Recherche 'brug...' : 13 mots trouvés
Page 1 : de brug (1) à bruget (13) :- brugbrug
coll. & m. –où (botanique)
I. Coll.
A.
(1) Bruyère.
●(1633) Nom 104a. Rammus : neprun, burguespine : brucq. ●Erica, brya siluestris, officinis genistella : bruyere, briere : brucq. ●237b. Ericetum : lieu où croist force bruyere : vn læch á ve leun á brucq.
●(1659) SCger 17a. bruiere, tr. «bruc.» ●(1732) GReg 122b. Bruiere, plante sauvage, tr. «Brug. p. brugou.» ●(1744) L'Arm 39b. Bruyère, tr. «Brug. m.»
●(1866) BOM 16. brug hor meneziou. ●(1867) MGK 21. reier, bruk ha dero. ●(1870) FHB 284/179b. Ne velet nemet brug gant ho bleun henvel oc'h cleierigou. ●(1876) TDE.BF 81a. Brugenn, s. f., tr. «Un plant de bruyère ; pl. brug, bruk, masculin, de la bruyère, des plants de bruyère.» ●(18--) SBI I 38. Pa gassenn'n ezhi d'ar brugou, tr. «Quand je la menais aux bruyères.»
●(1902) LZBg Mae 110. ur plant brug. ●(1904) DBFV 33b. brug, bruig, m., tr. «bruyère.» ●(1922) DIHU 135/136. ul lanneg vras, / Get hé brugeu guén-ru. ●(1927) GERI.Ern 74. brug col., tr. «Bruyère, sg. brugenn.»
(2) Bod brug : touffe de bruyères.
●(1896) LZBt Mae 37. vel eur bot bruk ouz krab ar roc'h.
●(1904) CDFi janvier-février. daou vod brug. (d'après KBSA 26).
(3) Bro ar brug =
●(1955) STBJ 194. gant bidochenned blevek (…) e reent an hent etre bro ar brug ha bourc'h Pleiben, pennadou d'an drip...
B. Lann-vrug : ajoncs nains Ulex minor.
●(1909) FHAB Du 346. c'hoeza tân gant raden ha lann-vruk.
II. M. Terrain couvert de bruyère.
●(1847) MDM 165. Difrausta al lanneïer, ar brugou hag ar peuriou fall.
- brug-melenbrug-melen
coll. (botanique) Bruyère cendrée Erica cinerea.
●(1912) MMKE 105. 'Trezek bourk Plougerneve / 'dreuz ar brugou melen.
- brug-morbrug-mor
coll. (phycologie) Algues Corallina officinalis.
●(1968) NOGO 222. Corallina officinalis. bryg-'mo:r, «bruyère de mer» : Korrejou en Plouguerneau.
- brug-ruzbrug-ruz
coll. (botanique) Bruyère ciliée Erica ciliaris.
●(1924) ARVG Eost 180. Bokedenn a-bed / Na dalv ar brug ru.
- BrugardedBrugarded
pl. Surnom des habitants du Cap-Sizun. Cf. Bruger.
●(1908) AMBR 191. A l'appui de sa thèse, mon correspondant aurait pu citer le cas, éminemment significatif, des brugards du Cap-Sizun, dont beaucoup sont fermiers ou propriétaires-exploitants en même temps que pêcheurs.
- brugegbrugeg
f. –i, –où, brugeier Terrain couvert de bruyère.
●(1732) GReg 122b. Une bruïere, lieu plein de bruïere, terre inculte, tr. «Brugueg. p. bruguegou.» ●(1744) L'Arm 39b. Lieu plein de bruyer, tr. «Bruguêc. m.»
●(1904) DBFV 33b. brugeg, f., tr. «lieu plein de bruyère.» ●(1939) ANNI 41. guélet em es deu hoh goué doh hou hétat ar er vrugeg. ●(1990) TTRK 182. lanneier ha brugeier.
- brugekbrugek
adj. Couvert de bruyère.
●(1911) BUAZperrot 446. hor meneziou brugok. ●857. a dreuz lanneier brugok. ●(1922) BUBR 16/100. e veneier brugek. ●(1927) GERI.Ern 74. brugek adj., tr. «plein de bruyère.» ●(1931) GWAL 26/9. an torgennou brugek.
- brugenn .1brugenn .1
f. –où, brug (botanique) Pied, brin de bruyère.
●(1732) GReg 122b. Brin de bruyere, tr. «Bruguen. p. bruguennou.»
●(1876) TDE.BF 81a. Brugenn, s. f., tr. «Un plant de bruyère ; pl. brug, bruk, masculin, de la bruyère, des plants de bruyère.»
●(1927) GERI.Ern 74. brug col., tr. «Bruyère, sg. brugenn.» ●(1957) PLBR 142. brug en effet est un collectif, «de la bruyère», singulatif brugenn.
- brugenn .2
- brugenniñ
- BrugerBruger
m. –ion
(1) Habitant du Cap-Sizun de la région de Beuzec. Cf. Brugarded, poch .2.
●(1909) BROU 209. Brúger, tr. «Au Cap et aux environs de Quimper on appelle ainsi les environs de Douarnenez, surtout de Beuzec.» ●(1969) LLMM 137/429. Parrez Beuzeg a zo bro ar Vrugerien. Ar bruger gwechall a zouge brageier ledan ha plisaet, anvet bragoù bras. Ar maouezed a zouge koefoù ar C'hab pe c'hoazh koefoù ridet "brugerezed"; hogen ar c'hoefoù-se ne weler ket mui kalz anezho, nemet war benn ur vaouez kozh amañ hag aze. Bremañ e vez douget ar "Penn-sardin" peurliesañ e Beuzeg. Pochoù-keoñed a vez graet eus ar c'hoefoù-se a-wechoù; an tal-blev da nebeutañ a vez anvet "Poch-Keoñed". ●(1984) ECDR 211. brugerien Beuzeg. ●(1986) HYZH 169/130. pochoù-gwinizh : les gens de Cleden et de Beuzec (Plouked et Brugerien).
(2) Membre du Bleun-brug.
●(1949) KROB 20/2. Mignoned ar Bleun-brug, «ar vrugerien».
- brugerezbrugerez
f.
(1) (habillement) Partie de la coiffe du Cap-Sizun.
●(1912) BSAf xxxix 303. Il tombe [le capuchon] en sac sur le cou (Morlaix), ou se surmonte d’un autre petit capuce (brugerez de Pont-Croix). ●306. les coeffou-rided, ou brugérez de Pont-Croix, de Beuzec-Cap-Sizun et de Poullan. ●(1969) LLMM 137/429. Parrez Beuzeg a zo bro ar Vrugerien. Ar bruger gwechall a zouge brageier ledan ha plisaet, anvet bragoù bras. Ar maouezed a zouge koefoù ar C'hab pe c'hoazh koefoù ridet "brugerezed"; hogen ar c'hoefoù-se ne weler ket mui kalz anezho, nemet war benn ur vaouez kozh amañ hag aze. Bremañ e vez douget ar "Penn-sardin" peurliesañ e Beuzeg. Pochoù-keoñed a vez graet eus ar c'hoefoù-se a-wechoù; an tal-blev da nebeutañ a vez anvet "Poch-Keoñed".
(2) local. (ornithologie) Vanneau.
●(1912) BSAf xxxix 306-307. comme l'aigrette des vanneaux d'où le nom de brugerezed Poullan, donné à ces oiseaux, par les femmes du Cap-Sizun.
- bruget