Devri

Recherche 'brug...' : 13 mots trouvés

Page 1 : de brug (1) à bruget (13) :
  • brug
    brug

    coll. & m. –où (botanique)

    I. Coll.

    A.

    (1) Bruyère.

    (1633) Nom 104a. Rammus : neprun, burguespine : brucq. ●Erica, brya siluestris, officinis genistella : bruyere, briere : brucq. ●237b. Ericetum : lieu où croist force bruyere : vn læch á ve leun á brucq.

    (1659) SCger 17a. bruiere, tr. «bruc.» ●(1732) GReg 122b. Bruiere, plante sauvage, tr. «Brug. p. brugou.» ●(1744) L'Arm 39b. Bruyère, tr. «Brug. m.»

    (1866) BOM 16. brug hor meneziou. ●(1867) MGK 21. reier, bruk ha dero. ●(1870) FHB 284/179b. Ne velet nemet brug gant ho bleun henvel oc'h cleierigou. ●(1876) TDE.BF 81a. Brugenn, s. f., tr. «Un plant de bruyère ; pl. brug, bruk, masculin, de la bruyère, des plants de bruyère.» ●(18--) SBI I 38. Pa gassenn'n ezhi d'ar brugou, tr. «Quand je la menais aux bruyères.»

    (1902) LZBg Mae 110. ur plant brug. ●(1904) DBFV 33b. brug, bruig, m., tr. «bruyère.» ●(1922) DIHU 135/136. ul lanneg vras, / Get hé brugeu guén-ru. ●(1927) GERI.Ern 74. brug col., tr. «Bruyère, sg. brugenn.»

    (2) Bod brug : touffe de bruyères.

    (1896) LZBt Mae 37. vel eur bot bruk ouz krab ar roc'h.

    (1904) CDFi janvier-février. daou vod brug. (d'après KBSA 26).

    (3) Bro ar brug =

    (1955) STBJ 194. gant bidochenned blevek (…) e reent an hent etre bro ar brug ha bourc'h Pleiben, pennadou d'an drip...

    B. Lann-vrug : ajoncs nains Ulex minor.

    (1909) FHAB Du 346. c'hoeza tân gant raden ha lann-vruk.

    II. M. Terrain couvert de bruyère.

    (1847) MDM 165. Difrausta al lanneïer, ar brugou hag ar peuriou fall.

  • brug-melen
    brug-melen

     coll. (botanique) Bruyère cendrée Erica cinerea.

    (1912) MMKE 105. 'Trezek bourk Plougerneve / 'dreuz ar brugou melen.

  • brug-mor
    brug-mor

    coll. (phycologie) Algues Corallina officinalis.

    (1968) NOGO 222. Corallina officinalis. bryg-'mo:r, «bruyère de mer» : Korrejou en Plouguerneau.

  • brug-ruz
    brug-ruz

     coll. (botanique) Bruyère ciliée Erica ciliaris.

    (1924) ARVG Eost 180. Bokedenn a-bed / Na dalv ar brug ru.

  • Brugarded
    Brugarded

    pl. Surnom des habitants du Cap-Sizun. Cf. Bruger.

    (1908) AMBR 191. A l'appui de sa thèse, mon correspondant aurait pu citer le cas, éminemment significatif, des brugards du Cap-Sizun, dont beaucoup sont fermiers ou propriétaires-exploitants en même temps que pêcheurs.

  • brugeg
    brugeg

    f. –i, –où, brugeier Terrain couvert de bruyère.

    (1732) GReg 122b. Une bruïere, lieu plein de bruïere, terre inculte, tr. «Brugueg. p. bruguegou.» ●(1744) L'Arm 39b. Lieu plein de bruyer, tr. «Bruguêc. m.»

    (1904) DBFV 33b. brugeg, f., tr. «lieu plein de bruyère.» ●(1939) ANNI 41. guélet em es deu hoh goué doh hou hétat ar er vrugeg. ●(1990) TTRK 182. lanneier ha brugeier.

  • brugek
    brugek

    adj. Couvert de bruyère.

    (1911) BUAZperrot 446. hor meneziou brugok. ●857. a dreuz lanneier brugok. ●(1922) BUBR 16/100. e veneier brugek. ●(1927) GERI.Ern 74. brugek adj., tr. «plein de bruyère.» ●(1931) GWAL 26/9. an torgennou brugek.

  • brugenn .1
    brugenn .1

    f. –où, brug (botanique) Pied, brin de bruyère.

    (1732) GReg 122b. Brin de bruyere, tr. «Bruguen. p. bruguennou

    (1876) TDE.BF 81a. Brugenn, s. f., tr. «Un plant de bruyère ; pl. brug, bruk, masculin, de la bruyère, des plants de bruyère.»

    (1927) GERI.Ern 74. brug col., tr. «Bruyère, sg. brugenn.» ●(1957) PLBR 142. brug en effet est un collectif, «de la bruyère», singulatif brugenn.

  • brugenn .2
    brugenn .2

    f. –où Brosse.

    (c.1718) CHal.ms i. brosses epousseteur, tr. «bruguen, bruguenneu

    (1904) DBFV 33b. brugen, f. pl. –nneu, tr. «brosse.» ●(1934) BRUS 238. Une brosse, tr. «ur vrugen –neu

  • brugenniñ
    brugenniñ

    v. tr. d. Brosser.

    (c.1718) CHal.ms i. brosser, frotter auec des brosses, tr. «epoustein bruguenein

    (1904) DBFV 33b. brugennein, v. a., tr. «brosser.»

  • Bruger
    Bruger

    m. –ion

    (1) Habitant du Cap-Sizun de la région de Beuzec. Cf. Brugarded, poch .2.

    (1909) BROU 209. Brúger, tr. «Au Cap et aux environs de Quimper on appelle ainsi les environs de Douarnenez, surtout de Beuzec.» ●(1969) LLMM 137/429. Parrez Beuzeg a zo bro ar Vrugerien. Ar bruger gwechall a zouge brageier ledan ha plisaet, anvet bragoù bras. Ar maouezed a zouge koefoù ar C'hab pe c'hoazh koefoù ridet "brugerezed"; hogen ar c'hoefoù-se ne weler ket mui kalz anezho, nemet war benn ur vaouez kozh amañ hag aze. Bremañ e vez douget ar "Penn-sardin" peurliesañ e Beuzeg. Pochoù-keoñed a vez graet eus ar c'hoefoù-se a-wechoù; an tal-blev da nebeutañ a vez anvet "Poch-Keoñed". ●(1984) ECDR 211. brugerien Beuzeg. ●(1986) HYZH 169/130. pochoù-gwinizh : les gens de Cleden et de Beuzec (Plouked et Brugerien).

    (2) Membre du Bleun-brug.

    (1949) KROB 20/2. Mignoned ar Bleun-brug, «ar vrugerien».

  • brugerez
    brugerez

    f.

    (1) (habillement) Partie de la coiffe du Cap-Sizun.

    (1912) BSAf xxxix 303. Il tombe [le capuchon] en sac sur le cou (Morlaix), ou se surmonte d’un autre petit capuce (brugerez de Pont-Croix). ●306. les coeffou-rided, ou brugérez de Pont-Croix, de Beuzec-Cap-Sizun et de Poullan. ●(1969) LLMM 137/429. Parrez Beuzeg a zo bro ar Vrugerien. Ar bruger gwechall a zouge brageier ledan ha plisaet, anvet bragoù bras. Ar maouezed a zouge koefoù ar C'hab pe c'hoazh koefoù ridet "brugerezed"; hogen ar c'hoefoù-se ne weler ket mui kalz anezho, nemet war benn ur vaouez kozh amañ hag aze. Bremañ e vez douget ar "Penn-sardin" peurliesañ e Beuzeg. Pochoù-keoñed a vez graet eus ar c'hoefoù-se a-wechoù; an tal-blev da nebeutañ a vez anvet "Poch-Keoñed".

    (2) local. (ornithologie) Vanneau.

    (1912) BSAf xxxix 306-307. comme l'aigrette des vanneaux d'où le nom de brugerezed Poullan, donné à ces oiseaux, par les femmes du Cap-Sizun.

  • bruget
    bruget

    adj. Couvert de bruyère.

    (1939) KLDZgwal 45. toriou bruget Menez Arre.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...