Devri

Recherche 'char...' : 74 mots trouvés

Page 1 : de char (1) à charre-falc_h (50) :
  • char
    char

    m. (argot de Pont-l'Abbé) Boisson alcoolisée.

    (1960) LLMM 82/310. Langaj-chon ar vilajenn gran. Char = Boeson. ●(1974) SKVT III 82. ma kavfen ur voutailhad char em loch. ●cherchañ grifoù da bochañ char.

  • char-gregoj
    char-gregoj

    m. (argot de Pont-l'Abbé) Cidre.

    (1960) LLMM 82/310. Langaj-chon ar vilajenn gran. Char-gregoj = Sistr. ●(1974) SKVT III 51. Ur biou char-gregoj, truchoned ? ●54. blaz ar char-gregoj. ●78. char-gregoch kostez-kouilh.

  • char-gwin-hoc'h
    char-gwin-hoc'h

    m. (argot de Pont-l'Abbé) Vin rouge.

    (1936) IVGA 188. Ti piou eo ker «bon ar char-gwin-hoc'h ?» ●(1960) LLMM 82/310. Langaj-chon ar vilajenn gran. Char-gwin-hoc'h = Gwin ruz. ●(1974) SKVT III 80. Ur biou char-gwin-hoc'h 'm eus aze.

  • char-pebr
    char-pebr

    m. (argot de Pont-l'Abbé) Eau de vie.

    (1936) IVGA 135. «char-pebr» ez eus (...) eur vuretennad kognak – char-pebr – ouz eur c'houfr. ●(1960) LLMM 82/310. Langaj-chon ar vilajenn gran. Char-pebr = Odivi. ●(1974) SKVT III 55. Ur banne char-pebr ? 79. lagout, odivi, kognag, char-pebr.

  • charabañ / charabank
    charabañ / charabank

    m. –ioù

    (1) Char-à-banc.

    (1906) BOBL 15 septembre 104/3d. pignat en eur charabank. ●(1959) BRUD 7/19. klevet va charabañ-me o tremen dirag an ti. ●(1970) BHAF 157. deom da gerhad charbañ on amezeg.

    (2) Bezañ na kar na charabañ : voir kar.

  • charabank
    charabank

    voir charabañ

  • charagn
    charagn

    voir charogn

  • charajin
    charajin

    m. –ed Ogre.

    (1919) DBFVsup 12a. charajin, m., tr. «ogre.» ●(1972) LIMO 21 octobre. Charajin, au pluriel charajined, l'ogre des légendes bretonnes. C'est une déformation de… sarrazin. ●(1984) HBPD 88. ha pe zé d'ein chonjal, kuhet mat édan er linsélieu, ér charajin, hag er sorbienneu kleuet get me zad.

  • charanel
    charanel

    adj. Radin.

    (1947) YNVL 16. C'hwi 'zo brein gant ho kwenneien, nemet charañel... 51. Ma n'hoc'h ket charañnel, tennit ur gwenneg c'hoazh, ha me a lako unan all.

  • charaouiñ
    charaouiñ

    v. tr. d. Chasser (des animaux) d'un lieu.

    (1827/29) VSA 86. a beb ma tisquenouind charaoed ane [ar houlmed]. ●123. comans a regond do charoain dre a log car.

    (1982) LLMM 211-212/131. charawiñ yer diouzh ur palejad saladen.

  • chardon
    chardon

    s. –ed (botanique) Chardon.

    (1633) Nom 83a-b. Dipsacus, labrum vel lauacrum Veneris, offic. carduus fullonum, carduus Virg. virga pastoris : chardon à foullon, chardon à carder, verge à berger : asquol pe chardounet vn encarder.

  • chardoned
    chardoned

    m. –où (ornithologie) Chardonneret.

    (1904) DBFV 36a. chardonet, m. pl. eu, tr. «chardonneret.»

  • charguliñ
    charguliñ

    v. intr. voir jagudiñ

  • charigell
    charigell

    adj. Qui titube, chancelle.

    (1931) VALL 109a. Chancelant, tr. «charigell Ouess[ant].»

  • charigellat
    charigellat

    v. intr. Tituber, chanceler.

    (1901) EPLQ 9-10. charigellat, tituber comme font les ivrognes, à l'île de Batz aller de droite à gauche, ne pouvoir se tenir sur ses jambes Milin ms. ●(1927) GERI.Ern 79. charrigellat, tr. «n'être pas solide sur ses jambes, tituber, aller de travers, comme les ivrognes.»

  • charikat
    charikat

    voir chourikat

  • charin-gourd
    charin-gourd

    m. (argot de Morlaix) Boisson alcoolisée.

    (1912) KZVr 419 - 07/04/12. Charin-gourd – gwinardant.

  • charinkadenn
    charinkadenn

    f. –où (argot de Pont-l'Abbé) Beuverie.

    (1936) IVGA 192. Lavaret en doa hemañ d'ezo en em gavout eno evit ar «charinkadenn», kerkent goude koan.

  • charinkañ
    charinkañ

    v. tr. d. (argot de Pont-l'Abbé) Boire.

    (1936) IVGA 21. Bet oun dija o «charinka eur fistolenn» e ostaleri he «re jarl». ●(1947) YNVL 65. N'am eus ket «charinket ur fistolenn», abaoe ar mintin-mañ. ●(1960) LLMM 82/310. Langaj-chon ar vilajenn gran. Charinka = Evañ. ●(1973) SKVT II 28. ne oa ket divalav al laezh trenk da charinkañ.

    ►absol.

    (1973) SKVT II 31. eizhteiz hep «charinkañ.» ●(1974) SKVT III 55. Charinket e vez hep sec'hed. ●80. N'eo ket a-walc'h charinkañ. ●57. Me garfe gwelout ac'hanoc'h o kemer an tren-kantonier, hep charinkañ neblec'h.

  • charinker
    charinker

    m. –ion (argot de Pont-l'Abbé) Ivrogne.

    (1960) LLMM 82/310. Langaj-chon ar vilajenn gran. Charinker = Boesonier.

  • charitapl
    charitapl

    adj. Charitable.

    (1866) SEV 285. Eunn den zo prest ha charitabl.

    (1904) DBFV 36a. charitabl, tr. «qui fait l'aumône.»

  • charite
    charite

    f. Aumône.

    (1904) DBFV 36a. charité, f., tr. «aumône.»

  • charitell
    charitell

    f. Charité.

    (1922) BUBR 16/117. Ho charitell en hano Doue !

  • charke / charkle
    charke / charkle

    voir sarke

  • charl / jarl
    charl / jarl

    m. (argot de Pont-l'Abbé)

    (1) Ar re charl : les parents.

    (1936) IVGA 21. Bet oun dija o «charinka eur fistolenn» e ostaleri he «re jarl». ●(1973) SKVT II 121. larout da da re jarl out chomet da c'hoari.

    (2) An hini charl : le père.

    (1936) IVGA 94. abalamour da «c'hriffou» he hini «charl».

    (3) Homme.

    (1936) IVGA 111. gourennou an daou «jarl».

    (4) Frai charl : viel ami.

    (1936) IVGA 272. Kerz da gana da soniou da da «frai charl».

    (5) Papabig charl : grand-père, pépé.

    (1936) IVGA 303. an Andro koz o'n em lakaat droch, ken seo e vo, ar papabig «charl», gant e benndolog bihan.

    (6) = (?) Ancien (?).

    (1973) SKVT II 17. Ar maer «charl» o pourmen war e inkane !...

  • charlatan
    charlatan

    m. –ed Charlatan.

    (1633) Nom 303a. Medicus circumforaneus, circuitor, circulator : vendeur de triacle, triacleur, charlatan : guerzer triacl, triacler, charlatan.

  • charlenn
    charlenn

    f.

    (1) Espèce d’armoire.

    (1924) NFLO (ms BRM Rennes). armoire à étages pour lait [ou lit], tr. «charlenn

    (2) Coffre à usage de pétrin.

    (1988) TIEZ ii 244. C’est la table familiale qui sert de pétrin (daol-arc’h, daol-toaz), à moins que ce ne soit le coffre voisin du lit-clos proche du foyer (neo-doaz, laouer-doaz, bank-toaz, gern ou charlenn selon les lieux). ●(1996) VEXE 187. La farine est remisée dans une table-coffre (ar charlan), dans laquelle est préparée la pâte à pain.

    (3) = (?) Huche à pain (?).

    (1908) BOBL 26 décembre 209/2d. Me wel ar wreg ’vond d’ar charlen / Eur gontel gam en he barlen.

  • Charlez
    Charlez

    n. pr.

    (1) Charles.

    (c.1500) Cb 38b. Charles. g. idem.

    (1922) IATA 6. Ata, Charlez, koaniet ar zaout ? ●(1968) LOLE 100. Jarlez Lezongar a oa chomet paf.

    (2) (histoire) Charlez Vras : surnom de Charles de Gaulle.

    (1966) YDERrien 3cd. Me am eus respontet da Charlez Vras / Ma blev ma vent troc’het ar re-seoù ’advouto c’hoazh.

    (3) (histoire) Charlez Vleiz : Charles de Blois.

    (1906) FHAB Mae/Mezheven 278. dimezet he verc’h Janed da Charlez Vleiz.

    (4) (histoire) Charlez Voal : Charles le Chauve.

    (1970) BRUD 35-36/147. an emgann brudet gonezet gand Nomenoe, e 845, e Ballon, war Charlez Voal.

    (5) (personnage de gwerz) Marc’harid Charlez : Marguerite Charlès. cf. charlezenn

    (1863) GBI II 74. Marc’harit Charlès, d’in lâret, / Ho kalon d’in-me a rofet ?, tr. « Marguerite Charlès, dites-moi, / Me donnerez-vous votre cœur ? »

  • charlezenn
    charlezenn

    f. –ed

    (1) (ancien) Vesse.

    (1659) SCger 124a. vne vesse, tr. «charlesen

    (1876) TDE.BF 86a. Charlezenn, s. f., tr. «J’ai trouvé ce mot avec la signification de vesse, flatuosité par bas, et aussi avec le sens de courtisane

    (2) Femme facile, catin.

    (1732) GReg 90b. Bergere, une commode, tr. «charleseñ. p. charlésenned

    (1876) TDE.BF 86a. Charlezenn, s. f., tr. «J’ai trouvé ce mot avec la signification de vesse, flatuosité par bas, et aussi avec le sens de courtisane.» ●(1890) MOA 192b. Courtisane, tr. «charlezenn

    (1962) EGRH I 112. charlezenn f. -ed, tr. « catin. »

    (2) Ar Charlezenn : la Charlès (cf. Marc’harid Charlez sous Charlez).

    (1863) GBI II 74. Ma è honnont ar Charlezenn, / A c’huitelle war bouez he fenn, tr. « C’est celle-là la Charlès, / Qui siffle à tue-tête. »

  • charlig
    charlig

    m. –ed (zoologie) Carpocapse.

    (1934) BRUS 247. Le carpocapse (ver des poires et des pommes), tr. «er charlig –ed.» ●(1957) DSGL 180. Ur charlig, tr. «Une chenille.»

  • Charloù
    Charloù

    n. pr. hypocoristique de Charlez : Charles.

    (1962) EGRH I 112. Charloù n. d’h., tr. « Charles. »

  • charmantiz
    charmantiz

    s. Charme cf. chalm .2 & chalmant

    (1947) YNVL 92. Va div jostromig koant ! Deuit ma sello ho eontr ouzhoc’h !... Na fichet oc’h ! E palez ar Roue e-unan, n’eus ket div vatezhig gant kement a charmantiz.

  • charn
    charn

    m. Charogne.

    (1956) LLMM 55/32. C'hwi hoc'h eus rikouret ac'hanon o lazhañ va daou vreur, rak daou charn ne oant ken, daou hailhon echu eus ar re fallañ-tout. ●(1964) KTMR 38. Charn : gast, «garn» (g. «carne»).

    ►(insulte)

    (1868) KTB.ms 14 p 5. Ampoïzon ! charn !

    (1964) KTMR 8. A ! Charn vil, ma adtapan krog ennout…

  • charnalite
    charnalite

    f. Charnalité, péché de chair.

    (1612) Cnf.epist 18. souillet dré an pechet, ves à charnalité.

  • charnel .1
    charnel .1

    adj.

    (1) Charnel.

    (1499) Ca 195b. Tenchez charnel. g. delectation charnelle l. hec voluptas / tis. ●(c.1500) Cb 58b. [delectation] g. delectation charnelle. b. delectation charnel. Idem hec illecebrositas / tis. bri. carantez charnel. ●(1612) Cnf 80b. ha goudé maz diuisquet an mantel charnel. ●(1621) Mc 27. Couezet ouff en polution volontæramant, dreiz off ma hunan en eur charnel.

    (2) Kompagnunezh charnel : relation sexuelle.

    (1612) Cnf 42a. Dememes eo pechet maruel pocquet, gant volupté ha pligeadur, gant intention da compaignunez charnel.

    (3) (Kavout) kompagnunezh charnel gant ub. : (avoir) des relations sexuelles avec qqn.

    (1576) H 50. Incest, a dal quement da lauaret euel compaignunez. Charnel gant e chares pe e alyet en degrezyou difennet, tr. « Incest, that is as much as to say carnal converse with one’s kinswoman or one’s relation in the forbidden degrees. » ●(1612) Cnf 40b. Caffout compagnunez charnel gant bellegyen pé Religiuset.

    (4) Ober kompagnunezh charnel gant ub. : avoir des relations sexuelles avec qqn.

    (1612) Cnf 40b. NEp à gra compagnunez charnel gant vn Religiuses à pech maruelamant.

    (5) Remuamant charnel : pulsion sexuelle.

    (1621) Mc 29. Bet em eux remuamant, hac santimantou charnel. 106. Bet em eux remuamantou charnel a enep ma volontez.

  • charnel .2
    charnel .2

    m. –ioù Charnier.

    (1499) Ca 36a. Charnel. g. charnier.

    (1659) SCger 21b. charnier pour mettre de la viande, tr. «charnel.» ●107b. saloir, tr. «charnel

    (1876) TDE.BF 86b. Charnel, s. m., tr. «Saloir ou vase dans lequel on met la viande à saler.»

    (1904) DBFV 36b. charnél, charnér, s. pl. eu, tr. «charnier, huche où l'on met la viande salée, saloir.»

  • charnelamant
    charnelamant

    adv. Charnellement.

    (1621) Mc 32. Pechiff gand loznet brutal, pe en empligout charnelamant do touig.

    (1792) BD 2943. charnelamant en conseuo, tr. «il concevra charnellement.»

  • charneliñ
    charneliñ

    v. tr. d. Mettre dans un charnier, un saloir.

    (1924) SBED 21. Guél e vou er charnelein [er pemoh].

  • charo
    charo

    s. -ed (ictyonymie) Charou (? local. Houat & Hœdic).

    (1850) HHO 71. Charoux, tr. « Charohet. »

  • charogn
    charogn

    s. Charogne.

    (1499) Ca 36a. Charaing. g. charoingne. ●(1575) M 317-318. Charoignn en bet nendeux, é quichen coz cleusen: / A ve quen yffamus, an ius é brulusquen, tr. «Il n'y a pas de charogne, près d'un viel arbree creux, / Qui soit si répugnante que l'humeur de son cadavre.»

  • charoñs / charroñs
    charoñs / charroñs

    m. (botanique)

    (1) Jarosse, jarousse, sorte de gesse Lathyrus sp.

    (1866) FHB 54/14a. eun anter deus an douar (...) dindan melchen, an anter al dindan charrons. ●(1867) FHB 141/296a. Araog sao heol, chom etouez ar melchen, ar charrons pe an ed du a zo gliz varnezho. ●(1876) TDE.BF 86b. Charoñs, jaroñs, s. m., tr. «Sorte de vesce, plante, charosse.»

    (1904) DBFV 36b. charons, m., tr. «jarosse, sorte de gesse, plante légumineuse.»

    ►Piz-charoñs

    (1908) BOBL 16 mai 177/2b. ar pis charrons, ar fao munud, ar melchen ru divezad.

    (2) Vesce commune, vesce cultivée Vicia sativa.

    (1499) Ca 36a. Charroucc ha becc tout vng ibi vide. ●(1633) Nom 75b. Aracus : vesseron, serrez beçc, besançc, charounçc. ●76a. Vicia : visse, vesce : beçc, veçc, besançc, charrounçc.

    (1659) SCger 124a. vesse, tr. «charoncç

    (1879) BLE 240. Vesce cultivée. (V. sativa. L.) Jarons, Garrobe, Charance.

  • charoñserezh
    charoñserezh

    m. Grincement (de dents).

    (c.1718) CHal.ms ii. grincement, tr. «screignadur charoncereh

    (1904) DBFV 36b. charonsereh, charonchereh, m. pl. eu, tr. «grincement.»

  • charoñsiñ / charoñsal / charoñsat / charoñsañ
    charoñsiñ / charoñsal / charoñsat / charoñsañ

    v. tr. d. Faire grincer (ses dents).

    (c.1718) CHal.ms ii. grincer, tr. «screignal en dent grïgnochein, charronchal.» ●(1744) L'Arm 178b. Grincer, tr. «Charoncein

    (1904) DBFV 36b. charonsein, charonchal, charonchat, v. n. et a., tr. «grincer (en dent), des dents.» ●(1938) WDAP 2/123. (Pleiben) Charoñsa, verb, Skragan pe rigougna an dent. ●(1953) BLBR 58-59/5. o charoñsa o dent gant an droug a oa enno. ●(1958) BRUD 4/85. strilha e benn en eur charoñsa e zent. ●87. o charoñsa o dent gand an droug a oa enno.

  • charouer
    charouer

    m. –ioù

    (1) Charrier.

    (1744) L'Arm 53b. Charrier (grand & gros drap qui contient tout le ling d'un cuvier), tr. «Charrouére.. rieu. m.»

    (1904) DBFV 36b. charroér, m. pl. ieu, tr. «charrier, grand et gros drap qui contient tout le linge d'un cuvier (l'A.).»

    (2) Serpillière d'emballage.

    (1744) L'Arm 357a. Serpiliere, tr. «Charouére. m.»

    (1904) DBFV 36b. charroér, m. pl. ieu, tr. «serpillière (l'A.).»

  • charp
    charp

    s. (habillement) Écharpe.

    (1907) PERS 114. pa deuaz ar mear gant he charp.

  • charpantour
    charpantour

    m. ­–ion Charpentier.

    (1790) MG 3. ur peur charpantour. ●(1792) HS 246. map d'ur cherpantour, ha cherpantour ean-memp.

  • charre .1
    charre .1

    m. –où

    I.

    (1) Charroi.

    (1659) SCger 22b. charoi, tr. «charre.» ●(1732) GReg 155a. Charroy, tr. «Charre. p. charreou. Van[netois] charre. p. charréü

    (1824) BAM 78. ober dezàn aneriou ha corveziou, nezadegou, charreou, deveziou. ●(1876) TDE.BF 86b. Charre, s. m., tr. «Charroi.»

    (1904) DBFV 36b. charré, m. pl. eu, tr. «charroi, charriage.» ●(1911) BOBL 14 janvier 316/2d. an hentchou foeltret pe gwallgaset dalc'hamd gant ar charreou niveruz. ●(1911) BOBL 27 mai 335/1c. gwerziou meuleudiuz evid an eureujou hag ar charreou. ●(1931) VALL 113b. Charroi, tr. «charre m.» ●(1934) BRUS 278. Un charroi, tr. «ur charré –eu.» ●(1970) BHAF 150. méd ar charre ne oa êz amañ tamm ebed ha pell diouz pep leh...

    (2) Bezañ war ar charre : être en train de charroyer.

    (1970) BHAF 223. n'em-eus gwelet morse warlerh an arar na war ar chare.

    II. sens fig.

    (1) Manières, façons, histoires.

    (1903) MBJJ 80. Ar bautred na ve gwech ebet gante kement a chare. ●(1967) BRUD 26-27/ 33. da ziskouez keuz hag eur bern chare, ya, d'ober o haz-gleb. ●(1974) BAHE 80/29a. Ba ! ba ! eme Dom Erwan, evit keloù ur yar, setu aze ur charre !

    (2) Cirque, agitation désordonnée.

    (1955) VBRU 156. Neuze 'vat e savas cholori, charre ha todilhon eus an eil penn ar vro d'egile. ●(1976) BAHE 91/11a. Ur charre spontus eo an hini a veze ganti, ken ne oa ket keloù da venel-kousket.

    (3) Ober ur charre da ub. : faire un scène à qqn.

    (1970) BHAF 88. Ar maltouterezed da ober eur chare spontuz d'o gwazed.

    (4) Kemer charre : se donner du mal.

    (1977) BAHE 95/60. D'ober petra kemerout kement ha charre.

    (5) Kemer charre gant udb. : se casser la tête.

    (1923) LZBt Gouere 12. ne gemerent ket kement-ze a chare gant o lojeiz.

    (6) Ce qu'on possède, ses petites affaires.

    (1932) DIHU 257/161. N'é ket goal vras ou charé ind, er geh gounidizion : Ur pried marsé ha bugalé, marsé hembkin hag ou sahad dillad.

    (7) Ober charre en-dro d’udb. : donner une importance (non justifiée) à qqc.

    (1955) VBRU 35. morse n'eo bet plijet din an had-pesked-se daoust d'ar charre a vez graet en-dro dezhañ.

    (8) Kerzhout war charre : marcher les pieds en dehors.

    (1927) GERI.Ern 79. war charre, tr. «(marcher) les pieds en dehors.» ●(1931) VALL 557b. marcher les pieds en dehors, tr. «kerzet war charre

    III. Bezañ en e charreoù : être à son aise, en bonne santé, dans son assiette.

    (1926) FHAB 97 (T) *Dir-na-Dor. Marteze ! emezan, goude eva eur skudellad jistr. Ah ! setu me breman en em charreou ! ●(1934) BZIG Ebrel 2b. Petra ’zo a neve ? N’omp ket en hon charreou ’m eus aon ? ●(1935) BREI 391/1d. o êsaat ’n em lakat a-neve en o charreou. ●(1962) TDBP II 73 (T). En deiziou-mañ n'on ket em charreou, tr. J. Gros «ces jours-ci je ne suis pas en train (dans mon assiette).» ●(1982) TKRH 175 (T) A. Duval. He zad dreist-holl, ha na oa ket en e charreoù, pell ac'hane.

  • charre .2
    charre .2

    m. –où (anatomie) Tendon.

    (c.1718) CHal.ms iv. tendon, tr. «er charrai

    (1904) DBFV 36b. charré, m. pl. eu, tr. «tendon (Ch. ms.).»

  • charre-broc'hika
    charre-broc'hika

    =

    (1908) PIGO ii 111. Eun all – Chare brohika ! Holl – Ya, ya, charre brohika ! ●112. Ni ’ya da zistagan ar fae diouzit ! Flik ! flak ! charrebrohika !

  • charre-falc'h
    charre-falc'h

    m. (agriculture) Manche qui permet de conduire la faux.

    (1910-15) CTPV I 33. chare er fahl, tr. «le manche de la faux.» ●(1934) BRUS 275. Un manche de faux, tr. «ur charé-falh

    ►absol.

    (1982) PBLS 80. (Sant-Servez-Kallag) charre, tr. «manche de faux.» ●(1983) PABE 76. (Berrien) charre, tr. «manche de faux (ce qui permet de conduire la faux).»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...