Devri

Recherche 'gous...' : 34 mots trouvés

Page 1 : de gous-1 (1) à goustraed (34) :
  • gous .1
    gous .1

    adj.

    (1) Adj. (Virage) brusque.

    (1919) DBFVsup 28b. gous, tr. «court.» ●(1924) SBED 59. En ur gamdroien gous.

    (2) Adv. Treiñ gous : virer brusquement.

    (1919) DBFVsup 28b. troein gous, tr. «virer brusquement.» ●(1934) BRUS 102. Brusquement, tr. «gous (virer).»

  • gous .2
    gous .2

    s. (argot des tailleurs vannetais) Nourriture, tortore.

    (1912) KZVr 415 - 10/03/12. Gous, tr. «boed.»

  • gous .3
    gous .3

    s. Gousse.

    (1633) Nom 72b. Siliquæ, ceretia : carrubes : carub, an gouçc.

  • gousaat
    gousaat

    v. intr. (en plt d'une voie) Virer plus brusquement.

    (1919) DBFVsup 28b. gousat, tr. «tourner plus rapidement (en parl. d'une route).»

  • gousailhañ
    gousailhañ

    v. intr. Sautiller.

    (1744) L'Arm 350b. Sauteler ou sautiller, tr. «Gour-saillein

  • gousaj
    gousaj

    m. (argot de La Roche-Derrien) Nourriture, tortore, graille, bouffe.

    (1885) ARN 30. Aliments, tout ce qui se mange. – Br. Boed, debach. Arg[ot] : 1. Gourdajo. Ce mot n'a que l'air de tenir quelques rapports avec l'adjectif gourd ; il est moins en usage que le terme suivant. 2. C'housach. ●(1893) RECe xiv 268. e haries e mañket an ousach baz ar vro ze.

  • gousañ / gousiñ
    gousañ / gousiñ

    v. tr. d. (argot de La Roche-Derrien et des tailleurs vannetais) Manger, grailler, bouffer.

    (1885) ARN 30. Manger. – Br. Debi ou dibi. Arg[ot] : 1. C'housa. 2. Taleri. ●(1893) RECe xiv 268. Hag i jes 'n ije karet c'housañ ar gourdajeno warlerc'h an turgner. (...) o deus eltresen grin pez eloñt da c'housañ. (...) Hag e komañsjoñt da c'housañ gourdajeno.

    (1932) BRTG 79. ne «gousein» ket anehi. ●ibid. kousein = dèbrein. ●(1975) BAHE 87/4. da c'housañ e adlein. ●12. evel-se e kavfomp zer da c'housañ. ●13. C'housañ : debriñ.

  • gouserr
    gouserr

    m. War he gouserr : entr'ouverte, entrebâillée.

    (1908) KMAF 48. An nor o tigeri war he gourzer.

  • gouserret
    gouserret

    adj. À moitié fermé.

    (1905) IVLD 98. Liou ar maro varnhi, he daoulagad gourzerret. ●(1924) ZAMA 194. An nor a oa gourzerret.

  • gousiñ
    gousiñ

    voir gousañ

  • gousoc'h
    gousoc'h

    m. –ioù (agriculture) Cep, pièce sur laquelle est fixé le soc de la charrue.

    (1913) KZVr 29 - 21/09/13. Amzoc'hader (pour amzoc'hadur), pièce sur laquelle est fixé le soc de la charrue, à Kergloff. (Ailleurs gouzoc'h, gousoc'h, goursoc'h).»

  • gousper
    gousper

    m. –où

    I. temp.

    (1) Soir, soirée, vêpre, vêprée.

    (1575) M 537. Hogos arriu e'n heur, han feur hon gousperou, tr. «L'heure est presque arrivée, et le moment de notre soirée.» ●(1633) Nom 227a. Vesper, vespera, noctiserum : vespre : gousperou, abardaez, an diuezat.

    (1732) GReg 953a. Vêpre, vêprée, tr. «Gosper.» ●(1779) BRig I 50b. gousper, tr. «le soir.»

    (2) Veille.

    (1732) GReg 422a. La veille de la foire, tr. «Gousper. ar gousper eus ar foar. gousper ar for.» ●871b. Le soir, ou la veille d'une foire, d'une assemblée, ou pardon, tr. «Gosper. ar gosper. gousper. ar gousper. (ce gousper, est le singulier de gousperou, Vêpres.» ●Au soir de la foire de la martire, du pardon de S. Jean du doigt, tr. «Da c'hosper foar ar merzer, da c'housper pardon sant Jan ar bis.»

    (1876) TDE.BF 249a. Gousper, s. m. C[ornouaille], tr. «La veille d'une foire, d'un pardon. Da c'housper ar foar, la veille de la foire.»

    (1912) MMPM 23. d'ar zadorn, gousper miz Mari. ●65. Da c'houzper gouel Mari hanter-eost.

    (3) Kemer e c'housper (tu bnk) = (?) passer la soirée (?).

    (1866) FHB 75/177a. evit mont neuze dioc'h an noz d'an davarn, ha kemeret eno ho cousper.

    II. (religion)

    A. [au plur.] Vêpres.

    (1499) Ca 99a. Gousperou. g. vespres.

    (1659) SCger 124a. Vespres, tr. «Gousperou.» ●151b. Gouzperou, tr. «Vespres.» ●(1727) HB 418. Gousperou ar Verc'hes. ●565. e leverot Gousperou ar Gouel eleac'h hini ar Sul. ●(1732) GReg 953a. Vêpres, Heure Canoniale, tr. «Gousperou. Van[netois] gosperéü.» ●Aller à Vêpres, tr. «Moñnet da c'housperou

    (1856) VNA 92. Allez à vêpres, tr. «Quêrhet d'er Gospereu.» ●(1874) POG vii. da lavaret eo e ve kanet ann Antien araog ha goude pep Salm, er Gousperou. ●(1876) TDE.BF 249a. Gousperou, s. pl. m., tr. «Vêpres, prières de l'Eglise. Mont da c'housperou, aller aux vêpres.»

    (1907) PERS 124. goude ar Gousperou e vije kanet Komplidou.

    ►[au plur. après un art. ind.] Ur gousperoù : des vêpres.

    (1915) HBPR 167. eur gousperou trist. ●(1935) BREI 410/4b. eur gwir gousperou pardon.

    B. [empl. sans art. ; au plur.]

    (1) Moment des vêpres.

    (c.1680) NG 1621. Goudé coursë gospereu.

    (1877) EKG I 6. da c'housperou.

    (2) Lavarout gousperoù : dire les vêpres.

    (1741) RO 1552. poent laret gouspero.

    (3) Kanañ gousperoù : chanter les cantiques que l'on chante aux vêpres.

    (1741) RO 1579. monet da gannan gouspero.

    (1915) KANNgwital 156/82. goude m'oue kanet gousperou.

    (4) Mont da c'housperoù : aller aux vêpres.

    (1857) CBF 60. Mont a rinn da c'housperou, tr. «J'irai à Vêpres.»

    III. sens fig.

    (1942) DADO 11. O, kaer hoc’h eus stouva ho tiouskouarn, va gousperou n’int ket achu c’hoaz !

    IV.

    (1) Klevet ar gousperoù war an ton bras // Klevet ar gousperoù e-kreiz ar sizhun : être engueulé.

    (1962) BRUD 16/33 (T) E. ar Barzhig. Red e oe mond da gerhat he ferhenn, ho tad-koz, bugale, ha kleved a reas hemañ ar gousperou e-kreiz ar zizun, eveljust. ●(1970) BHAF 22 (T) E. ar Barzhig. Paotr ar hijer e oa ive Salaun goz ha kleved a ree aliez ar gousperou abalamour deze. ●88. Klevoud a rejont o diou ar gousperou war an ton braz. ●(1982) LIMO 09 avril (G). Er gouélieu e hrè neuzé d’er véléan moned eué ar en tonieu bras. En dud e larè étrézè : «Hiriù e vo kanet er gospéreu ar don er hrampoèh dré leah

    (2) Kanañ ar gousperou : engueuler.

    (1957) AMAH 136 (T) *Jarl Priel. Hag an deiz war-lerc'h ar beure ne oa ket c'hoazh peurazezet Jouvet en e vurev, ma stagis da ganañ dezhañ ar gousperoù ken ma strake. ●(1970) BHAF 246 (T) E. ar Barzhig. N'e-neus nemed ar martolod beza tomm dezañ hag e kan ar gousperou d'ar vamm ha d'he mab. ●(1976) YABA 24.01 (Gi) J. Jaffre. Er gwahan tra eidin-mé e vo cheleu er gospereu e vo kanet dein a p'arrùein ér gér... Ya Gospereu e gleùein !

  • gousperoù
    gousperoù

    voir gousper

  • gouspin
    gouspin

    m. –ed

    (1) Gamin.

    (1910) DIHU 63/139. er houspined e lar én ur huélet er boulom. ●(1919) DBFVsup 28b. gouspin, m., tr. «jeune garçon.» ●(1937) DIHU 313/301. gouspin a bemzek vlé. ●(1943) DIHU 384/277. gouspined deuzek vlé !

    (2) par ext. Avorton, homme de faible constitution.

    (1932) BRTG 149. ne oè meit ur gouspin étal er Meillouz.

  • goust
    goust

    m.

    (1) Goût (de qqc.).

    (1854) PSA I 136. er fréhen-hont péhani, dré hé bràuité, e ziscoa hi devout ur houst huêc.

    (2) Goût (de qqn).

    (c.1802-1825) APS 87. n'en dint quet calz de oust sujité er bed. ●(1854) PSA I 24. carguet ma vér a dan hag a houst nezé aveid er bed hag é bligeadurieu.

  • goustad / goustadik
    goustad / goustadik

    adv. Doucement, lentement.

    (1659) SCger 14a. bellement, tr. «goustat, goustadic.» ●72b. lentement, tr. «goustat, goustadec.» ●151b. goustat, tr. «qui va doucement.» ●goustadic, tr. «tout bellement.» ●(1710) IN I 97. douguen gouestadic ho calon eus an oræson d'hoc'h afferou all. ●(1732) GReg 304b. Doucement, sans bruit, paisiblement, tr. «gouëstad. gouëstadicq. goustad. goustadicq.» ●(1766) MM 45. och en em bourmen guestadic, tr. «en train de se promener tranquillement.»

    (1860) BAL 162. Comzouigou a garantez (…) a dlefet da lenn, ur veachic an amzer a gouestadic. ●(1869) KTB.ms 14 p 201. Tostaït out-han goustadig, a ziadrè. ●(1869) FHB 251/335a. an dour o trouzial goustadig o vont gant ar waz. ●(1878) EKG II 10. ni a dlie respount bep tro goustatoc'h goustata. ●(1889) ISV 281. o vont gouestata ma c'helle.

    (1921) PGAZ 68. Ma rea neuze goeztatoc'h. ●(1911) BUAZperrot 488. mont goustatoc'h. ●(1922) FHAB Gwengolo 258. Goustadik d'ar garchen, / Gwelloc'hik ar zouben. ●(1959) TGPB 78. hag en deñvalijenn e kleven a-wechou egile o vousklemm goustad.

  • goustadik
    goustadik

    voir goustad

  • goustaon
    goustaon

    f. (marine) Contre-étrave.

    (1732) GReg 652a. Contr'estrave, tr. «Courstaon. coustaon

    (1876) TDE.BF 248b. Gour-staoñ, gourstaoñ, subs. f., tr. «Contre-étrave.»

  • goustav
    goustav

    v.

    I. V. intr. Se calmer.

    (1939) RIBA 19. Goustaùet, Eutru kér, éh an de ésat dehè.

    II. V. tr. d.

    (1) Calmer (qqn)

    (1939) RIBA 137. Goustaùet é get Olier : «Gorteit, Intron, gorteit !»

    (2) Goustav er glav : attendre que la pluie cesse.

    (1919) DBFVsup 28b. goustaù er glaù, tr. «(Bubry) attendre que la pluie cesse.»

  • goustell
    goustell

    f. –où

    I.

    (1) Pelote.

    (1919) KZVr 355 - 21/12/19. koustel, tr. «pelotte.» ●(1931) VALL 545a. Pelote de fil, de laine, etc., tr. «goustell f.»

    (2) (agriculture) Meule.

    (1919) KZVr 355 - 21/12/19. koustel, tr. «tas, moyette.» ●(1931) VALL 728b. Tas, tr. «goustell (et pelote) f.» ●(1982) TKRH 39. Pa veze charreet an eost war al leur e veze graet goustelloù : ur c'houstell gerc'h, ur c'houstell winizh, ur c'houstell heiz. ●95. Ur c'houstell danvez tan.

    (3) (insulte) Yann e c'houstell : accapareur.

    (1895) GMB 289. pet[it] Trég[uier] Yan i c'houstel, terme d'injure.

    II. Chaokat e c'houstell : gronder, être grognon.

    (1895) GMB 289 (T). pet[it] Trég[uier] chakat i c'houstel, tr. Émile Ernault «gronder, être grognon.»

  • goustellad
    goustellad

    f. –où

    (1) Pelote de.

    (1895) GMB 289. pet[it] Tréc[uier] goustelat glañn, tr. «f. grosse pelote de laine.»

    (1931) VALL 545a. Pelote de fil, de laine, etc., tr. «goustellad f.»

    (2) (agriculture) Meule de.

    (1919) KZVr 355 - 21/12/19. koustelad, tr. «pelotte, tas, moyette.»

  • goustellat / goustelliñ
    goustellat / goustelliñ

    v. tr. d. Mettre en meule.

    (18--) SBI I 174. o voustellad ed, tr. «à mettre du blé en meules.»

    (1931) VALL 261a. Entasser, tr. «goustelli

    ►absol.

    (1919) KZVr 355 - 21/12/19. kousteli, tr. «mettre en pelote, en tas.» ●(1982) TKRH 40. an hini a veze o c'houstelliñ.

  • goustellet
    goustellet

    adj. Mis en meule.

    (1854) GBI I 82. Ann ed 'n deuz gwelet goustellet, tr. «Il a vu le blé en meules.»

  • goustelliñ
    goustelliñ

    voir goustellat

  • goustilh
    goustilh

    m. –où (armement) Poignard.

    (1499) Ca 99a. Goustill. g. goustille. l. hec pugio / onis. ●(1612) Cnf.epist 25. dac, (alias) goustill.

    (1732) GReg 734a. Poignard, arme longue d'un bon pié, tr. «Goustilh. p. goustilhou

    (1961) LLMM 86/154. Hag a-dro jouez e sankas lavnenn ar goustilh e koadenn an daol.

  • goustilhañ
    goustilhañ

    v. tr. d. Poignarder.

    (1732) GReg 734a. Poignarder, tr. «Goustilha. pr. goustilhet

  • goustilher
    goustilher

    m. –ion Poignardeur.

    (c.1500) Cb 99b. [goustill] Jtem hic pugillo / onis. gall. goustilleur. bri. idem.

    (1732) GReg 734a. Celui qui poignarde, tr. «Goustilher. p. yen

  • goustiñ
    goustiñ

    v. tr. d. Goûter.

    (17--) TE 154. goustein er mél a blijadurieu er béd.

    (1838) OVD 79-80. goustet én hou c'intérior en doustér ag é sperèd.

  • goustivadur
    goustivadur

    m. (pathologie) Constipation.

    (1732) GReg 201b. Constipation, tr. «Van[netois] goustihüadur.» ●(1744) L'Arm 72a. Constipation, tr. «Gousstiuadur.. reu. m.»

    (1931) VALL 147b. Constipation, tr. «goustiùadur V[annetais] m.»

  • goustivet
    goustivet

    adj. Constipé.

    (1744) L'Arm 354b. Il ne peut aller à la selle, tr. «Gousstihuéd-é.»

  • goustiviñ
    goustiviñ

    v.

    (1) Constiper.

    (1732) GReg 201b. Constiper, tr. «Van[netois] goustihuëiñ. p. goustihuët.» ●(1744) L'Arm 72a. Constiper, tr. «Gousstiuein.. étt

    (1934) BRUS 51. Constiper, tr. «goustiùein

    (2) =

    (1744) L'Arm 133b. Engouer, s'engouer, tr. «Gousstihuein.. huétt

  • goustivus
    goustivus

    adj. Qui constipe.

    (1744) L'Arm 336b. Restringent, tr. «Goustihuss

  • goustiz
    goustiz

    f. Parure.

    (1935) BREI 389/2c. ar youankiz faro a zoug ar ganz, ar seiz, an dantelez ha kant goustiz all ha n'eus ezomm ebet dioute.

  • goustraed
    goustraed

    f. –où Cul-de-sac.

    (1732) GReg 240a. Cul de sac, tr. «Gour-stread. p. gour-streadou

    (1876) TDE.BF 248a. Gour-streat, gourstreat, s. f., tr. «Cul-de-sac. »

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...