Recherche 'gnaou...' : 4 mots trouvés
Page 1 : de gnaou-1 (1) à gnaouet (4) :- gnaou .1gnaou .1
adj.
(1) Adj. Évident.
●(1499) Ca 93a. Gnou vide in haznat cest tout vng. ●(1530) J p. 236b. Huy eu nep so dre vezo gnou / Autrou an ioa dialahez, tr. «Vous êtes et serez à jamais, Seigneur, la joie du Ciel.» ●(1557) B I 64. Hac euelse dreis pep re dre de gnou / Ouz contantiff hep niff ne filliff quet, tr. «et alors mieux que personne, c'est évident, je vous contenterai sans peine, je n'y manquerai pas.» ●261. drez eu gnou, tr. (DEBm 296) «manifeste, évident.»
(2) Adv. D'une manière évidente.
●(1450) Dag 45. Nep a bevo a guelo gnaou. ●(1530) Pm 40c (Tremenuan). Me chomo que na guelet gnou / Ez ehet affet de metou, tr. «Je resterai jusqu'à ce que vous voyiez clairement / Que vous irez vraiment vers lui.» ●(1557) B I 47. drez guelet gnou, tr. «comme vous le voyez clairement.» ●230. te guelo gnou, tr. «tu le verras bien.» ●287. Houz merch heb faut, ententet baut (variante : haut) autrou, / A archas plen diff perguen e guenou / Ouz a (lire : ouzpen) an ou amoa gnou dezrouet / Ez groasenn net en effet an trede, tr. «C'est votre fille, sans mentir, entendez bien, seigneur, qui m'a commandé expressément de sa propre bouche qu'en plus de deux que j'avais déjà commencées j'en exécutasse une troisième.» ●512. Pan queret ez discuezet gnou, / Ez eu huy en autrou, tr. «Quand vous voulez, vous montrez bien que vous êtes le Seigneur.» ●(1575) M 679. te guelo gnou, tr. «tu le verras clairement.» ●1131. pan y ez guylu gnou, tr. «quand tu iras, tu le verras bien.» ●1804. eno huy guelo gnou, tr. «là vous (le) verrez notoirement.»
- gnaou .2gnaou .2
m. & adv.
(1) M. Évidence.
●(1530) J p. 177b. eguyt discuez ezouf / Guir autrou gant gnou ha hasouez / Oar an maru gleu ha oar an beu yuez, tr. «afin de montrer que c'est moi le vrai Maître, le Maître évident et vénérable de la mort comme de la vie.» ●(1557) B I 52. Hep faut, autrou, gant gnou bezet louen, tr. «Seigneur, vous serez, j'en suis sûr, heureux de la nouvelle.» ●661. Gruet y gant gnou mammou louen, tr. «faites-en devant tout le monde des mères joyeuses.»
(2) Adv. A-naou-plaen : évidemment, à l’évidence.
●(1557) B I 384. Iesu, heb faut te eu, autrou, / Ara quen sclaer da oberou / Da euffurou knech tnou agnou plen, tr. (DEBm 296 «évidemment.») «Jésus, c'est toi, sans aucun doute, Seigneur, qui fait si clairement éclater tes œuvres de toutes parts.»
- gnaouaatgnaouaat
v. tr. d. Connaître, distinguer.
●(1557) B I 99. Ac eff so quet ma merch net disquet mat / En scripturyou an doeou da gnouhat, tr. «si ma chère fille est bien instruite et versée dans les écritures des dieux.»
- gnaouetgnaouet
adj.
I. Adj.
(1) Visible, évident.
●(1575) M 1141-1142. Neuse ez gnelher (lire : guelher) viff, euel pan vent scriffet, / Real en ho talou, ho holl euffrou gnouet, tr. «Alors on verra toutes vives, comme si elles étaient écrites, / Réellement sur leurs fronts, toutes leurs œuvres visibles.» ●1201. Euel maz eu madou, hac offyçou gnouet, tr. «Tels sont les biens et les offices en vue.» ●(1608) B II 3527 (=(1647) B III f° 64v° n° 513*). Ouziff heb gou ezeu gnouet, tr. Herve Bihan « Pour ma part assurément cela est évident »
(2) (?) Splendide (?).
●(1575) M 1633. Quefflusquiff ô lechyou, aray'n effou gnouet, tr. «Les cieux splendides changeront de places.»
II. Adv. Évidemment.
●(1575) M 2245. En pep plaç ho laçou, ha ho roedou gnouet, / So creff da decef den, ha de ren da penet, tr. «En chaque place leurs lacs et leurs filets, évidemment, / Sont pour tromper fordcément l'homme et le mener au châtiment.»