Recherche 'fran...' : 50 mots trouvés
Page 1 : de fran (1) à fransou (50) :- fran
- frañchfrañch
adj. Franc.
●(1893) RECe xiv 271. on dit de même en petit Tréguier eun dén vrañch, un homme franc, au de frañk.
- frañchamant
- frañchizfrañchiz
f.
(1) Exemption.
●(1499) Ca 87b. Franchis. g. franchise. l. hec immunitas tis.
(2) Franchise.
●(1838) OVD 127. acel-fin de jaugein er franchise a galon guet er huirioné juste ha perhuéh.
(3) Gant frañchiz : franchement.
●(1790) MG 68. disclæriein e rér guet franchiss er péh e vai ar er galon.
(4) Kemer e frañchiz : prendre son élan.
●(1766) MM 337. ac hèn dont daou bas var he guis / ivit quemeret e franchis / a fourr... croc e lostou e saé, / chetuie en ellam dreist ar c'haé, tr. «Et puis notre homme recule de deux pas pour prendre son écousse, puis, frrr, en crochant à ses basques de camisole, le voilà, d'un saut par dessus le fossé.»
(5) Lec'h a frañchiz : lieu de franchise.
●(1633) Nom 199a. Asylum : lieu de franchise : læch á franchis.
(6) =
●(1710) IN I 412. evel un deserz pe ur franchis.
- frañchizañ
- frañjfrañj
s. –où Frange.
●(1499) Ca 87b. Frang. g. frange. ●(1633) Nom 114b. Segmenta, peniculamenta : frange : fraing, flaing. ●Fimbria : frange, ou bord : fraing pe bord.
●(1895-96) kanaouenn. merc'h ar c'hlasker boed / A doug franj voulouz ha kolinet. (d'après BREI 425/3a.).
●(1908) PIGO II 173. war he diouskoaz eur mouchouer hirr ha pounner ar franj outan. ●(1972) BSAf xcviii 346. Franges : flinj, franj. Ces deux mots ont un sens collectif. On ne les met donc pas au pluriel.
►[au plur. après un art. ind.]
●(18--) SBI II 246. Ha war he zaouarn eur frenjou, tr. «Et sur ses deux mains des franges.»
- frañjellfrañjell
f. Douar frañjell : terre boursouflée.
●(1960) EVBF I 329. –frangel, P[ommerit]-leV[icomte] –grenegel, St-Clet, terre boursouflée, crevassée, –tufet, Telgruc, même sens,
- frañjipanerfrañjipaner
m. (botanique) Frangipanier.
●(1970) BHAF 305. frond-c'hweg badaouuz ar mimoza, al lorn, ar lore, hag ar frañjipaner.
- Frañjipaniz
- frañjolenn
- Frank
- frank .1frank .1
adj. & adv.
I. Attr./Épith.
A.
(1) Libre.
●(1499) Ca 87b. Franc. g. idem. ●(1530) J 166. Ha, pan caro, ez cavo lanc, / bezet seder, dam ober franc, tr. Herve Bihan « oui, quand il le voudra, il trouvera le moyen, soyez en sûr, de me rendre libre. »
●(1659) SCger 73b. Libre, tr. «franc.» ●149a. franc, tr. «franc.»
(2) Vaste, spacieux.
●(1876) TDE.BF 214a. Frank, adj. tr. « vaste, spacieux. » ●(1893) IAI 147. diazeza var ar memez fount eun ti frankoc'h.
●(1945) GPRV 9. Er penn franka eus an ti.
(3) Large.
●(1847) MDM 99. ar prenestou a zo frank. ●(1876) TDE.BF 214a. Frank, adj. tr. «Large.»
(4) De grande étendue.
●(1921) GRSA 354. é tiskennant én ur stanken don hag é kavant abarh ul lén frank. ●372. ur maléz frank meurbet.
(5) Madoù frank : biens allodiaux.
●(1633) Nom 235a. Prædium optimo iure, vulgò alodialia bona : biens francs, allediaux : madou libr, ha francq, na vent subiet da subsit er bet.
(6) Exempt, dispensé.
●(c.1500) Cb 88b. [franchis] Jtem hic et hec immunis et hoc immune. gall. franc. b. idem.
B. sens fig.
(1) Large.
●(1846) BAZ 681. Bez' ez eus tud hac o deus eur goustians franc ha ledan.
(2) Goulu.
●(1866) BOM 72. Eur vam a renke bronna / Tri vleizig ar franka, tr. «une mère qui allaitait trois louveteaux des plus goulus.»
(3) Sincère.
●(1876) TDE.BF 214a. Frank, adj. tr. «sincère.»
(4) Épanoui.
●(1530) Pm 244. Mar franc eu an branc az youanctet, tr. Herve Bihan « Si épanoui que soit le rameau de ta jeunesse »
II. Attr.
(1) Bezañ frank war ub. : être libre de.
●(1908) FHAB Even 176. frank varn-ho c'hoari ho fenn hag ober ho reuz.
(2) Bezañ frank da ub. : être libre de.
●(1908) FHAB Even 176. Eno, breman, eo frank da bep-hini mont ha dont.
(3) Kavout frank = (?).
●(1869) FHB 253/375a. goude beza cavet franc e teue d'ar gear scaon ha laouen.
(4) Bout frank a veg : avoir son franc-parler.
●(1838) OVD 118. tud péré e zou divergond ha franque a vêg.
(5) Bezañ frank an arc'hant, an traoù gant ub. : être à l'aise financièrement.
●(1987) MZLC 53. merc'hed all ha na oa ket frank an traoù gante. ●71. Ne oa ket frank koulskoude an arc'hant gant Mamm.
(6) Abondant.
●(1973) LLMM 161/435. Mat ha frank e oa ar sistr ha pep hini a evas e-leizh e jave.
III. Adv.
A.
(1) Complètement.
●(1869) SAG 185. droug avat ne hello ber nemet d'ar re (…) a neme laka frank en he skilfou.
(2) Frank a : beaucoup de.
●(1869) FHB 240/242b. frank a reuz en d'euz great an aneval, keit ha m'en d'euz bevet.
(3) En quantité.
●(1907) AVKA 35. ha goude, pa ve evet frank gan an dud, gwin disteroc'h.
(4) Grandement.
●(1902) PIGO I 170. Mez Personik a zigore e zaoulagad frank.
●(1876) TDE.BF 214a. Digor frank, tr. «ouvert à deux battants.»
(5) Franchement, librement.
●(1647) Am.ms 592. Ret eo deoch franc goud stang haranguy., tr. « Il vous faut librement savoir abondamment haranguer » ●(1647) Am A.285. Mar bez ret dyff franc buhan haranguy, / Doanyet bras vezy à melconiet, tr. « S’il me faut librement, vite, haranguer, / Je serai très ennuyé et affligé »
●(1741) RO 876-877. leueret franc dam sat / Enem basiantat. ●(1792) BD 201. mes pa deulin ma arc credet franc e souffri[nt], tr. «Mais quand je lancerai mon arc, croyez franchement, ils souffriront.»
●(1876) TDE.BF 214a. Frank, adv. tr. «Franchement, ingénuement, ouvertement.»
(6) =
●(1920) MVRO 59/1c. en em loja frank.
B. Loc. adv. A-youl-frank : de bon cœur.
●(1732) GReg 177b. De bon cœur, tr. «A youl-francq.»
●(1862) JKS 295. gouzanv ho labouriou a ioul frank. ●379. a galoun vad hag a ioul frank.
●(1969) BAHE 61/32. en em roet he deus avat d'ar vro-se a youl frank.
IV. Bezañ toullet frank e c'houzoug : voir gouzoug.
- frank .2frank .2
m.
(1) War ar frank : là où il y a de la place.
●(1836) FLF 10. Tec'h quit a les-ze, var ar frank.
(2) Bezañ war ar frank : être en liberté.
●(1889) ISV 396. a-benn eur pennadik goude edo var ar frank.
(3) (marine) Mont, bountañ d'ar frank : gagner le large.
●(c.1718) CHal.ms i. alarguer, tr. «monet d'er franc, pellat doh en aut, doh ul lestr' aral.»
●(18--) SBI II 280. Boutit d'ar franc, martoloded, tr. «Poussez au large, matelots.»
- frank .3
- frank-ha-frankfrank-ha-frank
adv. Très largement.
●(1908) FHAB Even 177. goude beza great, frank a frank, an dispignou.
- frankaatfrankaat
v.
I. V. tr. d.
(1) Affranchir.
●(1521) Cc. Franchat, affranchir (d'après GMB 245).
(2) Assouplir (une loi, etc.).
●(1906) KANngalon Gwengolo 200. Eaz e vezo ma kerer frankaat al lezen ha guellaat anezhi.
(3) Élargir (les connaissances).
●(1935) BREI 394/1b. Beaji a franka an anaoudegez.
(4) Agrandir (un espace).
●(1876) TDE.BF 214a. Frankaat, v. a. tr. «Elargir.» ●(1880) SAB 280. francaat en om spered plass ar sonjou mad.
●(1901) LZBg 59 blezad-2l lodenn 109. ha hui e larou d'emb é hramb mat frankat hun lojeris. ●(1902) LZBg Meurzh 66. Red e vou frankat en ti. ●(1911) BUAZperrot 564. frankât hent an nenv. ●(1935) BREI 410/1d. frankaat an toull.
(5) Calmer la douleur.
●(1876) TDE.BF 214a. Frankaat, v. n. tr. «Calmer la douleur.»
II. V. tr. i.
(1) Frankaat d'ub. : soulager, consoler.
●(1874) POG 104. Ha pa welac'h enk braz war-n-oun / C'houi a frankeaz d'am c'haloun.
●(1913) AVIE 54. de frankat d'er ré goasket.
(2) Frankaat war ub. : donner de la place à qqn.
●(1935) BREI 426/3d. Ezomm hon eus da frankaat war hon zud, re enk o bro evite.
III. V. intr.
(1) Devenir plus spacieux
●(1876) TDE.BF 214a. Frankaat, v. n. tr. «Devenir plus spacieux.»
(2) Se porter mieux.
●(1659) SCger 149a. francaat, tr. «se porter mieux.» ●(1732) GReg 477a. Guérir, recouvrer sa santé, tr. «francqaat. pr. francqeët.» ●(1744) L'Arm 11b. Se porter mieux, tr. «Francatt.»
IV. V. impers.
(1) Frankaat war ub. : aller mieux, être plus à l'aise.
●(1732) GReg 477a. Il guérira dans peu, tr. «francqaat a rayo varnezâ, abarz nemeur.»
●(1890) MOA 225a. Sa douleur se calme, tr. «frankaat a ra var-n-han.»
●(1902) PIGO I 40-41. Seulvui e pellae euz ar zal-dibri, seulvui e frankae warnean. ●108. kement e frankae warnan gand ar sonj-ze. ●(1914) MNOTes 195. ne franka ket war an den clanv le malade ne va pas mieux Mil. ms. ●(1955) VBRU 91. e oa un tammig sin frankaat war e glañvourez.
►
●(1876) TDE.BF 214a. Frankaat a ra, tr. «il se porte mieux.»
(2) Frankaat da ub. : être soulagé.
●(1732) GReg 477a. Il guérira dans peu, tr. «francqaat a rayo dezâ, abarz nemeur.»
●(1954) VAZA 43. Ma ! Frankaat a ra dezhi, ouzh a ra !
VI. V. pron. réfl. En em frankaat : s'étendre, gagner du terrain.
●(c.1718) CHal.ms iv. on fait des dehors dans une place pour gagner du terrain, tr. «ober arer fortificationneu a Zianués en ul leh, en un dachen, en ur c'hastel, aueit him astenn' him francat.»
VI. Frankaat war e jiletenn : voir jiletenn.
- frankadennfrankadenn
f. –où Frankadenn ar marv : amélioration passagère de santé avant le décès, rémission.
●(1954) VAZA 43. ne oa gwellaenn ar yaou netra nemet «frankadenn ar marv» hervez ma lavarer em c'horn-bro.
- frankadur
- frankaetfrankaet
adj. Affranchi.
●(c.1500) Cb 88a. Jtem hic libertinus / tini. g. filz defranchy / ou faire franchir de nouuel. b. mab francqueat. Jtem hec libertina / e. g. fille defranchye / ou franchie nouuellement. b merch francqueat. Jtem hic libertus / ti. g. serf afranchy. b. goas francqueat. Jtem hec liberta / te. g. serue afranchie. b. goases francqueat.
- frankeg
- frankennfrankenn
voir fankenn
- frankigell
- frankizfrankiz
f. –où, –ioù
I. (sens abstraits)
(1) Liberté, affranchissement de qqn.
●(c.1500) Cb 88a. [franc] Jtem hec libertas / tis. g. liberte / franchise. b. franchys.
●(1659) SCger 60a. franchise, tr. «franquis.» ●149a. franquis, tr. «franchise.»
●(1907) AVKA 304. Ar c'hiz a oa, da devez ar gouel, ma roe d'ar Judevien ar gouarner, frankiz ur prizonier, a dibabent ho unan.
(2) Liberté, droit d'agir.
●(1847) FVR 184. Al liberte, ann egalite hag ar fraternite, pe ar frankiz, ar c'heid-ha-keid, hag ar vreudeuriez. ●(1869) SAG 64. frankiz evit pep-unan.
●(1911) BUAZperrot 146. Didalvez eo klask teuler evez, var ar spered ha var ar galon, ma lezer : gant an daoulagad, frankiz da velet peb tra ; gant an diskouarn, frankiz da glevet peb tra, gant an teod, frankiz da lavaret peb tra ; gant an daouarn hag an treid, frankiz da vont e peb leac'h da gemeret peb tra, ha da ober peb tra. ●(1915) HBPR 57. Frankis da bep den, d'ober evel a garo.
(3) Sauvegarde.
●(1659) SCger 108b. sauue-garde, tr. «franquis.»
(4) Sincérité, naïveté.
●(1876) TDE.BF 214b. Frañkiz, s. f., tr. «Sincérité, naïveté.»
(5) Liberté d'un pays.
●(1883) MIL 19. bugale da garet ho bro hag he frankis.
●(1906) DIHU 17/282. miret hé frankiz doh skloufoni er Fransizion.
(6) Franchise d'expression.
●(17--) VO 6. É han de scrihuein deoh, (éscuset me franquiss).
●(1861) BSJ 139. guet é franquis ha guet é hardéhtæt accustumet. ●(1879) GDI 198. En drompereah e zou er péh e zou contrellan d'er franquis ha d'el léaldèd.
(7) Bezañ e frankiz : être libre.
●(1907) AVKA 172. Mar o tenn ar Mad a dindan ar pec'hed, e vefet en frankiz.
(8) Kaout frankiz da : être libre de.
●(1915) HBPR 27. an dud (...) a dle kaout frankis da vond da veva en eur gouent.
(9) Kaout frankiz war =
●(1912) BUAZpermoal 142. Pedi pemp gwech bemde, ober yuniou striz alïes, ha kaout frankiz war ar rest.
(10) Lezel pep frankiz : laisser toute liberté, toute latitude.
●(1911) BUAZperrot 302. rak Dioklesian (…) a leze pep frankiz gant ar re a oa endro d'ezan da heuilh ar relijion a garent.
(11) Distankañ war ar frankizioù : élargir les libertés.
●(1926) FHAB Ebrel 127. distanka war ar frankiziou ha trei ar frankiziou-ze e lezennou.
(12) En em lakaat e frankiz ub. =
●(1659) SCger 102b. se mettre a la sauve garde de quelqu'vn, tr. «en em laquat e franquis vre benac.»
II. (sens spatial)
(1) Clairière.
●(1955) STBJ 146. En eur frankiz e oa gwez-kistin.
(2) Place, espace.
●(1877) EKG I 50. e kavign frankiz da astenn eur guchenn golo. ●(1889) ISV 437. An ilis so braz, na n'eus ket a leac'h da gaout aoun ne ve ket a frankiz evidomp enhi.
●(1902) LZBg Gwengolo 234. É inizen Yéso é hes frankiz erhoalh. ●(1912) CHEG 21. el leac'h ma 'z eus frankiz a-walc'h d'eur gwele. ●(1932) FHAB Eost 310. daoust pegement a frankiz a zo eno.
(3) (en plt d'un endroit, d'un lieu) Bezañ frankiz dindan : être étendu.
●(1921) FHAB Du 285. Logivi a zo frankiz dindani.
- frankizadur
- frankizañ
- frankizennfrankizenn
f. –où
(1) Espace.
●(1774) AC 27. eur franquisen envel oc'h eur vasin, tr. «un espace semblable à un bassin.»
●(1866) FHB 94/332b. Ar groas zo e creis eur frankizen vras.
(2) Terrain vague.
●(1872) ROU 95b. Plaine, tr. «frankizenn.» ●107a. Terre vague, tr. «Frankizenn.»
(3) Clairière de forêt.
●(1876) TDE.BF 214b. Frañkizien, s. f., tr. «Clairière d'une forêt.»
- frankiziad
- frankizour
- frankizouriezhfrankizouriezh
f. (politique) Libéralisme.
●(1931) VALL 424b. Libéralisme (politiq.), tr. «frankizouriez f.»
- frankkrederfrankkreder
m. –ion Libre-penseur.
●(1908) BOBL 15 août 190/1a. evid ar gristenien koulz hag ar frank-krederien.
- frankoat
- franksoñjerfranksoñjer
m. –ion Libre-penseur.
●(1908) BOBL 15 août 190/1a. ar falz «frank sonjerien» a c'houarn Franz.
- frankted
- frankter
- frankus
- frañmasonfrañmason
m. -ed Franc-maçon.
●(1908) FHAB Mae/135. Petra o deus great kristenien ar Beljik evit kaout frankis hag evit diskar ar franmassonet oa ous o gwaska ? ●(1925) LIZEr a bastor 13. Diskleria a reont e skoint var ar re a zo e karg, ma lakont o bugale e skoliou Kristen, hag ar re en em ziskouez kristenien a jomo en eur garg izel ; ar c’hargou uhel, holl da vignoned ar framasoned. ●(1943) FATI 61. eur framañson rik hag a grene an holl dirazañ. ●87. Met evito da veza harpet gant ar Framañsoned hag ar gouarnamant, e rejont eun dro wenn.
- frañmasonek
- frañmasonerezhfrañmasonerezh
m. Franc-maçonnerie.
●(1911) BUAZperrot 313. Ar Frankmasonerez a zo eur vreuriez euzus mar deus unan. ●(1925) FHAB Mae 162. savet gant ar franmasonerez. ●(1931) VALL 319a. Franc-maçonnerie, tr. «frañmasonerez m.» ●(1935) BREI 401/3b. urziou deut eus Pariz, ha roet gant ar Framasonerez.
- FrañsFrañs
f.
(1) France.
●(1499) Ca 87b. Francc. g. idem. ●(1612) Cnf 21b. E francc hac è Breyz.
●(1659) SCger 60a. France, tr. «Francç.»
●(1849) LLB 601. ol er pobleu énep de Frans e saw. ●(1852) MML 94. en creiz-dez Frans.
●(1906) KANngalon Genver 3-4. oll katoliked Frans. ●(1906) KANngalon Here 233. evit Iliz Franz. ●(1910) MBJL 69. Mar skriv war eur garten-bost, e vo a-walc'h frankisan evel pa vefe evit Frans.
(2) Bro-Frañs : France.
●(1906) KANngalon Eost 173. bro Franz a zo da genta. ●(1907) KANngalon Eost 478. Ne ket euz Bro-Franz. ●(1911) SKRS II 167-168. e tu ar c'hreisdeiz euz bro Franz.
- Frañsa
- frañsez
- Frañsez .1Frañsez .1
n. pr.
(1) François.
●(1659) SCger 60a. François, tr. «Francés.»
●(1792-1815) CHCH 121. Fransez er Forester, tr. « François Le Forestier. » ●(1889) SFA 5. A benn m’oa bet eur pennad er skol, tad Fransez hen dalc’haz er gear.
●(1905) IVLD 117. komzou al leanez ne reant nemet boudinella e penn Fransez. ●(1922) EOVD 87. Sant Franséz.
(2) Frañsez-Mari : François-Marie.
●(1870) FHB 291/239a. Fransez-Mari Abian, euz a Blouzeniel.
(3) fam. Paotr Frañsez : support de lumignon.
●(1942) DIHU 373/98. Na bourus é kaven-mé en termen-sé ag en deùeh, a pe oen kroèdur ! Na bourein e hren é sellet doh er choucheu koed én tan, é ruein ! é loskein, é luduein, ar ou goarigeu ! Nag er ouleuen-rousin lakeit ér «paotr Fransez» én toul-fornel, peger bourus é kaven-mé hé divouchein, ha kemér er rousin e zivérè doh er borhaden, eit ou zurel de veruein én tan !
- Frañsez .2Frañsez .2
m. Frañsizien
(1) Français.
●(1499) Ca 87b. Frances. g. franczoys. ●(c.1500) Cb 88a. g. franciser / ou soy auoir en maniere de franczois. b. francezaff enem caffout e manier frances. ●88b. Francces. g. franczoys.
●(17--) EN 1042. en mesc ar Fransigen, tr. «parmi les Français.»
●(1846) DGG 15-16. Cals eus ar Francichen.
●(1903) MBJJ 230. ar muian a vad d'am c'halon a Fransez. ●237. n'euz aman nemet Fransizien. ●(1907) FHAB Meurzh/Ebrel 42. Mes hirio peb frances a zo roue. ●(1910) MBJL 88. c'hoaz e ra poan da galon eur Fransez. ●66. e plij d'ê ar Fransijen. ●(1951) BLBR 36/5. pe Fransez, pe Italian, pe Alaman.
(2) Franc.
●(1856) VNA 140-141. Ce peuple (…) s’est presque toujours soustrait à la domination des Romains et des Francs, tr. « Er bobl-zé (…) en dès quasi attàu hum dennet a zan berh er Romæned hac er Francision. »
- Frañseza
- frañsezadfrañsezad
m. frañseziz (religion) Franciscain.
●(1928) BFSA 135. e kouenchou ar Franseziz (Franciscains).
- frañsezañfrañsezañ
v. Franciser.
●(c.1500) Cb 88a. [francc] g. franciser / ou soy auoir en maniere de franczois. b. francezaff enem caffout e manier frances.
- frañsezat
- frañsiskan
- Frañsoa
- Frañsou