Devri

Recherche 'erez...' : 6 mots trouvés

Page 1 : de erez-1 (1) à erezus (6) :
  • erez .1
    erez .1

    f.

    I.

    (1) Aversion, malice, antipathie, outrage, jalousie.

    (1557) B I 133. Den sauant antier hep eres, tr. «un homme tout à fait savant et sans malice.» ●(1575) M 1974. So tenn enhy diæs, en eres hep espernn, tr. « Qui s’y trouve, empilé incommodément, dans la douleur, sans pitié » ●2252. En eres hac espernn, gante en Iffernou, tr. « Dans l’envie et la misère avec eux dans les enfers » ●3458. Hep nep eres dieznes na bresel, tr. « Sans aucune contrariété, privation, ni lutte »

    (1659) SCger 64b. haine, tr. «erés.» ●147a. eres, tr. «haine.» ●(1732) GReg 65b. Aversion, repugnance, tr. «Herès.» ●130b. Il faudra boire le calice, tr. «red a vezo ober un dra evit pehiny e santèr un erès vras.» ●880b. L'aversion qu'on a pour quelque viande, cause le soulevement de cœur, tr. «An heres a zigaçz an heug.»

    (1752) PEll 280-281. Erès, Malice importune & persévérante contre quelqu'un ; Froideur & division entre les personnes d'une même famille ou communauté. Cela est de l'usage de Cornwaille.

    (2) Kemer erez ouzh ub. : concevoir de l'aversion contre, pour qqn, qqc., prendre qqn, qqc. en aversion.

    (1907) FHAB Meurzh/Ebrel 39. hag a zeu da gemeret erez outhi, da c'hortoz ma kemerint cassoni.

    (3) Kaout erez ouzh ub. : éprouver de l'aversion contre, pour qqn.

    (1732) GReg 65b. Avoir de l'aversion, tr. « kaout herès.» ●258a. Degoût, aversion pour les personnes quand elles deplaisent, tr. «Erès.» ●J'ai du degoût pour lui, pour elle, tr. «Erès am eus ountâ, oundhy

    (1862) JKS.lam 46. Ann hini en deuz ar gwir garantez (…) N'en deuz erez oc'h den.

    (4) Kaout erez oc'h ober udb. =

    (1867) FHB 144/318b. Eur c'higer iaouang o teski he vicher, en deuz ive herez o laza eul leue.

    II.

    (1) Jalousie.

    (1752) PEll 280. Erès, Envie, tristesse, chagrin du bonheur des autres. Cela est de l'usage de Cornwaille. (…) J'ai entendu en Bas-Léon Erés, envie.

    (1847) FVR 313. Dizunvaniez hag erez e tre ar pennou. ●(1862) JKS.lam 517. ann erez, mamm an torfejou.

    (1909) FHAB Mae 132. an henoriou a zach d'ho heul goarizi hag erez.

    (2) Disec'hañ, difoñsañ gant an erez : crever de jalousie.

    (1925) BILZ 151. Ha koulskoude, plac'h yaouank koz viret ne chomo ket, nann, ah ! nann !… Plac'h yaouank koz viret ne vo ket : ne fell ket d'ei, henvel eus he moereb, c'hoar he mamm, tintin Katell, dizec'ha war droad gant ar c'heun hag an erez. ●157. Koant meurbed e oa Janedig o tiskenn eus he c'harronz : ar merc'hed a zifonse gant an erez.

    (3) Bezañ erez en ub. : être jaloux, envieux.

    (1925) BILZ 155. Erez enne abalamour m'he devoa dilezet Erwan ?… Ya sur, met ive divinet abalamour da betra c'hoaz, ya, divinet abalamour da betra ? Itron e vo Janedig !…

    III. Situation difficile.

    (1557) B I 624. en eres nam leset, tr. «ne me laissez pas dans cette situation odieuse.»

  • erez .2
    erez .2

    f. Femelle de l’aigle.

    (c. 1501) Donoet 8-3-4. an [er] han eres.

  • erezañ
    erezañ

    voir ereziñ

  • erezi / herezi
    erezi / herezi

    f. –où Hérésie.

    (1499) Ca 110a. Heresi. g. heresie. deuision de la foy catholique. ●(1557) B I 496. eguit ma guir ez eu hir martires rac maz ten fres (variante : tenfres) proces an heresy, tr. «et pour ma cause, elle souffre un long martyre ; car on la met en jugement pour sa foi.»

    (1576) H 50. Blasphem. Heresy. Auoeltriez. Dorn laquaet en perssonag ecclesiastic. Excommunication, tr. « blasphemy : heresy : adultery : hand laid on an ecclesiastical personage : excommunication. »

    (1612) Cnf 39a. pechet maruel ha heresy.

    (1659) SCger 65b. Heresie, tr. «Heresi

    (1882) BAR 163. rag ac'hano e teuaz an hereziou. ●(1894) BUZmornik 147. ann dud all o doa bevet enn herezi.

    (1911) BUAZperrot 226. o welet pegement oa gounezet an Allemagn gant an hereziou. ●462. sila o hereziou e Bro-C'hall. ●818. dizroët eus an herezi var barlen hor Mamm zantel an Iliz katolik.

  • ereziñ / erezañ
    ereziñ / erezañ

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Haïr.

    (1659) SCger 147a. eresi, tr. «hayr.»

    (2) Irriter, agacer.

    (1530) J 213b (Resurrection). Lyst hoz compsou couls eu poues / Hoz holl pres eu ma eresaf, tr. « Assez de paroles ! donnez-moi la paix ; votre empressement m’irrite. »

    (1847) FVR 294. Kement-ma ho erezaz a grenn enep ar re goz. ●(18--) SAQ I 302. Perseveri, er c'hontrol, eo errezi an Env.

    (1943) FHAB Meurzh/Ebrel 269. Chicardi (en bigoudennie) = agacer, d’où le nom chigarder ; à St-Nic on dit erezi qui a également le sens d’envier.

    (3) Envier, jalouser.

    (1752) PEll 281. J'ai entendu en Bas-Léon Erési, envier, porter envie.

    (1927) GERI.Ern 138. erezi, tr. «envier, avoir de l'aversion pour.» ●(1943) FHAB Meurzh/Ebrel 269. Chicardi (en bigoudennie) = agacer, d'où le nom chigarder ; à St-Nic on dit erezi qui a également le sens d'envier.

    II. V. intr. Avoir de l'aversion.

    (1732) GReg 65b. Avoir de l'aversion, tr. «Heresi. pr. herèset

    III. V. pron. réci. En em ereziñ : se haïr, se détester.

    (1732) GReg 40a. Il sont antipathiques, tr. «em eresi a reont dre natur.»

  • erezus
    erezus

    adj.

    (1) Antipathique, répugnant.

    (1732) GReg 40a. Antipathique, qui a de l'antipathie, tr. «Eresus dre natur.» ●258a. Degoutant, ante, qui donne du degoût, de l'aversion, tr. «erèsus

    (1847) FVR 218. tud erezuz.

    (1927) GERI.Ern 138. erezus, tr. «antipathique.»

    (2) Envieux, jaloux.

    (1927) GERI.Ern 138. erezus, tr. «envieux, jaloux.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...