Devri

Recherche 'gwast...' : 17 mots trouvés

Page 1 : de gwast (1) à gwastus (17) :
  • gwast
    gwast

    f./m. –où

    (1) Ravage.

    (1790) MG 18. Quemènt-ce ne vir quet ne gouéh er oast é parqueu an dud. 214. Doué (…) Ean e daul er oast ar ou blæad ; ean e zegass dehai clinhuædeu.

    (2) Dégât.

    (1790) MG 75. ur oast benac e arrihue attàu abréd pé dehuehad.

    (3) Ar wast a e yec'hed : la ruine de sa santé.

    (1790) MG 416. en dud ag er béd (…) e daul ar en devotion er vlam hag er oast a hé yéhæd revinnét deja é chervige er béd.

  • gwastadour
    gwastadour

    m. –ion Pionnier.

    (1732) GReg 724a. Pionnier, qui aplanit les chemins à l'armée, creuse des tranchées, détourne le cours des riviers, &c., tr. «Goastadour. p. goastadouryen.» ●(1744) L'Arm 285b. Pionnier, tr. «Goasstadour

  • gwastadur
    gwastadur

    m. –ioù

    (1) Dégâts.

    (c.1500) Cb 95a. [goastaff] Unde hec consumptio / onis. g. degastement. b. goastadur. ●g. gasteure / ou destruction. b. goastadur.

    (1732) GReg 257b. Degat, ravage, desolation, tr. «Goastadur.» ●276b. Desolation, ravage, tr. «Gostadur (lire : Goastadur)

    (2) Destruction.

    (1732) GReg 279a. Destruction, tr. «goastadur. p. ou.» ●La destruction de de Jerusalem, tr. «an goastadur eus a guear a Jerusalem.» ●785a. Ravage, tr. «Goastadur

    (3) Corruption, altération, délabrement.

    (1732) GReg 215b. Corruption, alteration d'une chose, tr. «Goastadur.» ●248a. Decadence, declin, ruine imminente, tr. «Goastadur.» ●249b. Dechet, perte, diminution de prix, de valeur, tr. «goastadur.» ●268a. Deperissement, tr. «Goastadur

  • gwastaer
    gwastaer

    m. –ion

    (1) Homme qui cause des dégâts.

    (1732) GReg 257b. Celui qui fait du dégât, tr. «goastaër. p. goastaëryen

    (2) Pilleur.

    (1732) GReg 723b. Pilleur, qui pille, tr. «goastaër. p. yen

  • gwastalet
    gwastalet

    voir gwatalet

  • gwastañ / gwastiñ
    gwastañ / gwastiñ

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Dévaster, ravager.

    (1499) Ca 94b. Goastaff. g. degaster.

    (1659) SCger 32a. corrompre, tr. «goasta.» ●38a. degater, tr. «goasta.» ●150b. goasta, tr. «gaster.» ●(1732) GReg 215a. Corrompre, alterer la nature de quelque chose, la gâter, tr. «Goasta. pr. goastet. Van[netois] goasteiñ. pr. et.» ●257b. Faire du dégât, tr. «Goasta. pr. goastet.» ●276b. Désoler, ravager, tr. «Goasta. pr. goastet. Van[nnetois] goasteiñ. pr. goastet.» ●295a. Dissiper, consumer, détruire une chose, tr. «goasta. pr. goastet.» ●451a. Gater, ruiner, détruire, tr. «Goasta. pr. goastet.» ●785a. Ravager, tr. «Goasta. pr. goastet

    (1876) TDE.BF 261b. Gwasta, v. a., tr. «Ravager, détruire, pillerr, faire des des dégâts.» ●(1889) SFA 88. Ar re-man [an noblanz] drouk braz enn-ho (…) en em lakeaz (…) da voasta an eost dre ma z'eant. ●263. barrou kazarc'h (...) da voasta an eost.

    (2) Dépraver.

    (1732) GReg 270a. Depraver, corrompre le goût, les mœurs ou la doctrine, tr. «goasta. pr. goastet. Van[netois] goasteiñ

    (3) Piller.

    (1732) GReg 723b. Piller, emporter tout ce qu'on trouve, tr. «goasta. pr. goastet

    (4) Perdre (son temps).

    (1575) M 1159-1164. An amser (…) / Hoguen estym ne gruer, euvt (lire : euyt) he differaff / Hac en vizou (lire : viçou) azgas ouz he goastaff, tr. «Le temps (…) / Mais on ne fait pas de cas pour le négliger, / Et dans des vices odieux, hélas ! en le perdant.» ●1172. Ouz goastaff an amser, da ober gædery, tr. «En perdant à t'amuser, le temps.»

    II. V. intr.

    (1) (en plt d'une construction) Tomber en décadence, en ruines.

    (1659) SCger 37a. dechoir, tr. «goasta.» ●(1732) GReg 248a. Tomber en decadence, tr. «Goasta. pr. goastet

    (2) (en plt d'un liquide) Couler.

    (1732) GReg 220b. Couler, se mouvoir avec fluidité, & par une pente naturelle, tr. «Van[netois] goasteiñ

  • gwastaven
    gwastaven

    s. Crème qui se forme sur le lait chauffé.

    (1752) PEll 387. Gwastaven, tr. «Crème légère qui se forme sur le lait doux chauffé, la superficie grasse et blanche de quelques liqueurs.»

    (1876) TDE.BF 261b. Gwastaven, s. f. C[ornouaille]., tr. «La crème qui s'élève à la surface du lait bouilli.»

  • gwastell .1
    gwastell .1

    f. gwastilli, gwestell (pâtisserie)

    (1) Gâteau.

    (12--) Cqlé f° 60r° [143]. De terra que dicitur Berhal, minot frumenti et tres numni pro carne, minot brac, guastell, non quolibet anno, sed secundo anno, et dimidium multonis ; ad Pascha, torth panis cum ovis suis ; ad Natale Domini, iterum torth panis cum duabus gallinis. tr. « gâteau ». ●(1499) Ca 94a. Goastell. g. gastel pain delie. ●(c.1500) Cb 95a. Goastell. g. gasteau. ●gal. gasteau / ou fouace. b. goastell / pe fouacc. ●(c. 1501) Lv 235/123. goastel gl. libum. ●(1633) Nom 57a. Panis testaceus, artoptitius : tourteau, ou gasteau, pain cuit en four de terre : tourtel, pe gouastel, bara poazet è forn douar. ●57b. Panis subcinericius : gasteau cuit sous les cendres : cuin, pe gouastel poazet dindan al ludu. ●58a. Placenta : gasteau, torteau, fouace : goüastell, tourtell, foüaçc. ●58b. Libum : gasteau : goüastell, cuing.

    (1659) SCger 62a. gasteau, tr. «goastel.» ●150b. goastel, tr. «gasteau.» ●(1732) GReg 451a. Gateau, tr. «Goastell. p. guëstell. Van[netois] goastell. goëstell. pp. ëu.» ●(1744) L'Arm 170b. Gâteau, tr. «Goassteell.. pl. eu

    (1929) MKRN 134. Eun devez Soaz ar Vran (…) / A zalc'he en he geol eun tamm goastall.

    (2) Gwastell ar rouanez : gâteau pour la fête des rois.

    (1732) GReg 451a. Le gâteau des Rois, tr. «Goastell ar Rouanez

    (1924) BILZbubr 39/867. eun tamm gwastell ar Rouane.

    (3) local. Grosse galette.

    (1932) BRTG 76. krazet e oè bet dehon, èl d'er réral, goastelleu de geijein get leah trenk pé get leah amonen.

  • gwastell .2
    gwastell .2

    f.

    I. (agriculture)

    (1) Fête, repas de fin de battage & fin de battage.

    (1879) ERNsup 155. Bed e’(r) wastell du-ze ? A-t-on fini de battre chez vous ? Lanv[ollon].

    (1980) MATIF 187. Ar wastell, tr. « c’est la fin du battage, la dernière opération du cycle ».

    (2) Pred gwastell : repas de fin de battage.

    (1980) MATIF 187. Le pred gwastell se préparait généralement le soir même du battage auquel voisins et amis étaient conviés.

    (3) Bezañ gwastell : avoir terminé de battre.

    (1879) ERNsup 155. gwastell , tout mon blé est battu.

    (1949) LLMM 16/41 (T) *Jarl Priel. A-raok mediñ ec'h on gwastell ! ●(1980) MATIF 187. Gwastell out ?

    II. sens fig. Bezañ gwastell : avoir terminé.

    (1866) LZBt Gwengolo 187. Gwastell oc'h, pe oc'h war vean, ne ket 'ta ? ●(1879) ERNsup 155. Te zo gwastell ? Tu n'as rien à faire ? Lang[oat], Pleud[aniel]. ●(1884) LZBt Meurzh 44. Labourerien ann otro Doue, ar misionerien, da laret eo, zo gwastel.

  • gwastellenn
    gwastellenn

    f. –où Gâteau.

    (1872) DJL 46. da dapa an tam guella deuz ar voastalen.

    (1906) BOBL 03 mars 76/2b. setu ama teir wastellen.

  • gwasteller
    gwasteller

    m. –ion Patissier.

    (c.1500) Cb 95a. [goastell] Jtem hic placentarius / ij. g. qui fait les gasteaulx. b. goasteller / pe fouacer.

    (1732) GReg 451a. Faiseur de gâteaux, tr. «Goasteller. p. goastelléryen. Van[netois] goastellour. p. yon, yan.» ●(1744) L'Arm 170b. Faiseur de gâteaux, tr. «Goasteellourr.. lerion. m.»

    (1934) BRUS 270. Un pâtissier, tr. «ur goastellour

  • gwastelliñ
    gwastelliñ

    v. intr. (agriculture) Finir de battre.

    (1879) ERNsup 155. gwastelled 'm eus hidi, j'ai fini de battre aujourd'hui, Lanr[odec].

  • gwaster
    gwaster

    m. –ion Destructeur, ravageur.

    (c.1500) Cb 95a. [goastaff] Jtem hec depopulator / ris. g. gasteur / dissipeur. b. goaster.

    (1732) GReg 215a. Corrupteur, qui altere les choses, tr. «Goaster. p. goastéryen. Van[netois] goastour. p. yon, yan.» ●257b. Celui qui fait du dégât, tr. «Goastaër. p. goastaëryen.» ●276b. Desolateur, qui desole, qui ravage, tr. «Goaster. p. goastéryen. Van[netois] goastour. p. yon, yan

    (1876) TDE.BF 262a. Gwaster, s. m., tr. «Pillard ; pl. ien

    (1927) CONS 1049. Chapel Sant Erwan ar Wirionez e parrez Tredarzek, e tu dehou d’ar Jeodi dirak kaer Landreger, a zo bet meurbet darempredet gant ar wasterien.

  • gwasterez
    gwasterez

    f. –ed Destructrice.

    (1732) GReg 215b. Corruptrice, tr. «Goastérès. p. goasteresed

  • gwastet
    gwastet

    adj.

    (1) Dévasté, ravagé.

    (1499) Ca 94b. Goastet. g. degastez. l. deuastatum.

    (1732) GReg 451a. Les soldats ont gâté tous le Païs, tr. «Goastet eo oll ar vro gand ar soudarded.»

    (1856) VNA 107. Les grains seront gâtés, tr. «Goastèd-vou en èd.»

    (2) (en plt du vin) Poussé, gâté par la chaleur.

    (1732) GReg 746a. Pousse, du vin poussé, tr. «guïn goastet

    (3) (en plt de nourriture) Altéré.

    (1790) MG 173. ne faut quet rein dehai bihuance goastét.

    (4) =

    (1861) BSJ 106. Ur huen goastet ne fehé quet doug fréh mad.

  • gwastidigezh
    gwastidigezh

    f. Corruptibilité.

    (1732) GReg 215b. Corruptibilité, qualité des corps qui leur donne des principes de corruption, tr. «Goastidiguez

  • gwastus
    gwastus

    adj.

    (1) Qui cause des dégâts.

    (1931) VALL 193a. qui fait du dégât, tr. «gwastus

    (2) Corruptible, périssable.

    (1732) GReg 215b. Corruptible, perissable, & sujet à se corrompre, tr. «Goastus

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...