Recherche 'gwak...' : 13 mots trouvés
Page 1 : de gwak (1) à gwakter (13) :- gwakgwak
adj.
I. Attr./Épith.
A.
(1) Mou.
●(1499) Ca 32b. Carer a fourondec goac. g. celuy qui ayme formage mol. ●93b. Goac. g. mol. ●(c.1500) Cb 94a. [goac] Jtem hic molliculus / li. g. vng petit mol. b. goacyc. ●(1633) Nom 61a. Ouum edurum : œuf à demy dur, à demy mollet : vy anter calet, hac anter gouac. ●65a. Lac pressum : mol fourmage : fourmaig goüac. ●99a. Pix liquida, fluida : poix coulante : pecq gouacq na ve quet calet. ●244b. Æstus : sable moite & qui s'enfonce : træz leiz ha gouac pehiny á ya dan gouelet.
●(1659) SCger 80b. mol, tr. «goac.»
●(1876) TDE.BF 233b. Goak, gwak, adj., tr. «Mou, tendre, parlant de la cire, des fruits, etc.»
●(1905) KANngalon Mae 402. goak evel koar.
(2) Tendre (à mâcher).
●(1633) Nom 75b. Faba fresa : febue tendre : fa tener, fa gouac.
●(1908) KMAF 61. kig gwak ha flour. ●(1969) BAHE 60/50. Polo a flume gant dudi un dornad boued gwak.
(3) (en plt d'un fruit) Trop mûr.
●(1732) GReg 633a. Poires molles, tr. «pèr goacq.»
(4) (Lit) souple, confortable.
●(1732) GReg 633a. Lit mou, tr. «ur guële goacq.»
(5) (en plt d'un terrain) Marécageux, mou.
●(1983) PABE 143. (Berrien) re wag ei (lire : eo) ar prad, tr. «la prairie est trop marécageuse.»
(6) Vide.
●(1905) BOBL 21 octobre 57/1b. Nez-hi hon c'hof a vije gwag.
B. sens fig. Facile à former, à modeler.
●(1910) MBJL 118. mouezio gwak ar vugale.
C. (en plt de qqn)
(1) Faible.
●(1580) G 480. Peauryen goac a taguer hep esper quertery, tr. «Les pauvres faibles, on les étrangle sans espoir de pitié.»
●(1874) POG 32. Bed ounn, siouaz ! digristen, gwag ha faller. ●(1879) BMN vi. Mes anaout a rea he dud goag. ●(1884) LZBt Meurzh 61. N'eo ket fall ann dud, goak int ha diek enn ho rilijion.
●(1902) PIGO I 218-219. ar re wakan a digouee 'n hon zouez. ●(1907) AVKA 292. Ar spered a zo prim da n-am dougen d'ar vad ; ar c'horf gwâg d'en ober. ●(1908) PIGO II 3. e vugale henan 'oa c'hoaz gwak da vont war al labour. ●(1929) EMPA 17. rak c'houi etrezoc'h a zo re wag c'hoaz, evit dougen treou ker pounner-man.
(2) Bezañ re wak ouzh ub. : être trop tendre avec qqn.
●(1977) DAHG 59. Re vat ha re wak e vezer ouzh ar c'hozh touseg-mañ, a rac'hoanas ar c'hastellour yaouank en ur grizañ e dal.
(3) Bezañ gwak ouzh : être sensible, peu résistant à.
●(1890) MOA 463b. Sensible au froid, tr. «goak oc'h ann amzer ien.»
II. Épith.
A. (en plt de qqn)
(1) Korzenn wak : chiffe molle.
●(18--) SAQ II 153. rak, petra omp-ni ? Eur gorzen wag, displed, – eur spered amc'houlou, – eur galoun techet d'an droug ?
●(1924) FHAB Kerzu 456. Anez d'eoc'h c'houi e vijen bet eur gorzenn wak.
(2) Krener gwak : homme très peureux, couille molle, chiffe molle.
●(1919) BUBR 2/43. Peadra o doa ar c'hrenerien gwak da veza mantret.
B. (en plt de qqc.) Koad-gwak : aubier.
●(1982) PBLS 454. (Sant-Servez-Kallag) koad gwag, tr. «aubier.»
III. Adv.
(1) Sans conviction, sans ferveur.
●(1874) POG 25. pardon euz ann holl vad n'am euz ket great hag a dléenn ober, pe am eus great gwag.
(2) Gwisket gwak : habillé confortablement, douilletement.
●(1874) POG 138. Eun den gwisket gwag ? Ar re gwisket gwag a zo o choum e palechou ar rouane.
(3) Délicatement.
●(1575) M 222. bezaff re goac maguet, tr. «être trop délicatement nourris.»
- gwakaatgwakaat
v.
I. V. tr. d. Amollir.
●(c.1500) Cb 94a. g. estre mol / amollir. b. goacat.
●(1659) SCger 6b. amollir, tr. «goacaat.» ●80b. mollir, tr. «goacat.» ●150a. goaca, tr. «amollir.» ●(1732) GReg 33b. Amolir, rendre moins dur, tr. «goacqaat. pr. goacqéet.» ●633a. rendre mou, ou molle, tr. «goacqaat.» ●(1774) AC 56. goagoat ar coënf, tr. «ramollir les tumeurs.»
●(1914) DFBP 272a. ramollir, tr. «Gwakaat.»
►absol.
●(1633) Nom 277b. Malagama : emplastre remollitif : palastr euit gouachat (lire : gouacahat). ●275b. Med emolliens : medecine pour attendrir & mollifier : medicinerez euit tenerahat ha gouacahat.
II. V. intr.
A. S'amollir.
●(1732) GReg 33a. S'amolir, devenir moins dur, tr. «Goacqaat.» ●633a. devenir mou, ou molle, tr. «goacqaat.»
●(1876) TDE.BF 258a. Gwakaat, v. n., tr. «Devenir mou, tendre.»
●(1906) BOBL 20 octobre 109/3b. ar plouz a waka hag a ve ismoret mad gant al loned.
B. sens fig.
(1) Attendrir.
●(1866) LZBt Gwengolo 197. gwakaat a ra ar c'halono dir.
(2) Mûrir.
●(1972) BAHE 75/4. Ret eo d'ar speredoù gwakaat, meüriñ dezho da vezañ prest da zegemer ar bruderezh-se.
- gwakadur
- gwakalgwakal
v. intr. Coasser.
●(1868) FHB 196/319a. da vlejal pe da voacal evel ar ranet so aze er poullou dour.
- gwakaus
- gwakelgwakel
f. –ioù (habillement) Bourrelet pour retenir la jupe.
●(1931) VALL 77b. Bourrelet ; pour retenir la jupe, tr. «gwakel C[ornouaille] f.»
- gwakellgwakell
f. –où = (?).
●(1906) BOBL 30 mars 80/3a. Pa welet Yeun o tond hag o vond gant e zivesker gwakellou, en deuz an ear euz eun den n'eo stard var he gillerou. (…) Yeun ar gwakellou a zo ato a du gant ar maer.
- gwakolgwakol
m./f. –ioù
(1) (harnachement) Collier de cheval.
●(1499) Ca 93b. Goacol. g. bourel. l. epitacium / cii.
●(1732) GReg 180b. Collier de cheval, tr. «Goacqol. p. goacqolyou.»
●(1867) MGK 7. ar c'houzoug er wakol. ●(1868) FHB 194/304a. boazet dioc'h colier, goakol ha sugel. ●(1876) TDE.BF 233b. Goakol, s. m., tr. «Collier de cheval à la charrette.»
●(1909) FHAB Gwengolo 266. Petra zonjfac'h eus eun amparfall hag a deufe, heb anaout na goakol na kleür.. ●(1931) VALL 77b. collier de cheval, tr. «gwakol m. et f. pl. iou.» ●(1932) BRTG 55. obér kakolieu d'em léieu.
(2) (habillement) Hausse-col.
●(1744) L'Arm 182b. Hausse-cou, tr. «Gacol unn Offiçourr.» ●(1745) BT 330. ur gacol aleurétt, tr. «un hausse-col dore (lire : doré).»
●(1876) TDE.BF 233b. Goakol, s. m., tr. «Il se dit aussi, par ironie, du hausse-col des officiers, lequel était très-large autrefois et servait d'armure.»
(3) Cangue, instrument de torture.
●(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 39. Beta nezé ne oé quet bet hoah laqueit cacolieu d'er vissionnerion. ●41. en doé poén é touguein é hakol. ●42. lamet guet-n-emb hur gakolieu. ●53. ma oé bet laqueit ur gacol ar é houg. ●54. rein dehou é gakol. ●58. lemel guet er vartyrèd ou hakoleu.
- gwakoletgwakolet
adj. À qui l'on a mis une cangue.
●(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 60. ean é hunan e chomas gacolet.
- gwakoliañgwakoliañ
v. tr. d.
(1) Mettre un collier (à un cheval).
●(1931) VALL 132a. Collier ; de cheval gwakol m. et f. pl. iou (d'où mettre un collier gwakolia).
(2) sens fig. Marier.
●(1927) TSPY 31. Me a laka e vezo diaes gwakolia ho merc'h.
(3) Mettre une cangue à.
●(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 60. Ol é oent bet gacolet. ●70. ni e chonge é hellamb bout gacolet aben en trenoz vitin.
- gwakolier
- gwakted
- gwaktergwakter
m.
(1) Mollesse, souplesse.
●(1499) Ca 93b. [goac] Jtem hec mollicia mollicie. g. mollesse. b. goacder.
●(1659) SCger 150a. goacder, tr. «mollesse.» ●(1732) GReg 633b. Molesse, qualité des corps mous, tr. «goacder.»
●(1931) VALL 306b. Flaccidité, tr. «gwakter.»
(2) sens fig. Mollesse, indolence.
●(1866) LZBt Gwengolo 193. tamall d'imp hon-unan hon gwakder.