Devri

Recherche 'dav...' : 22 mots trouvés

Page 1 : de dav-1 (1) à daviziken (22) :
  • dav .1
    dav .1

    adj.

    (1) Nécessaire.

    (1868) GBI I 498. Dao e benniga ar parkou, tr. «Il faut bénir les champs.»

    (1906) KANngalon C'hwevrer 48. mes dao eo pedi gant eur galoun pur. ●(1906) KANngalon Gwengolo 203. me 'zo dao d'hin lezer da vont breac'h va Map. ●(1911) BUAZperrot 71. N'eo ket kaout eleiz a vignoned. ●(1927) GERI.Ern 89. dao V[annetais] daù adj., tr. «(Il est) nécessaire (d'in mont à moi d'aller).» ●(1945) GPRV 4. ne veze ket dao paea den da lavaret gras. ●(1970) BRUD 35-36/145. Araog lakaad ar pez-c’hoari war al leurenn, dao eo treuzlehia da genta meur a dra.

    (2) Dav-mat : bien obligé.

    (1911) BOBL 04 mars 323/2c. Pa bren ma ed diganin bep blâ, dao mad eo d'in prena fosfat digantan.

  • dav .2
    dav .2

    m. Klask dav : chercher le point vulnérable.

    (1910) RNDL 37. Pen dé en énébour ardro d'ein e klask daù ? tr. «quand l'énemi autour de moi cherche un point vulnérable ?»

  • davani
    davani

    voir avani, damani

  • davañjer
    davañjer

    voir tavañjer

  • davañsiñ
    davañsiñ

    v. tr. d. Avancer, présenter, offrir.

    (1904) DBFV 41b. davansein, v. a., tr. «avancer, présenter, offrir.»

  • davantach
    davantach

    adv. Davantage.

    (1621) Mc 11. n'am boa gret choaz dauantaig.

    (1766) MM 1387. morin, ep deport davantach. ●(17--) BSbi 207. Ha damb à hinihue, hemb tardein davantage.

  • dave .1
    dave .1

    m. –ioù

    (1) Message.

    (1744) L'Arm 237b. Message, tr. «Davay ou Danvay.. yeu. m.»

    (2) Réflexion par une surface.

    (1744) L'Arm 328b. Réfléchissement, tr. «Davay ag er sclærdér.» ●Réflexion, tr. «Davai ag er sclærdérr.»

  • dave .2
    dave .2

    voir daveiñ

  • davead
    davead

    m. daveidi Envoyé.

    (1921) GRSA 326. Distroein e hra en davéidi de gas respont en dalhiad d'ou roué. ●327. davéidi er roué.

  • daveadenn
    daveadenn

    f. –où Message.

    (1910) ISBR 258-259. Davéaden ar zavéaden e oé bet kaset d'er Roué aveit dibrizoñnein en deuzek Breihad ha spisat klemmeu Breih.

  • davede
    davede

    prép. Vers.

    (14--) Jer.ms 51. leuzryff un mesager / Abyl davede Pylat tyzmat hep nep atfer, tr. «députer un messager / Habile à Pilate, vite, sans aucun retard.» ●(1650) Nlou 69. Mary, mam Douely den, / Ayez certen m'en cret, / Dauede Symeon, tr. «Marie, mère de notre Dieu (?) homme, / alla certainement, je le crois, / vers Siméon.»

  • daveer
    daveer

    m. –ion Messager.

    (1744) L'Arm 237b. Messager, tr. «Davayourr.. yerion

  • daveerezh
    daveerezh

    m. Messagerie.

    (1744) L'Arm 237b. Messagerie, tr. «Davayereah.. heu

  • daveet
    daveet

    adj. Envoyé.

    (1821) SST 24. Esprideu eurus (…) davoyet a berh Doué eit gouarn en dut. ●44. davoyet a retourn, dré zisprisance, de Bilate.

  • daveiñ / dave
    daveiñ / dave

    v.

    I. V. tr. d.

    A. (en plt de qqn)

    (1) Envoyer.

    (17--) TE 22. Quentéh ean hé davæas d'hé frièd. ●85. Quênt en davai devad é bobl.

    (1792-1815) CHCH 105. De gombat ar’n teuen é hoent bet davéet, tr. « Pour combattre sur la grève ils furent envoyés. » ●(1821) SST 76. E tavoyas Doué a é berh / Un Æl de laret de Varie. ●(1821) SST.ab xiii. en nombre bras a brofetet e zavoyas lerh ha lerh. ●(1855) BDE 297. Doué e zavayas en Æl Gabriél d'ur guær a Galilé. ●310. davayet en dès-int d'er puar horn ag er bed. ●328. mar ou davayan elcé d'er guær. ●(1856) VNA 219. Je vous enverrai de tems en tems quelque chose de Vannes, tr. «Me zavaiou deoh a uéhieu un dra-benac a Uénèd.» ●(1879) GDI 103. d'en dé ag er sul é tavaias er Sperèd-Santel d'é apostolèd.

    (1913) AVIE 90. er hapitén e zavéas amied de laret dehou : (...). ●92. galùein deu ag é zisipled hag ou davé devat Jézus. ●180. Davéein e hras enta tud én é rauk. ●(1921) BUFA 62. ean e zavéas unan ag é vredér de laret dehon er honzeu-men ag e berh.

    (2) Renvoyer, congédier.

    (c.1718) CHal.ms iii. on lui a donné son pacquet, tr. «dauéet e bet, bet en des é baquet.»

    (1907) VBFV.fb 22a. congédier, tr. «davéein

    (3) Daveiñ ub. betek (ur mare pelloc'h) =

    (1790) Ismar 394. en dès ræzon d'hun davaiein beèd ur huéh-aral. ●(1790) MG 10. hur Person, péhani en dès men davaiét bèt-hac er Pantecoust d'obér ma Fasq.

    B. (en plt de qqc.)

    (1) Envoyer (une lettre).

    (1843) LZBg 1 blezad-2l lodenn 26. é Kien-Tchang-Fou, a béh léh é tavaian d'oh el liér-men.

    (2) Réfléchir (la lumière).

    (1744) L'Arm 328b. Réfléchir, tr. «Davay er sclærdér.»

    (3) Différer.

    (1787) BI 230. enn affær-zè, pehani ë ouai bet daveèt à causs de varhuë er Pap.

    (4) Renvoyer à.

    (c.1718) CHal.ms iii. Il y a souuent des renuois dans les dictionnaires, tr. «daueein ara liés un dictionair'.»

    (5) Destiner.

    (1879) GDI 89. Hama, blasfêmour, chetu énep de bihue é tavaiet hou conzeu anjulius.

    II. V. pron. réfl. En em zaveiñ : se renseigner.

    (1849) LLB 1783. Lod e houarn toul en or, hum zavé hag hum saw.

  • davet
    davet

    prép.

    I. [compl. : qqn]

    (1) Vers, pour aller trouver (qqn).

    (14--) Jer.ms 51. Oar abec clasq truag, leuzryff un mesager / Abyl davede Pylat tyzmat hep nep atfer, tr. « Dans le but de chercher tribut, députer un messager / Habile à Pilate, vite, sans aucun retard » ●(1530) J p. 47b. Ny aya oar se dauedaff, tr. «Nous allons donc chercher cet homme.» ●224a. Mar en quemennhe dauedaf, tr. «s'il le mandait.» ●225b. Monet vn nebeut dauede, tr. «d'aller un peu jusqu'à eux.» ●(1530) Pm 47c (Tremenuan). Deuot (lire : Deuat pour Dauet) he tat he creatur, tr. Herve Bihan « Vers son Père, son Créateur » ●(1557) B I 163. Ret eu sellet an tu maz duy / Daued ouchuy espediant, tr. «Il faut regarder comment il pourra venir vers vous, sans danger.» ●(1576) Catechism 22 (= RECE 47, 108). sau, ha pign en lech an deuezo choaset an autrou da doué, ha deus dauet an bælegyen ves à lignez léuy, hac an barner à vezo en amser se, peré à interrogy, hac ez lauaro_int (lire : lauaroint) dit an guiryonez, an sentancz, tr. « lève-toi, et monte au lieu qu’aura choisi le Seigneur ton Dieu, et va trouver les prêtres de la lignée de Lévi, et le juge qui sera à ce moment, lesquels tu interrogeras, et ils te diront la vérité, la sentence. » ●(1612) Cnf 5b. pan deu an pœnitant dauetto. ●13a. mar retorn daued an memes Confessor. ●27b. dauet an compagnunez santel en eff. ●(1650) Nlou 6. Gant an Eal beniguet, diguaçet dauety, tr. «par l'ange béni envoyé vers elle.» ●32. Mazahymp glan, dauet ant (lire : an) sent, tr. «que nous allions purs vers les saints.»

    (c.1680) NG 239-240. Ma hehemp der joy dialhué, / Deuat Jesus hac en ailleé. ●313-314. Herod a yas nezé / Deuet er rouannez. ●(1710) IN I (prefaç) iii. pe dre hini hon ten daventâ. ●(c.1718) CHal.ms i. Ie vous les envoyeray une autre fois, tr. «ur hueh aral, m'ou hassou devadoch.» ●Ie vas a toi, tr. «mïa deuad out.» ●(1790) MG 21. é heint d'en tan éternel devad en diaulèt. ●(17--) TE 85. Doué e galhuas é Vinistr devad-t'ou ar lein er manné. ●Quênt en davai devad é bobl. ●ne zai quêt bean Moïse devad-tai. ●87. ha hui e zei devad-on ar lein er manné-Sinaï. ●(17--) ST 406. Ann eskop ho koulenn, deomp buhan da vet-han, tr. «l'évêque vous demande, allons vite le rejoindre.»

    (1818) HJC 111. ac i heign de oèt en hani en dès men digasset. ●157. Hretornet d'er guèr, de oèt hou tud. ●(c.1825-1830) AJC 1942. ma lamchomb da vete. ●(1861) BSJ 172. er ré e za devad ous a berh Doué. ●(1866) FHB 87/275a. abars ma teuiz daved-oud. ●(1868) KMM 74. Va muia-cared a zo var nez dont davezon. ●(1882) BAR 17. ar baourentez a zo diredet a diz davedhan. ●268. daved eur plac'h iaouank a zo en he zremenvan. ●(1889) ISV 49. An HIni en deus sec'hed, deuet davêdon. ●(1896) HIS 99. éañ e zas nezé de chom devat en arvorizion.

    (1907) AVKA 219. kalz a Judevien a oa deut daved Martha ha Mari evid ho frealzi deus maro ho breur. ●(1907) BSPD I 199. en amzér mann dé Doué deit devat ous. ●(1907) DIHU 29/464. n'hum chifes ket : é han éndro devadous. ●(1910) MBJL 64. D'e dro e toullas eno evit e genvroad Marcel, ha heman o vont davetan eun nebeud mizio goude. ●(1911) KEME 38. evit diredek davedomp. ●(1911) BUAZperrot 86. Davetan eo emaoun o vont. ●94. ar pab Urban a gasas daveto eskob Fiesol. ●125. E gas a ran davedout. ●(1919) BUBR 7/184. dont davet ar Fransizien da glask boden. ●(1935) BREI 430/3a. Ploulec'hiz a ya davedoc'h.

    (2) (Tirer qqc.) vers soi.

    (1903) MBJJ 31. pevar pe bemp pautr a zo war ar c'hæ, a denn davede ar pontik plenken.

    (3) D'avec.

    (1790) MG 10. N'en dai gùir, m'ami, ne gareheoh quet payein men goas, pe yehai de glasq é obr devad-oh ? ●364. Hac é vehènt érauquét, ind e lar attàu é mant peur, guet eun ne yehér de glasq devad-t'ai.

    (4) Au service de.

    (1906) BOBL 06 janvier 68/1a. Gwillerm, kontant oc'h da gemer plas Fanch Lirzin, ha da zont da ved-on da gloc'her ?

    (5) Chez, avec (qqn) dans un lieu.

    (1790) MG 208. a pe yét devad er bocér, ha hui e vehai coutant m'hou trompehai a fæd er pouïs, ha ma vanquehai en eihvèt ag un once ar er hiq e uerhehai deoh ?

    (1909) TOJA 27. Pa vin dizro, me 'yei davedout da gousket. ●(1954) VAZA 74. Kent mont da Vrest, emezi, e chomi davedon ur bloavezh. ●(1955) VBRU 1. he mab-bihan (…) ne chomje ket da vevañ daveti. ●3. un amezegez a zeue alies davedon da c'hoari. ●(1982) PBLS 580. (Langoned) honnezh a ya daved he mamm e-gis-se a-wechoù, tr. «elle va parfois passer quelque temps chez sa mère.»

    II. [compl. : qqc.] (?) influence de davit (?).

    (1) Vers.

    (1908) BOBL 31 octobre 201/2e. ober eur bern râ-beo a denno davetan ar mouester. ●(1969) BAHE 59/42. Risklañ skarp ha mibin davet ar pont.

    (2) Mont davet : aller chercher.

    (1953) BLBR 63/5. Aes eo dizec'ha eur vammenn, met da belec'h ez aimp goude-ze davet dour ?

    ►[form. conju.]

    S1 davedon

    (17--) TE 87. devad-on.

    (1868) KMM 74. davezon. ●(1889) ISV 49. davêdon.

    S2 davedout / davedous

    (c.1718) CHal.ms i. deuad out

    (1861) BSJ 172. devad ous. ●(1866) FHB 87/275a. daved-oud.

    (1907) BSPD I 199. devat ous. ●(1907) DIHU 29/464. devadous. ●(1909) TOJA 27. davedout.

    S3m davetañ

    (1530) J p. 47b. dauedaff.

    (1710) IN I (prefaç) iii. daventâ. ●(17--) TE 85. devad-t'ou. ●(17--) ST 406. da vet-han.

    (1882) BAR 17. davedhan.

    (1911) BUAZperrot 86. Davetan.

    S3f daveti

    (1650) Nlou 6. dauety.

    (1943) HERV 71. Kerkent ha diskennet, e teuas daveti. ●(1955) VBRU 1. daveti. ●(1963) LLMM 99/267. ha d’an daoulamm e redas Vassili daveti.

    P1 davedomp

    (1911) KEME 38. davedomp.

    P2 davedoc'h

    (1557) B I 163. Daued ouchuy.

    (c.1718) CHal.ms i. devadoch.

    (1935) BREI 430/3a. davedoc'h.

    P3 daveto / davete

    (1530) J p. 225b. dauede. ●(1612) Cnf 5b. dauetto.

    (17--) TE 85. devad-tai.

    (c.1825-1830) AJC 1942. da vete.

    (1903) MBJJ 31. davede. ●(1911) BUAZperrot 94. daveto.

  • David
    David

    n. pr. David.

    (c.1500) Cb 57a. Dauid. idem propre nom dung prophete.

  • davied
    davied

    m.

    (1) Davier.

    (1633) Nom 153b. Phalanges, phalangæ, puluini : sorte de bois auec lequel on tire le batteau : vr dauièt.

    (2) spécial. Dalle de pierre ou de bois sur laquelle était encastré le mât de charge des treuils à goémon.

    (1987) GOEM 154-155. Clochon (1978), ajoute que la dalle de pierre porte le nom de davied en breton. Ce mot est issu du vocabulaire maritime, on le trouve dans le Dictionnaire de la marine à voile de Bonnefoux et Pâtis (1848) : Davier, Davié ou Davied : sorte de machine en forme de support qui se compose de deux montants saillants, entre lesquels peut tourner un rouleau en gaïac porté par un essieu en fer qui le traverse ainsi que les montants.

    ►sens fig.

    (1911) BUAZperrot 183. A drugarez Doue, ema tavied ar binijen en ho kichen. Savit buhan dreizan eta var an hent mat adarre.

  • daviedañ
    daviedañ

    v. tr. d.

    (1) Hisser (du goémon) au sommet d'une falaise à l'aide d'un davier.

    (1987) GOEM 155. Ajoutons qu'en breton local l'action du monter du goémon de cette manière [à l'aide d'un treuil] se nomme davieda, verbe dérivé directement du nom.

    (2) par ext. Hisser (qqn).

    (1911) BUAZperrot 182. tud a ziredas da davieda anezan eus an islonk.

  • daviñ
    daviñ

    v. intr. Frapper.

    (1944) GWAL 165/314. (Ar Gelveneg) Dav ! a dalv ive sko ! «Na zaoez ket !», na sko ket !

  • davit
    davit

    prép. & adv.

    I. Prép.

    A. (en plt de qqc.)

    (1) Quérir.

    (1530) Pm 271. Hac ez duy goude a dehou / Vaillant an tron an guyrionou / Daguyt ho corffou en louen, tr. «Et viendront ensuite, à la droite, / Du ciel, valeureux, les justes, / Pour chercher leurs corps, joyeusement.» ●(1557) B I 40. Autrou louen, me yel plen auenant / De uit (variante : Deuit) dich flam hep nep blam suramant / Tut mau, tr. «Joyeux seigneur, j'irai à l'instant vous chercher, sans faute et sans reproche, des hommes gaillards.» ●166. Ha me ya iscuit dauitaff, tr. «et je vais promptement le trouver.»

    (1659) SCger 99b. querir, tr. «mont dauit

    (1860) BAL 169. da vit ar zacramant santel. ●(1869) FHB 253/348a. Var c'hoas me raio dont da vit ar pez zo doc'h ama. ●(1876) TDE.BF 103. Ke da vit dour, tr. «va chercher de l'eau.» ●(1887) SBI I 312. Breman 'c'h ei Canel d'an Indrès, / Da wit newentis d'he vestrès. / Bet ê Canel 'bars ann Indrès / O wit newentis d'he vestrès, tr. «Maintenant Canel partira pour les Indes / Chercher des nouveautés pour sa maîtresse. / Cane a été aux Indes, / Chercher des nouveautés pour sa maîtresse.» ●(18--) BSG 234. demp da vouit hed, tr. «allons prendre du blé.» ●(18--) GBI II 70. Da vouit 'r c'houplad linselliou-moan, tr. «Pour chercher une paire de linceul de fine toile.»

    (1900) ANDP 3. eur c'hlasten gant-an en e zorn da vont da vit al loueo d'ar prad. ●(1902) PIGO I 162. da zonet da vid ho skourje ha da lemel anean a ziwarnomp ! ●(1907) AVKA 44. ha na vo ket red d'in dont keit-ma da vid dour.

    (2) Davit din : (allez) me chercher (qqc.).

    (1850) MOY 197. Paj bian, da vit din eur voalen. ●(18--) AID 137-138. et da vid din d'ar jardin / froes evit an dessert, tr. «allez me chercher au jardin des fruits pour le dessert.» ●(18--) SBI I 60. kers da vouit d'in ann aval ruz, tr. «va me chercher cette pomme rouge.»

    (3) Vers.

    (1530) Pm 21. Me aiel net deuyt (variante : dauyt) ma ytron, tr. «J'irai droit vers ma Dame.»

    (1869) SAG 246. evit hor chacha da-vid-han.

    B. (en plt de qqn) Mont davit ub. : aller trouver qqn.

    (1530) Pm 21. Me aiel net deuyt (variante : dauyt) ma ytron, tr. «J'irai droit vers ma Dame.»

    (1860) BAL 74. deuit neuze david va ene da vont ganeoc'h.

    (1911) BUAZperrot 540. Fransez a en em lakeas en hent evit mont da Berouz da vit ar pab. ●542. mont a reas da vit eskob Jeruzalem.

    II. Adv. Mont davit : aller chercher, quérir.

    (17--) EN 460. nin sou prest dond da vid, da gas, a da gerhad, tr. «nous sommes prêts à venir chercher, envoyer er quérir.»

    (18--) BSG 234. pa garfet, nin a ielo da vouit, tr. «quand vous voudrez, nous les irons prendre.»

    ►[form. conju.]

    S1 davidon

    (1891) MAA 198. Kement a ro d'in va zad a deuyo da vit-onme ; hag an ini a deuyo da vit-onme ; hag an ini a deuyo da vit-onme, n'her c'hasin ket er meaz.

    S2 davidout

    (1792) BD 564. davidout ehon deut.

    S3m davitañ

    (1846) DGG 169. Doue ne c'halv anezo davinthan, nemet evit ar guella. ●(1912) MMPM 18. ne baoueze ket da c'hervel davitan an ene paour-ze.

    S3f daviti

    (1557) B I 413. Me ya (…) / Cuit davyt y dan ty espediet, tr. «Je vais (…) la trouver promptement à la maison.»

    (1850) MOY 255. e Lezen : hastomp mont daviti. ●(1862) BSH 36. Evit monet dious-tu da vit-hy d'ar gouand.

    P1 davidomp

    (1889) SFA 50. rak Doue he unan eo en deuz ho tigaset da 'vidomp.

    P2 davidoc'h

    (17--) EN 438. hac a dey da vidoch, tr. «et viendrai vous chercher.»

    (c.1825-1830) AJC 2040. a nin a dey da vidoch neuse gand on bac.

    P3 davite

    (1792) BD 1113. men ya da vitte.

  • daviziken
    daviziken

    adv. Désormais. cf. hiviziken

    (1651) JK 19. Gret din davisiquen douguen pinigen bras, tr. «Faites-moi désormais supporter une grande pénitence.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...