Recherche '"erbediñ"...' : 2 mots trouvés
Page 1 : de erbedin-1 (1) à erbedin-erbed-2 (2) :- erbediñ .1erbediñ .1
v. tr. d. Épargner, ménager.
●(1752) PEll 280. Erbedi (…) Nos Bretons du Léon lui donnent une signification différente, qui est Ménager, épargner, conserver, garder : ainsi chez eux Erbed e bara a-ra, veut dire, il ménage & épargne son pain.
●(1872) ROU 96b. Nous avons été préservés de la petite vérole, tr. «diouz ar vreac'h ômp bet erbeded. (Trég[or]).»
●(1924) BILZbubr 45/1067. evit elbedi o dilhad. ●(1925) BILZ 152-153. evit elbedi an nebeud peadra a oa manet gantan war-lerc'h ar c'hartou hag ar merc'hed.
- erbediñ / erbed .2erbediñ / erbed .2
v.
I. V. tr. d.
A. (en plt de qqn)
(1) Recommander.
●(1752) PEll 280. Erbedi, Recommander une personne à une autre, soit par écrit ou de bouche.
(2) Erbediñ ub. gant, ouzh, da ub. : recommander qqn à qqn.
●(1530) Pm 22. Guerhez guynuidic benniguet / Gant he map quer ouz hon erbet / Hac ouz mennat don hon rouez, tr. «Vierge bienheureuse, bénie, / A son cher fils nous recommandant, / Et demandant instamment notre bien.» ●219. Ham erbet ouz da map henoez, tr. «Recommande-moi à ton fils ce soir.» ●(1576) H 46. Ouzech ma enefu a erbedafu, tr. « unto you I recommend my soul. »
●(1847) FVR 153. mar ho pe ar c'hlac'har, / Da goll ho mamm, 'vel ho tad, me hoc'h erbed d'am c'hoar.
(3) sans compl. Erbediñ ub. : recommander qqn à Dieu.
●(1650) Nlou 98. Bepret hon erbet hy, tr. «Toujours elle nous recommande.»
●(1732) GReg 788b. Il a été recommandé au Prône, tr. «Erbedet eo bet èr Pron.»
●(1889) ISV 266. ar rencad tud varo a vez da erbedi er pron, a rent aliez ar pron-ze hirroc'h eget an oferen bred.
(4) Supplier.
●(1530) Pm 224. Me az erbet cleu ma pedennou, tr. «Je t'en supplie, entends mes prières.»
●(1889) SFA 67. Goulenn a ra pardoun digant-han ouc'h hen arbedi d'he zigemeret e touez he ziskibien.
●(1929) MKRN 127. Ar Vretoned hoc'h erbed, tr. «Les Bretons vous supplient.» ●(1939) RIBA 122. hag e gendalhè muioh mui d'en arbedein de son dehè.
►absol.
●(1890) MOA 41. A force d'insistance on réussit dans ses affaires, tr. «O pedi hag oc'h erbedi / E vez great ar c'hefridi.»
(5) Intercéder.
●(1877) BSA 263. Erbedit evidomp dirac Doue.
B.
(1) Erbediñ udb. da ub. =
●(1847) MDM 258. gant ma vezo kement-se arbedet d'ezho bep bloaz. ●361. ha pehini ac'h euz arbedet ker mad da Fistoul.
(2) Lizher erbediñ : lettre de recommandation.
●(1732) GReg 788a. Lettres de recommendation, tr. «lizerou evit erbedi.»
(3) Recommander.
●(1732) GReg 788b. Je vous recommende cette affaire, tr. «Me a erbed qemeñze deoc'h.»
II. V. tr. i. Erbediñ evit ub. : intercéder pour qqn, en faveur de qqn.
●(1914) FHAB Eost 234. roet o liberte da intanvez ha da blac'h an Drast, abalamour d'ar re a erbede evito.
III. V. intr. Insister.
●(1872) ROU 89b. O pedi ac o-h erbedi e vez great ar grevidi, tr. «à force d'insister on réussit.»
●(1924) LZBt Meurzh 13. mes erbedi 'ra, ret zenti eo dioutan.
IV. V. pron. réfl. En em erbediñ.
(1) En em erbediñ ouzh ub. : se recommander à qqn.
●(1650) Nlou 48. An laezr dehaou a caffaouas, / Ouz Ro'uen bet, en emerbedas, tr. «Le voleur de droite s'affligea ; / il se recommanda au roi du monde.»
●(1659) SCger 102a. se recommander, tr. «en em erbedi ouz.»
●(1860) BAL 50. grit ma em bezo sonj aliez da en em erbedi ouz va Doue. ●(1872) ROU 99b. Se recommander à, tr. «En em erbedi ouz.» ●(1875) FHB 12 juin p. 147. en em arbedi, tr. (GMB 35) «prier, se recommander à Dieu. ●(1878) EKG II 270. En em erbedi a reaz ouc'h Jezuz en doa he-unan en em erbedet ouc'h he dad. ●(1889) SFA 40. Eno, ec'h en em arbede ouz ar verc'hez.
●(1914) LZBl Meurzh 364. en em arbedi a ran a nevez ouz ar Verc'hez.
(2) En em erbediñ da ub. : se recommander à qqn.
●(1732) GReg 788b. Se recommander à quelqu'un, tr. «En hem erbedi da ur re. pr. èn hem erbedet.»
(3) En em erbediñ da bedennoù ub. : se recommander aux prières de qqn.
●(1894) BUZmornik 281. Ar pab-ma (...) a skrivaz d'ezhan eul lizer evit erbedi ann Iliz hag en em erbedi he-unan d'he bedennou.