Devri

Recherche 'gouez...' : 38 mots trouvés

Page 1 : de gouez-1 (1) à gouezwinienn (38) :
  • gouez .1
    gouez .1

    [vbr guoed (dans guoed guiniin gl. labruscam « vigne sauvage » DGVB 195b), guoid (dans guoidoch gl aper « sanglier » DGVB 196b), mbr goez, gouez, brpm gouez, goüef & güif (Chalons), vcorn guit (dans luworch guit gl. uirgultum, et dans guitfil « animal sauvage » Campanile 58 & 59 ; cf. mgall /wyduil- GPCY 1756a), mgall gvyd, gŵydd (GPCY 1753b), virl fías (DIL 111) < IE *u̯eidu- de la même racine que *u̯idhu- « arbre, bois » (voir gwez .1) (Vendryes étym 1914, GPCY 1753b, LEBM 153, DGVB 196b) ; comparer le latin silva – silvāticus (qui a donné le fr sauvage) ; le vannetais a développé, parfois (L’Armerye donne goué), une finale en -f, -v, sans doute au moment où le -z final /dh/ disparaissait (l’alternance f, v / z (= dh) est connue, cf. kleve / kleze par ex)]

    Adj.

    I. (en plt de qqn)

    (1) (en plt des peuples, des pays, etc.) Sauvage.

    (1821) SST i. haval doh tud gouive. ●(1849) LLBg III 22. é dud gouiv karet. ●(1877) MSA 68. deuet a benn euz ar boblou gouez-se. ●(1891) MAA 49. e kreiz mil danjer, er broyou gouez. ●(1894) BUZmornik 44. enn eur vro c'houez.

    (1903) MBJJ 41. eur vro we. ●(1920) LZBt Meurzh 3. en broïo goën.

    (2) Farouche.

    (1659) SCger 56a. farouche, tr. «gouez

    (1928) DIHU 204/87. Meit amen, bugalé, mar doh gouiù... ne lénet ket pelloh... rak eahus é me sorbien !... ●(1955) STBJ 71. Eur penn kleiz a zen e oa Fañch, gros ha gouez. ●130. Pôtr Krec'hgellig avat, lent ha gouez, a oa eet da guzat a-dreñv kein e vamm-goz.

    (3) Très en colère.

    (1952) LLMM 30/31. kerkent ha ma vez e gouez. ●(1973) LBFR 149. Mag ar roued glaz a dec'he eus ar goulaven ar mestr deuve gouez.

    (4) Mont e gouez : se mettre très en colère.

    (1963) LLMM 99/268. Ne veze ket pell o vont en gouez adal ma veze tomm dezhañ. ●(1970) BHAF 91. An taol-ze, ez eas ar paotr-koz en gouez hag urz a roas dioustu d'eur heginer a oa ive kiger d'ober e jeu d'ar paourkaez Mizerig, ha debret e oe d'e dro. ●(1978) LLMM 188/181. Pa resevas Kolpo e bedadenn ez eas e gouez.

    (6) Brut, animal.

    (1929) FHAB Meurzh 107. Eur vaouez vras oa, teo, eun dremm gouez dezi, daoulagad lemm ha doun dindan he malvennou, garo he mouez evel hini eur gwaz.

    II. (en plt des animaux)

    A.

    (1) Sauvage.

    (1499) Ca 8b. [aneual] g. beste sauluaige. breton. aneual goez. ●96a. Goez. g. sauluage. ●(1612) Cnf 37a. loznet gouez.

    (1856) GRD 206. el lonnèd gouihue. ●(1867) FHB 113/70a. penaos donaat eul loen gouez.

    (1910) MAKE 56. loened gouez kouls ha loened donv. ●(1933) OALD 45/206. an anevaled gouez.

    (2) Kig gouez : venaison.

    (1633) Nom 60a. Caro serina, ceruina : venaison, du gibier : venæsoun, quic gouez.

    B. [avec un nom d'animal] Sauvage, ne désignant pas une espèce définie («opposé à domestique»)

    (1) Houad gouez : canard sauvage.

    (1732) GReg 132b. Canard sauvage, tr. «Hoüad-goez

    (1870) FHB 308/374b. eur vanden guiniliet ha ouidi gouez...

    (2) Kezeg gouez : chevaux sauvage.

    (1911) BUAZperrot 161. en amzer-ze e oa kezeg gouez, a strolladou.

    C. (zoologie ; espèce définie)

    (1) Azen-gouez : âne sauvage.

    (1499) Ca 12b. Asenn goez. g. asne sauuage.

    (1732) GReg 55a. Asne sauvage, tr. «Aseñ-goëz. p. æseñ-goëz

    (2) Gavr-ouez : chèvre sauvage.

    (1499) Ca 89b. g. chiefure sauluaige. b. gaffr goez.

    (1875) FHB 521/415a. eul louarn, eur bida pe eur c'havr-gouez.

    (1909) LZBt Du 39-40. eur vandenn gever gouez.

    (3) Hoc'h-gouez : sanglier.

    (c.1718) CHal.ms i. Les armes d'un sanglier, tr. «squifleu un oh goüef ou güif.» ●(1732) GReg 255b. Défenses du Sanglier, tr. «Sqilfou an houc'h-gouëz

    (1909) KTLR 192. var he skoaz e touge eun oc'h gouez. ●(1921) GRSA 321. én arben d'ur stilloñnad hou poè bet én hou morhed get un hoh goué. ●(1927) GERI.Ern 228. hoc'h-goué(z), tr. «sanglier.»

    (4) Gouez-hoc’h : sanglier. Composé qui n’a pas de descendant, voir le précédent.

    (c.800-900) MSvbr III ms Orléans 10289 (DGVB 196b, ETCE 9, 162-163). guoidoch gl. aper, tr. « sauvage-porc. »

    (5) Kilhog-gouez / kog-gouez : faisan.

    (1866) FHB 72/160a. Ar frao du a ra droug d'ar re a gar ar chase, rag dibri a ra eun niver bras a viou glujiri hag a viou killeien-gouez (faisans).

    (1907) VBFV.bf 41b. kog-gouiù, tr. «faisan.»

    III. (en plt de plantes) Non cultivé, greffé.

    (1464) Cms (d’après GMB 277). Goez guinyenn, tr. « vigne sauvage. » ●(1464) Cms (d’après GMB 277). gouez, tr. « (olivier) sauvage. »

    (1732) GReg 956a-957a. Vesseron, vesse sauvage qui croit parmi les blez, tr. «beçz goëz.» ●(1744) L'Arm 6b. Ache, tr. «Persil-goué. m.»

    (1844) LZBg 2l blezad-1lodenn 86. ur fréhen gouihue benac. ●(1869) FHB 244/279B. Evit ober koajou huel pe diskoultr, ne dleer kemeret nemet pin mor, pin goues, peupli guen, kistin ha kignez.

    (1910) FHAB C'hwevrer 33. ne roio nemet roz gouez keit na vezo ket emboudet roz liorz warni. ●(1911) BUAZperrot 111. eur skour roz gouez. ●(1923) ADML 38. klask frouez gouez. ●(1925) BUAZmadeg 416. koajou ha lanneier gouez a c'holoe eur c'halz euz bro Leon. ●(1929) FHAB Genver 9. Ar melchen ordinal, dem-henvel ouz ar melchen gouez, nemet int eun tammig fonnusoc'h. ●(1960) PETO 32. al lann gouez a lug.

    IV.

    (1) (en plt de la terre) Inculte.

    (1874) POG 188. War ann douar-man fraost ha gouez. ●(1879) BMN 129. an douar a oa da zigori a oa gouez.

    (1920) AMJV 77. da derri eno eun douar gouez, var 'n hed dek leo. ●(1925) BUAZmadeg 302. guelet e oue parkeier pinvidik e plas ar c'hoajou hag an douarou gouez. 384. en eun douar gouez etre Lanrivoare ha Treouergat. 441. torret o doa en hor bro kalz douar gouez. ●723. Al leac'h-se a oa gouez, met ar zant a dorraz an douar.

    (2) Brut, non préparé.

    (1732) GReg 624a. Miel sauvage, tr. «Mèl goëz

    (1925) BUAZmadeg 552. ne zrebe nemed killeien raden ha mel gouez.

    (3) Qui rappelle la sauvagerie.

    (1907) KANngalon Genver 312. Daoust ha ma'z eo gouez meurbed ar barr amzer e deuz brema an Iliz da dreuzi. ●(1955) STBJ 29. mouez kreñv ha gouez ar zoniri.

    (4) (en plt d'un pays, d'une contrée) Sauvage.

    (1843) LZBg 1 blezad- 2l lodenn 117. er broyeu pêllan, gouihuan ha dishanàuettan.

    (1924) KANNgwital 263/197. eur c'havarn gouez demdost eno. ●(1929) FHAB Meurzh 109. etouez ar c'hragou gouez ha treut.

    V. Gouez evel ur piteoz : voir piteoz.

  • gouez .2
    gouez .2

    [voir gouez .1]

    M. –ed Sauvage (homme ou bête).

    (14--) N 266. Dre ma hunfre dif ez e reuelet / Monet hep soez en dez da clas (lire : clasq) goezet, tr. «Il m’a été révélé en songe / (Que je dois) aller hardiment, dans le jour, chercher des bêtes sauvages.»

    (1843) LZBg 1 blezad-2l lodenn 140. er gouivèd-men. ●(1844) LZBg 2l blezad-1 lodenn 93. er gouivèd mad-men. ●(1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 119. hag a zihouiegueah ur gouiv.

    (1957) BRUD 2/47. hag ar Pichon ne skuize ket o konta d’e genseurt penôz, heb aon da goll e vuhez, e-nevoe bet an treh war ar gouez fero, goude eur pegad poaniuz.

  • gouez .3
    gouez .3

    [mbr gouez, goez « selon » (& a gouez, a goez, auoez, aguez « Au su, ouvertement, en public, manifeste », em goez « en ma présence »), vgall yn y wit, yg gwyd, virl fíad « en présence de », celtib ueizos « witness » (sens incertain) < *wēdo- « sight, presence » (EDPC 407, DGVB 185a)] cf. a-ouez

    I. Adv. Gouez da.

    (1) D’après, au dire de, selon.

    (1886) REC 7/39. gwes të Will, tr. « [à la] façon de Guillaume. » Cette dernière locution, très usitée à Trévérec et à Tréssigneaux. ●(1898) MSLp x 10 [334]. le moy.-bret. goez «forme» B 432, resté en petit Tréguier dans la locution gwes të «à la mode de», «comme dit (un tel)», Rev. Celt. VII, 39.

    (1909) TOJA 23. (Pierig) : Gret mat int ? (Job) Fe zur, gwez d’it, ’c’h an da welet ! ●(1911) GBDT 56. goez [da], tr. « d’après (comme dit…). » ●(1933) ALBR 43. Ne seblante ket en dije krog an droug-hirnez warnan, ar «Cafard», goues d’ar soudarded.

    (2) Gouez da (+ v.) : d’après ce que.

    (1919) LZBt Du 8. «A, a, a, Otrou, – gwes da lavare ar profed, – n’ouzon ket kôzeal !» ●(1935) BREI 423/2b. Ar «re ru» goues da ve lâret, a zalc’has gant o folitik radikal.

    (3) Gouez d’ar gaoz : à ce qu’on dit, d’après la rumeur.

    (1982) TKRH 34. gouez d’ar gaoz ! ! !

    (4) (Prép.) A-ouez : Au su, ouvertement, en public, manifeste. voir a-ouez

    II. Prép. Gouez : en présence de, au su de.

    ►[forme combinée]

    S1 em gouez.

    (14--) Jer A.105. Byzvyquen bet an maru, me re dyt en argoez, / Ne compsaff en Bezlem, ez vec’h bet em goez, tr. Herve Bihan « Jamais jusqu’à la mort, je te (le) donne comme signe, / Je ne dirai qu’à Bethléem vous n’avez jamais été en ma présence. »

  • gouez- .5
    gouez- .5

    v. Sert, est apte à, convient à.

    (c. 900) MSvbrvcorn II f° 1 l. 16 (DGVB 191a, DVBR 465, ETCE 19 267). platan hoiarn lub guied (ou guid ou gued) et ad quaemlibet doloraem sanat.

    (c. 1501) Donoet 3-12-13 ETCE 14 565). hac ung re an prepositionou s[o] / agouez dez[a]ff eueldicitur, tr. « Et il y a certaines de ces prépositions-là / qui le servent, comme on dit » ●24. …]se a gouez da accusatiff ?, tr. « …]là qui servent l’accusatif ? ●…]ere eu an Rese agouez da ablatiff ?, tr. « Quelles sont celles qui servent à l’ablatif ? » ●agouez dan eil ha deben, tr. « qui servent à l’un et à l’autre » ●ez gouezont da ablatiff, tr. « elles servent à l’ablatif ».

  • gouez-hoc'h
    gouez-hoc'h

    voir gouez .1 & hoc'h-gouez

  • gouezad
    gouezad

    [gouez .1 + -ad .1]

    M. gouezidi Sauvage.

    (1964) ABRO 81. tregont gouezad.

  • gouezaj
    gouezaj

    [gouez .1 + -aj]

    M. Gibier.

    (1974) YABA 06.07. Ne vankè ket aman er gouéaj, blèo ha plu.

  • gouezañ
    gouezañ

    [gouez .1 + -añ]

    (1) V. tr. d. Exaspérer.

    (1931) VALL 281b. Exaspérer porter la colère à son comble, tr. «goueza, lakaat da vont e gouez.»

    (2) V. intr. S'exaspérer.

    (1931) VALL 281b. s'exacerber, tr. «mont e gouez, goueza T[régor].»

    (3) V. pron. réfl. En em c'houezañ : s'exaspérer.

    (1766) MM 1395. an aoutrou ac en em c'huéza, / Diven testou, tr. «Le Monsieur tourné en sauvage, / cite des témoins.»

  • gouezard
    gouezard

    [gouez .1 + -ard .2]

    M. –ed Sauvage.

    (1882) BAR 167. da harpa ouz ar gouezarded-ze deuet da lacaat freuz er vro.

    (1919) BUBR 2/42. bandennou gwezarded.

  • gouezardiñ
    gouezardiñ

    [gouezard + -iñ]

    V. intr. S’agiter (en prlt des animaux).

    (1965) ABKE 73/3-4. Pa vez gwelet al loened, saout, kezeg, deñved o « ouezardiñ » (da lavarout eo, o vont e gouez, o sovajiñ), o taoubenniñ = seblant tempest pe amzer griz.

     

  • gouezded
    gouezded

    [gouez .1 + -ded]

    F. Sauvagerie.

    (1931) VALL 677b. Sauvagerie, tr. «gouézded, gouésted f.»

  • gouezder
    gouezder

    [gouez .1 + -der]

    M.

    (1) Férocité, sauvagerie.

    (1732) GReg 405b. Ferocité, tr. «goëzder.» ●849a. Air sauvage, tr. «Goëzder. (Ce mot se dit aussi du goût de venaison : Goëzder, & blas goëz.»

    (2) Goût de venaison.

    (1732) GReg 849a. Goëzder. (Ce mot se dit aussi du goût de venaison : Goëzder, & blas goëz.»

  • Gouezeg
    Gouezeg

    n. de l. Gouézec.

    (1) Gouezeg.

    (1870) FHB 298/296a. Kergoat, euz a Vouezec. ●(18--) SAQ I 63. sarmoun Great evit troni eur persoun nevez e parrez Gouezec. ●(1890) MOA 20b. Gouezek ; - Goezek.

    (1904) SKRS I 65. an Aotrou Bozec, ginidik euz Gouezek. ●(1904) KANTgouezeg II. hag he vission divea a oue hini Gouezek.5. Sant Yeun a dremenas dre Vouezek er blavez 1293. ●(1905) ALMA 65. Gouezec. ●(1905) KBSA 162. re C'hoezeg ha re Laz. ●(1941) ARVR 20/4b. E parrez Gouezeg, er c’hloz bras a zo en-dro da vaner Kerriou. ●(1955) STBJ 95. eur bragou berr peuz-frank o tenna da re bôtred Goezeg. ●104. bourc’h Goezeg. ●(1961) PETO 8. person touer parrez Goezeg.

    (2)

    (1941) SAV 20/11. Tud Pleiben a lavar diwarbenn re C'hoezeg : Tud Goezeg 'zo tud droch, / Diouz eun ibilh 'reont eur broch, / Diouz eur c'harrdi 'reont eul loch. ●(1955) STBJ 199. Ouz parrezioniz Edern ha Brieg e reent [= Pleibeniz] glaziked karn ha diwar-benn Goezegiz e lavarent: Tud Goezeg 'zo tud droch : / Ouz eur c'harrdi 'reont eul loch / Hag ouz eun ibilh 'reont eur broch.

    (3) Blasons populaires : voir bechenn, kouilh .2.

    (4) [Toponymie locale]

    (1904) KANTgouezeg 7. E Treguron, peb guir gristen. (...) Intron Varia ‘r Feunteuniou.(1918) KRVT 273/1d. Gouel an noz pa zisken izel / Diwar lein striz tuchen Kemmel. ●(1925) FHAB Genver 38. Treuzi a raent ar ster e Pont-Koblank. ●(1941) ARVR 20/4b. er c’hloz bras a zo en-dro da vaner Kerriou.

  • Gouezegiz
    Gouezegiz

    [Gouezeg + -iz]

    Pl. Habitants de Gouézec.

    (1) Gouezegiz.

    (1905) BOBL 22 avril 31/3b. an neuz trugarekaet Gouezegiz. ●(1919) KRVT 312/2d. War a glevomp ouspenn, e vo advoulet heb dale evit Gouezekiz peziou barzoniez eus ar brava. ●(1955) STBJ 199. Ouz parrezioniz Edern ha Brieg e reent [= Pleibeniz] glaziked karn ha diwar-benn Goezegiz e lavarent : Tud Goezeg 'zo tud droch : / Ouz eur c'harrdi 'reont eul loch / Hag ouz eun ibilh 'reont eur broch. ●216. paneve d’an aotrou de Legge, o mêr, a viras ouz Goezegiz d’ober gwasoc’h c’hoaz. ●(1957) BRUD 2/49. Ne zeree ket ouz Goezegiz.

    (2)

    (1955) STBJ 199. Ouz parrezioniz Edern ha Brieg e reent [= Pleibeniz] glaziked karn ha diwar-benn Goezegiz e lavarent : Tud Goezeg 'zo tud droch : / Ouz eur c'harrdi 'reont eul loch / Hag ouz eun ibilh 'reont eur broch.

  • gouezel
    gouezel

    [brpm guezel, gwezel < *gou-ezel = gou- + izil (GMB 304) ; comparer le gall eiddil de même sens (GPCY 1188ab)]

    Adj. Qui est dans la première enfance, en bas âge, faible.

    (1688) DOctrinal 100. pere à lacqua ho bugalé guezel da cousquet ganto er guelé. ●(1716) PEll.ms 657-658. Gwezel se dit en Cornwaille d'un enfant qui ne peut s'aider en rien, qui est abandonné de la nature et de ses parens, et hors d'état de subsister. Bughel gwezel, enfant tout petit, tendre et foible. Mr Roussel dit qu'en son païs de Leon Gwezel est un enfant nouveau né : que Divezela ou Diwezela veut dire prendre soin d'un enfant et l'alaiter pendant que sa mère est en ses couches. C'est à dire, si je ne me trompe, avoir soin d'un enfant abandonné de sa mere retenüe par ses couches. ●(1752) PEll 405. Gwezell, En Cornwaille, se dit d'un enfant abandonné, qui ne peut s'aider en rien, & qui est hors d'état d'y subsister. Buguell gwezell, enfant tout petit, tendre et foible. M. Roussel dit qu'en son pays de Léon, Gwezel est un enfant tout nouveau né, lequel ne peut avoir soin de soi-même : que Diwezella, ou Divezella, veut dire prendre soin d'un tel enfant, & l'alaiter, pendant que sa mère est en couches. C'est-à-dire, si je ne me trompe, avoir soin d'un enfant naissant que sa mère ne peut soigner.

    (1876) TDE.BF 442a-b. ann Aotrou Doue ha sant Per (...) a gavaz eur bugel gwezel war ann hent. ●(1890) MOA 259b. Un enfant faible (qui ne peut encore s'aider en rien), tr. «eur bugel guezell

    (1922) DGEShy 107 (d'après HYZH 48-49/107). krouadur gwezel, tr. «première enfance ; Floc'h, 1922.»

    (1923) KNOL 263. Hen-man 'zo 'vel eur bugel goazel, eme Baol.

  • Gouezel
    Gouezel

    [emprunt au gall Gwyddel « Irlandais », irl Goídel, issu de la racine de gouez .1 « sauvage » (EDPC 408, GPCY 1754c)]

    M. -ed Gaël, Irlandais gaélophone.

    (1931) VALL 326b. Gaël, tr. « Gouezel pl. ed. »

  • gouezeleg
    gouezeleg

    [gouezel + -eg]

    M. Gaélique (langue).

    (1931) VALL 326b. Gaélique subs. (langue), tr. «gouezeleg m.» ●(1961) BAHE 28/28. labour e gouezeleg.

  • gouezeleger
    gouezeleger

    [gouezel + -eg + -er .7]

    M. –ion Homme parlant le gaélique.

    (1963) LLMM 101/468. Ur gouezeleger a-vihanik e oa.

  • gouezelegva
    gouezelegva

    [gouezel + -va .2]

    M. Région de langue gaélique, Gaeltacht.

    (1961) BAHE 28/28. er Gouezelegva hag e lec'hioù all.

  • gouezelek
    gouezelek

    [gouezel + -ek]

    Adj.

    (1) Gaélique, de langue gaélique.

    (1931) VALL 326b. Gaélique adj., tr. «gouezelek

    (2) (hist.) Ligue gaélique.

    (1931) VALL 326b. Ligue [gaélique], tr. « stroll-emzav gouezelek. »

  • gouezelekaat
    gouezelekaat

    [gouezeleg + -aat]

    V. tr. d. Gaéliciser.

    (1942) GWAL 146-147/151. gouezelekaat an enbroidi.

  • Gouezelez
    Gouezelez

    [Gouezel + -ez .4]

    F. -ed Gaële, Irlandaise gaélophone.

    (1931) VALL 326b. Gouezelez f., tr. « Gaële. »

  • gouezenn
    gouezenn

    [gouez .1 + -enn]

    F. –ed Sauvagesse.

    (1744) L’Arm 464b. Sauvagesse, tr. «Gouéænn. f.»

  • gouezeri
    gouezeri

    [gouez .1 + -eri / -iri]

    F.

    (1) Végétation sauvage.

    (1889) ISV 166. ne voa neuze nemet eur voazig a rede etouez ar guezeri.

    (1902) KANNgwital 1/4. eun draoniennik (...) goloet d'ann ampoent a c'huezeri. ●(1907) KANngalon Eost 469. var eur c'houeren goloet dioc'h an daou du a c'huezeri, ez oa eur vilin. ●(1911) BUAZperrot 127. en eun draonien denval e kreiz ar gouezeri. ●(1913) KANNgwital 128/299. eul letounen c'hlaz, ha lakeat zo ennhi eun neubeut guezeri. ●(1927) FHAB Genver 3. n'eus nemet gouezeri ha lanneier.

    (2) Terre non cultivée.

    (1869) FHB 247/301b. da zifraosta ar gouezeuri-ze. ●(1872) ROU 81a. Désert, tr. «Gouezeri

    (3) Sauvagerie (d'un lieu).

    (1909) NOAR 47. gouezeri al lec'hiou a dremenent dreizo.

    (4) (en plt de terres) Mont e gouezeri : devenir inculte.

    (1890) MOA 458a. Devenir sauvage (inculte, parlant de terres), tr. «mont e gouezeuri

    (5) (en plt de qqn) Mont e gouezeri : se mettre en colère.

    (1869) FHB 251/329a. eur scol da lacat an dud da vont e goezeuri.

  • goueziad
    goueziad

    [gouez .1 + -iad]

    M. gouezidi Sauvage.

    (1873) FHB 463/367b. hag ar goueziad bihan a lavare eur ger bennak. ●(1889) ISV 351. mouez ar c'houezidi oc'h en em c'helver evit dont varnomp. ●497. Etouez ar gouezidi gounezet d'ar feiz.

  • gouezirvin
    gouezirvin

    [gouez .1 + irvin]

    Coll. (botanique) Courges sauvages, coloquintes.

    (1732) GReg 181a. Coloquinte, courge sauvage, tr. «Goëz-irvinen. p. goëz-irvin

    (1876) TDE.BF 241b. Gouez-irvinenn, s. f., tr. «Raifort, ravanelle, sénevé, coloquinte ; pl. gouez –irvin

  • gouezirvinenn
    gouezirvinenn

    [gouez .1 + irvinenn]

    F. (botanique) Courge sauvage, coloquinte.

    (1633) Nom 82a. Colocynthis, cucurbita siluatica : courge sauvage, colloquinte : an gouez-irumen (lire : gouez-iruinen).

    (1732) GReg 181a. Coloquinte, courge sauvage, tr. «Goëz-irvinen. p. goëz-irvin.»

    (1876) TDE.BF 241b. Gouez-irvinenn, s. f., tr. «Raifort, ravanelle, sénevé, coloquinte ; pl. gouez –irvin.»

  • gouezkerc'h
    gouezkerc'h

    [gouez .1 + kerc'h]

    Coll. (botanique) Folle avoine.

    (1821) GON 264a. gwéz-kerc'h, s. m., tr. «Certaine herbe sauvage qui croît parmi le blé. A la lettre, avoine sauvage. C'est, je crois, la même herbe qu'on nomme, en Haute-Bretagne, la folle avoine.» ●(1876) TDE.BF 241b. Gouez-kerc'h, tr. «Avoine sauvage.» ●(1890) MOA 133a. Avoine sauvage, tr. «gogez-kerc'h (lire : gouez-kerc'h)

  • gouezonenn
    gouezonenn

    [gouez .1 + onnenn]

    F. –ed, gouezonn (botanique) Orne.

    (1732) GReg 679b. Orne, arbre ; frêne sauvage, tr. «Goëz-ounenn. p. goëz-oun.»

    (1876) TDE.BF 241b. Gouez-ounnenn, s. f., tr. «Orne, arbre. p. gouez-ounn.»

  • gouezoni
    gouezoni

    [gouez .1 + -oni]

    M.

    (1) Sauvagerie.

    (1913) NECH 4. e-kreiz ar goueoni.

    (2) Mont e gouezoni : devenir sauvage, ne pas aimer fréquenter les autres.

    (1935) BREI 432/3d. Jean Lucas a oa aet en goueoni : ne gare beva nemet er c'hoajou. ●(1936) BREI 448/3c. Ar bed o vont e goueoni.

  • gouezonn
    gouezonn

    [gouez .1 + onn]

    Coll. (botanique) Ornes.

    (1732) GReg 679b. Orne, arbre ; frêne sauvage, tr. «Goëz-ounenn. p. goëz-oun

    (1876) TDE.BF 241b. Gouez-ounnenn, s. f., tr. «Orne, arbre. p. gouez-ounn

  • gouezraden
    gouezraden

    [gouez .1 + raden]

    Coll. (botanique)

    (1) Polypodes.

    (1752) PEll 406. Gwez-raden, & par corruption Gwazraden, espèce de polypode, selon M. Roussel. sing. Gwez-radenen.

    (1876) TDE.BF 241b. Gouez-radenn, s. f., tr. «pariétaire, plante.»

    (2) Pariétaires.

    (1752) PEll 406. Gwez-raden, & par corruption Gwazraden, En Cornwaille ; c'est une espèce de pariétaire. sing. Gwez-radenen.

    (1876) TDE.BF 241b. Gouez-radenn, s. f., tr. «pariétaire, plante.»

    (3) Gouezraden bihan : capillaires.

    (1876) TDE.BF 241b. Gouez-radenn-vihan, s. f., tr. «Capillaire, plante.»

  • gouezradenenn
    gouezradenenn

    [gouez .1 + radenenn]

    F.

    (1) Polypode.

    (1752) PEll 406. Gwez-raden, & par corruption Gwazraden, espèce de polypode, selon M. Roussel. sing. Gwez-radenen.

    (2) Pariétaire.

    (1752) PEll 406. Gwez-raden, & par corruption Gwazraden, En Cornwaille ; c'est une espèce de pariétaire. sing. Gwez-radenen.

  • gouezsistr
    gouezsistr

    [gouez .1 + sistr]

    M. (alimention) Piquette de cidre.

    (1732) GReg 725a. Piquette, espece de cidre, fait de marcs de pommes, & d'eau, tr. «goëz sistr

    (1876) TDE.BF 241b. Gouez-sistr, s. m., tr. «Piquette faite d'eau et de marc de pommes.»

  • gouezvell
    gouezvell

    [gouez .1 + mell .1]

    Coll. (botanique) Panis.

    (1732) GReg 689b. Panis, plante fort semblable au millet, tr. «Goëz-mell

  • gouezwin
    gouezwin

    [gouez .1 + gwin]

    M. (alimentation) Piquette de vin.

    (1732) GReg 725a. Piquette, mechant vin fait de marc de raisin, & d'eau, tr. «Goëz-guïn

  • gouezwini
    gouezwini

    [gouez .1 + gwini]

    Coll. (botanique) Lambrusques, lambruches, vigne sauvage Vitis vinifera sylvestris.

    (c.1500) Cb 106a. [guinyenn] Jtem hoc labrucetum ti. g. lieu a vigne sauluaige. b. lech an goez guiny.

    (1732) GReg 560a. Lambruche, vigne sauvage non cultivée, tr. «Goêz-guïnyez. p. goëz-guïny

  • gouezwinienn
    gouezwinienn

    [gouez .1 + gwinienn]

    F. (botanique)

    (1) Lambrusque, lambruche, vigne sauvage Vitis vinifera sylvestris.

    (c.800) MSvbr XVI Orléans 302 (RECE 33 417-431, DGVB 195b). guoed guiniin gl. labruscam, tr. « vigne sauvage. », « vigne vierge. »

    (1464) Cms (d’après GMB 277). Goez guinyenn, tr. « vigne sauvage. » ●(c.1500) Cb 106a. [guinyenn] Jtem hec labrusta / te. g. vigne sauluaige. b. treill pe goez guinyenn.

    (1732) GReg 560a. Lambruche, vigne sauvage non cultivée, tr. «Goëz-guïnyez. p. goëz-guïny.» (lire : guïnyenn)

    (2) Viorne Vibrunum sp.

    (1752) PEll 406. Gwez-winien, Mot à mot, sauvage vigne. C’est l’arbuste, dit en François Viorne, en Latin Viburnum. Comme cet arbuste est rare en Bretagne, le nom n’y est pas commun.

    (1876) TDE.BF 241B. Gouez-winienn (vinienn), s. f., tr. «Viorne, plante.» ●(1879) BLE 35. Viorne. (Viburnum. L.) Gwez-winien, Gwen-gout.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...