broudata

    v. tr. d. Picoter.

    (1931) VALL 557a. Picoter (et frapper à petits coups répétés), tr. «broudata

  • brouder
    brouder

    m.

    (1) plais. Brouder al laou, brouder c'hwen : surnom du tailleur.

    (1633) Nom 311b. Vestiarius, sartor, farcinator : cousturier : quemener, brouder an laou.

    (1866) BOM 34. Koz kemenerig ! brouder c'hoen.

    (2) sens fig. Inspirateur.

    (1931) VALL 393b. Inspirateur ; au fig., tr. «brouder

  • brouderez .1
    brouderez .1

    f. –ed (entomologie) Taon.

    (1927) GERI.Ern 73. brouderéz V[annetais] f., tr. «mouche qui pique.» ●(1982) PBLS 436. (Langoned) brouderesoù, tr. «taons.»

  • brouderez .2
    brouderez .2

    f. –ioù Lancette.

    (1931) VALL 417a. Lancette, tr. «brouderez (surjian) f.»

  • broudus
    broudus

    adj.

    (1) Piquant.

    (1732) GReg 724b. Piquant, ante, qui pique, tr. «broudus

    (1876) TDE.BF 80a. Brouduz, adj., tr. «Qui fait piqûre.»

    (2) (Froid) piquant, perçant.

    (1732) GReg 711b. Un froid perçant, tr. «ur riou broudus

    (1904) DBFV 33b. broudus, tr. «piquant, mordicant.»

    (3) Choquant.

    (1927) GERI.Ern 73. broudus, tr. «piquant, choquant.»

    (4) Brûlant.

    (1962) EGRH 21. broudus a., tr. « brûlant, ardent. »

    (5) Ardent.

    (1962) EGRH 21. broudus a., tr. « brûlant, ardent. »

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...