Devri

Recherche '"c'hwerv"...' : 10 mots trouvés

Page 1 : de chwerv-1 (1) à chwervoni (10) :
  • c'hwerv .1
    c'hwerv .1

    adj.

    I. Attr./Épith.

    (1) Amer au goût.

    (1499) Ca 113b. Hueru. g. amer. ●(c.1500) Cb 21a. g. cest vne maniere dabre comme genestre / qui est moult amere. b. haual ouch balazn / haso hueru.

    (1659) SCger148a. fero, tr. «amer.» ●(1710) IN I 78. Cafet ez eus moyen da geinch ar guez amandes c'huero e guez amandes douç. ●(c.1718) G 95 / 154 - H 155 / 191 - I/J 191 / 271 - K 271 - L 272/325 - M 325/422) (N 1/31 - O 32/70 - P 71/219 - Q 220/242 - R 242/426) (S 1/138 - T 149/251 - U/V/W 252/343 - Y 343/344 - Z 344/345)">CHal.ms i. amer tr. « hueru'.» ●(1792) CAg 178. en hùerhùan breoüage. ●(17--) TE 74. lezeu huerhue.

    (1838) OVD 57. er gùé alamantés er ré huerhan. ●(1849) LLB 46. freh goudask, er vagadur huerwan. ●623. er freh huerwan.

    (2) C'hwerv-put : très amer au goût.

    (1879) ERNsup 165. Trév[érec] c'houer(v) put, très amer. ●(1896) GMB 362. pet[it] tréc[orois] c'houer put très amer.

    B. sens fig.

    (1) (en plt de qqn) Amer.

    (1580) G 673-674. Ne stouheñ, ne quemerheñ mez evyt reyf da galant da stryzaf / Nac oude mar huerou ha pervers me roy ma neyz dezaf, tr. «Je ne veux pas m'humilier, ni avoir honte de donner à un amant à étreindre / Tu as beau être amer et grave, je lui donnerai mon nid.»

    (2) =

    (1866) SEV vi. eur gastiz spountuz ha c'houero-meurbed. ●(1886) SAQ I 14. evit na vezo ket rust na c'hoero an disparti.

    (1903) MBJJ 171. daelo c'houerf. ●(1904) SKRS I 64. N'eo ket souez eta, ma sav daelou c'houero em daoulagad.

    (3) (en plt de paroles) =

    (1767) ISpour 249. temalationeu lùem, meit rebraicheu hùerhuë. ●(17--) TE 6. anquinein é voès dré ur refus huerhue.

    (1889) SFA 56. ar rebechou c'houero.

    (1902) MBKJ 91. n'am euz ket lavaret eur ger c'houero da nikun euz ar re a c'houarnan. ●(1905) KANngalon Eost 462. rebech dezho ho mankou gant komzou c'huero. ●(1906) KANngalon Genver 20. komzou c'houero, hag a rafe d'an nessa kounnari goassoc'h c'hoaz. ●(1921) PGAZ 32. rebechou c'houero.

    (4) Komzoù etre c'hwek ha c'hwerv : paroles amères.

    (1970) BHAF 289. Abaoe maro o mamm ne oant ket ken tostaet, gwir eo e oa bet etreze komzou etre c'houeg ha c'houero.

    II. Adv. Amèrement.

    (1790) MG 251. mar en temall un tamiq huerhue. ●315. me houciance em broudou huerhue ér momand-hont. ●357. mæs er requis e ra deign conz un tamiq huerhue. ●(17--) VO 46. e gommanças de gonze huerhuë doheign. ●(17--) TE 64. ean e guelènnas huerhue er Mameu-Dieguês-hont.

    (1829) CNG 98. Groeit ma ouilehemb ùerhue bamdé. ●(1838) OVD 144. doh ou hélennein huerhue [é vugalé]. ●265. Conzet huerhue inemb d'en dud avaricius. ●270. Combattet huerhue doh tout er péh e santet e ellehé hou turel en dristé. ●(1854) MMM 170. Sperejou heürus, vouëlit c'huëro ! ●(1868) KMM 129-130. ha me en em laca dreist ar re all, prest atao da respount anezo rog ha c'huero. ●(1889) SFA 26. e rebechaz dez-han c'houero he ziskianterez.

    (1903) MBJJ 182. hag a zirollaz da ouelan c'houerf.

  • c'hwerv .2
    c'hwerv .2

    m. Amertume.

    (1869) TDE.FB 300a. Le doux et l'amer, tr. «ar c'houek hag ar c'houero

    (1908) FHAB Genver 5. Skiant an tanva. An dous, an trenk, ar c'huero, ar sall, ar goular, a zo discuillet ganthi. ●(1926) FHAB C'hwevrer 44. en deus kavet blaz ar c'houero gand ar c'homzou-ze.

  • c'hwerv-brizh
    c'hwerv-brizh

    adj. Espèce de pomme à cidre.

    (1938) BRHI 81. Il veut qu'on en sépare les espèces : les amères tachetées (c'houero-briz), d'une part, et de l'autre les douces amères (c'houero-dous).

  • c'hwerv-dous
    c'hwerv-dous

    adj. Espèce de pomme à cidre.

    (1938) BRHI 81. Il veut qu'on en sépare les espèces : les amères tachetées (c'houero-briz), d'une part, et de l'autre les douces amères (c'houero-dous).

  • c'hwervaat
    c'hwervaat

    v.

    (1) V. intr. Devenir plus amer.

    (1732) GReg 33a. devenir amer, tr. «C'hüervaat. pr. c'hüervéet

    (1876) TDE.BF 91b. c'houervaat, v. n., tr. «Devenir amer, aigre ; p. c'houerveet, c'houerveat

    (2) V. tr. d. Rendre plus amer.

    (1499) Ca 113b. Hueruhat. g. faire amer.

    (1732) GReg 33a. Rendre amer, tr. «C'hüervaat. pr. c'hüervéet

    (1839) BESquil 65. de huerhuat ha de revoltein en isprideu.

  • c'hwervder
    c'hwervder

    m. –ioù Amertume.

    (1659) SCger 136b. c'huervder, tr. «amertume.» ●(1732) GReg 33a. Amertume, tr. «C'hüérvdèr. p. c'hüérvderyou

    (1927) GERI.Ern 84. c'houervder m., tr. «amertume.»

    ►sens fig.

    (1612) Cnf 78a-b. an hueruder ves ma eneff, hac à ves an bestl, da lauaret eo an garuentez am afflictionou graet em corff hac em membrou.

    (1864) SMM 179. an oll c'huervder a behini e cargont ho calon. ●(1870) FHB 309/377a. ar zonch-ze a vezo leun a c'hoervder hag a strafuil. ●(1894) BUZmornik 190. beuzet ho kaloun enn eur mor a c'hlac'har hag a c'houervder.

  • c'hwerventez
    c'hwerventez

    f. Amertume.

    (1499) Ca 113b. Hueruentez. g. amertume.

    (1732) GReg 33a. Amertume, tr. «C'hüérventez. p. c'hüérventezyou

    (1927) GERI.Ern 84. c'houervente(z) f., tr. «amertume.»

    ►sens fig.

    (1866) BOM 18. Nag ha bet c'houerventez er vuez zo hadet.

    (1920) FHAB Here 457. pep hini a gav e lod a c'houerventez. ●(1922) LZBt Meurzh 20. tanva c'houerventez e pep stum.

  • c'hwervizion / c'hwervizon
    c'hwervizion / c'hwervizon

    f.

    (1) Amertume (goût).

    (1744) L'Arm 12a. Amertume, tr. «Huêruision. m.»

    (1861) BELeu 132. er huerhuision a nehou én hou pêg.

    (2) (botanique) Pissenlit.

    (1876) TDE.BF 91b. C'houervezon, c'houervizon, s. m., tr. «Pissenlit, dent-de-lion, plantes.» ●(1879) BLE 85. Pissentilit officinal. (T. officinale. Wig. – Leontodon. L.) C'houervison. Dent de lion.

    (1927) GERI.Ern 84. c'houervizon m., tr. «pissenlit.» ●(1934) BRUS 267. Du pissenlit (à porc), tr. «huerùizion

  • c'hwervizon
    c'hwervizon

    voir c'hwervizion

  • c'hwervoni
    c'hwervoni

    f. Amertume.

    (c.1718) CHal.ms i. amertume, tr. «huerüoni.» ●(1744) L'Arm 6b. Acidité, tr. «Huerhonni. m.» ●12a. Amertume, tr. «Huêruonni.» ●(1792) CAg 172. Jesus, ne houes meit huerhuonie / Er Halice-zé presantet : / Ret vou h'en ivet bèed el-lie.

    (1854) PSA I 37. dré ou huerhonni. ●(1876) TDE.BF 91b. C'houervoni, s. m., tr. «Amertume.» ●(1878) BAY 14. huerwoni, tr. «amertume.»

    ►sens fig.

    (1825) COSp 153. de zigrïein en huerhuonni ag er vuhé-man. ●(1861) BELeu 159. chongeu a huérhoni.

    (1927) GERI.Ern 84. c'houervoni f., tr. «sentiment d'amertume.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...