Devri

Recherche 'gwell...' : 25 mots trouvés

Page 1 : de gwell (1) à gwellochik (25) :
  • gwell
    gwell

    adj.

    (1) Mieux.

    (14--) N 772. Ne caffet quet guel eguedoff, tr. «On ne trouverait pas meilleur que moi.» ●(1499) Ca 101a. Guell. g. meilleur. ●(1580) G 611. Guell ve guell pyguellat hac arat en stat se, tr. «Mieux vaudrait, bien mieux, piocher et charruer ainsi.» ●(1621) Mc 16. ha ma istim ez é guel n'en grahet quet.

    (1659) SCger 79b. mieux, tr. «guel.» ●(1723) CHal 152. é sifféra en devout guel, tr. «en s'attendant à avoir mieux.» ●(1744) L'Arm 19b. En attendant avoir mieux, tr. «É-ciféra enn devout guell

    (1856) VNA 145. Je ne demande pas mieux, tr. «Ne houlennan quet gùel

    (1911) BUAZperrot 71. kalz gwell.

    (2) A betra gwell : à quoi bon.

    (1905) IMJK 2. A betra guel konz get abilted a vistér en Drinded ma nen doh izél a galon. ●3. mes a betra guel bout abil ma ne hues doujans Doué ? 6. A betra guel torrein hur pen get en treu kuhet ; petra e vern d'emb ni divizeu ken ihuél ? 90. a betra é veet hui guel ?

    (3) Goulenn a well : demander mieux.

    (1877) EKG I 108. pep hini ac'hanomp ne c'houlenn ket a vell eget c'hoari eun taol ouc'h an dud fall. ●111. Ha te, ne c'houlennez ket a vell eget beza atao o kluka banneou.

    (4) Ober gwell : aller mieux.

    (1903) MBJJ 70. 'man war e wele en hospital. Na ra ket gwell kalz. ●(1919) BSUF 43. Ivon ne hré tamm guel. ●44. é vab Ivon e hré guel.

    (5) Kas war well : améliorer.

    (1912) FHAB Genver 30. en em glevet da gas ar relijion war well en o farrez.

    (6) Ez well =

    (1862) JKS 158. Red eo kuzet ez vuel enn hon ene ar grasou a zeu d'e-omp digant Doue.

    (7) =

    (1936) LZBl Du/Kerzu 421. karout a rea o c'hempenn, an dudiusa'r gwell !

    (8) Amélioration de santé.

    (1912) BUAZpermoal 330. goude touch an diou gentan ne reas tamm gwell ebet ; mes dal ma oe tostaet an drede, ar glanvourez a'n em gavas pare.

    (9) Na gwell na gwazh : ni meilleur ni pire.

    (1913) LZBt Gwengolo 2. Allas ! hon doare n'eo na well na was.

    (10) Mard eo gwell ganeoc'h : si vous préférez.

    (1612) Cnf 40a. gant querent pé quareset do priedou pé do graguez, bedé an peuaré lignez (pé grezyen mar deo guell gueneoch).

    (1870) FHB 277/125b. Azioc'h stanken menez Allorm ez euz eul loc'h pe eul lagen, pe mar deo guell ganeoc'h, eul lenn vraz.

    (1902) PIGO I 3. eur c'hamarad, mar geo gwell ganac'h.

    (11) Bezañ gwell gant ub. : préférer.

    (1499) Ca 102b. Guell ve gueneff. g. ie vouldroye mieulx.

    (1659) SCger 79b. i'aime mieux, tr. «guel eo guenên

    (1839) BESquil 50. ha gùel e oé bet guet-ou retourne d'é gouvand.

    (12) Bezañ gwell a, diouzh : se trouver mieux de.

    (1825) COSp iii. N'eller quet el lenein hemp bout guel a nehou.

    (1906-1907) EVENnot 17. (Ar Veuzid) N'e ket bet gwall well deuz i arc'hant.

    (13) Kavout gwell : préférer.

    (1911) BUAZperrot 164. e kavas gwell koll e vuez eget astenn anezi o terri e werc'hded.

    (14) Gwell eo : il vaut mieux.

    (1659) SCger 122b. il vaut mieux étudier que iouer, tr. «guell eo studia euit c'hoari.»

    II. Loc. adv.

    (10) Gwell a-se : tant mieux.

    (1870) MBR 68. Gwell a ze, eme houman, tr. «Tant mieux, dit celle-ci.»

    (1911) BUAZperrot 71. ma vevont mat, gwell a ze.

    (11) Gwell a-se : d'autant mieux.

    (1612) Cnf 14b. eguit ma gallo guell à se an pœnitant en em prepariff da confes è pechedou.

  • gwell-àr-se
    gwell-àr-se

    adv. & prép.

    (1) Loc. adv. Tant mieux.

    (1787) PT 60. eit arriv gùél arzé ?

    (1905) KDBA 28. N'arriùou bikin kement-sé genemb ha guélarzé. ●(1907) BSPD I 119. Vennein e hré diskein get hé, guel ar huel, hent er santeleh. ●(1908) NIKO 43. me lar mé guel arzé ! ●(1912) BOEG 72. (En Tad) Pe vehé deit neoah de vout peur ? (Ruben) Guelarzé !

    (2) Loc. prép. Gwell-àr-se da :

    (1896) HIS 3. Mès guèl arzé d'en hani en devou diskoeit en Eutru Doué d'er vugalé.

  • gwell-àr-well
    gwell-àr-well

    adv. De mieux en mieux.

    (1744) L'Arm 29a. De plus belle, tr. «Guell-ar-huell.» ●(1787) BI 79. de bratiquein gùel ar-ùel er vertuyeu ag é stad. ●(1792) CAg 8. Hà t'em harou gùel-ar-ùel. ●(17--) TE 336. hé desquai gùel-ar-uel de garein en humilité.

    (c.1802-1825) APS 139. hou cârein gùel-ar-ùel. ●(1857) LVH 25. dalhmad ha guél-ar-huél. ●377. ma querhehemb guèl ar huèl bamdé én hent ag er justice. ●(1861) BSJ 146. comprenein gùel-ar-huel er huirioné.

    (1903) JOZO 26. Penaus é ha geti hiniù ? Ha ! guel-ar-huel !

  • gwell-dre-well
    gwell-dre-well

    adv.

    (1) De mieux en mieux.

    (1925) DIHU 169/299. én ur gañnal guel-der-huel. ●(1939) RIBA 75. Pinùikat ha lardein e hrent guel-der-uel.

    (2) [avec un v. à l'impér.] Du mieux que vous pouvez.

    (1905) IMJK 83. kerhet guel-d'er-huel én hent d'er salvedigeh. ●(1931) GUBI 113. Soñnet Anna-Paul, guèl d'er huèl.

  • gwell-ouzh-gwell
    gwell-ouzh-gwell

    adv. De mieux en mieux.

    (1732) GReg 624b. De mieux en mieux, tr. «Guëll ouc'h vell

    (1876) TDE.BF 266a. Gwell-oc'h-well, adv., tr. «De mieux en mieux.»

  • gwell-pe-well
    gwell-pe-well

    adv. À l'envi.

    (c.1802-1825) APS 52. ha ma hou ç'adorehemb ol gùel-pe-ùel. ●(1876) TDE.BF 266a. Gwell-pe-well, adv., tr. «De mieux en mieux, à l'envi. Gwell-pe-well e labouroñt, ils travaillent à qui mieux-mieux, à l'envie.»

    (1931) VALL 63a. De plus belle, tr. «gwell-pe-well

  • gwellaat
    gwellaat

    v.

    I. V. intr.

    (1) Gwellaat da ober udb. : progresser en bien dans l'accomplissement d'une tâche.

    (1928) LEAN 70. Pa voe lavaret d'ezi oa galvet da wiska dilhad leanez, e welleas c'hoaz da bedi.

    (2) Gwellaat eus ur c'hleñved : guérir d'une maladie.

    (1867) LZBt Genver 232. evit gwellaat euz ma derjen.

    (3) (en plt d'un malade) Aller mieux.

    (1744) L'Arm 11b. Se porter mieux, tr. «Guellatt

    (1894) BUZmornik 234. n'oa ket iac'h eunn tachad a ioa, ha ne vellea tamm.

    (4) Mont dre wellaat : s'améliorer.

    (1834) SIM 178. a drugare Doue e za bepret ar c'hustumou dre voellât.

    II. V. tr.

    A. V. tr. d.

    (1) Améliorer.

    (1659) SCger 78a. meliorer, tr. «guellaat.» ●91a. perfectionner, tr. «guellaat.» ●(1732) GReg 32b. Ameliorer, faire des amelioremens, tr. «Güéllaat. pr. güélléet.» ●(1744) L'Arm 12a. Améliorer, tr. «Guellat

    (1849) LLB 82. guèlat ur gommenand. ●662. Disket guèlat ou frèh, disket guèlat ou gué.

    (2) Guérir (une maladie).

    (1659) SC 105. Petra liuirit-u eus are a laqua, pe a ya da vuiniguen oc'h drouc ar mamou, ar vizcoul, ar barr auèl, ar chancr, al laerès, an aviés, ar roncet, nag eus are a ya da spina, da stanca ar goat, pe da vellaat clênvegeou dre oræsounou ha cæremoniou, ne int quet approuuet gant an Ilis ?

    (1907) AVKA 119. da wellât pep klenved.

    (3) Guérir (un malade).

    (1790) MG 95. hur gùellad ag en droug-dèntt.

    (1907) AVKA 65. Kredi ret ec'h on barrek d'o kwellât ? ●124. ha gwellât a reas ho c'hlanvourien. ●(1913) AVIE 61. bout guelleit ag ou hlinùedeu. ●94. Jézus e huellas ur ioh tud ag ou hlinùedeu.

    (4) Gwellaat ub. da ober udb. = e lakaat d'ober gwelloc'h an dra-se.

    (1905) KANngalon Eost 480. N'euz ket par d'ar C'hannad evit guellât an dud da henori ar Galoun Zakr.

    (5) par euph. Châtrer, castrer (un animal).

    (1934) BRUS 361. Est-il châtré ? tr. «guelleit (spaùet) é ?»

    (6) Gwellaat ub. ag udb. : faire passer (une envie, etc.) à qqn.

    (1792) HS 28. Mæss Doué e ouïass assèss hou guellat ag ur fantasi quenn estrange el ma hoai honnont.

    ► absolu.

    (1974) TDBP III 206. Ar gignadenn am-oa graet em gar na wella ket, tr. « l’écorchure que je m’étais faite à la jambe ne guérit pas »

    B. V. tr. i.

    (2) Gwellaat da : guérir (une maladie, etc.).

    (1856) GRD 286. eit gùellat de glinhuèd en inenaneu.

    (1907) BSPD I 153. eit guellat d'em goulieu. ●(1913) AVIE 61. El lovroni e zou ur hlinùed nen des ket a huellat dehou.

    (2) Gwellaat da ub. : guérir qqn.

    (1913) AVIE 60. Eutru, mar karet, hui e hell guellat d'ein. ●(1919) BSUF 5. er burhudeu en doé groeit aveit guellat dehé. ●(1921) BUFA 192-193. ean e huellas d'ur voéz.

    III. V. pron. réfl. En em wellaat.

    (1) Guérir (d'une maladie).

    (1861) BSJ 76. Medecinour, hum huelleit hui-memb guet hou trameu. ●(1866) LZBt Ebrel 102. Evit en em wellaat euz ar friad en devoa bet.

    (2) S'améliorer.

    (1950) KROB 26-27/7. evit en em wellaat war o micher.

    IV. V. impers. Gwellaat war.

    (1) (en plt de qqn de malade) S'améliorer, aller mieux.

    (1902) PIGO I 190. N'o devoa netra da rei d'ei da wellâd warni, rag an ti a oa paour noaz.

    (4) (en plt d'une marchandise) Enchérir.

    (1866) FHB 73/167a. Evelse e vella var an ed hag ec'h eller esperout e talc'ho da vellat varnezhan.

  • gwelladeg
    gwelladeg

    f. –où Guérison.

    (1732) GReg 477b. Guerison, tr. «Guëlladecg

  • gwelladenn
    gwelladenn

    f. –où

    (1) Guérison.

    (17--) CSbsm 10. E cavér gùelladen d'er brassan clinhuédeu.

    (1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 72. de houlenn men gùelladen.

    (1906) HIVL 120. Tregont guelladen e oé bet klasket pen dehé. ●(1912) BUEV 98. perpet é laké er huelladen ar goust er santéz. ●(1913) AVIE 60. Guelladen un dén lovr.

    (2) Kavout gwelladenn : trouver la guérison.

    (1921) GRSA 379. Pier é tivroein eit kavet guelladen.

    (3) Gwelladenn ar marv : rémission d'un mourant.

    (1918) BNHT 3. En ol e sellé en dra-zé èl ur huelladen d'er marù.

  • gwelladur
    gwelladur

    m. –ioù

    (1) Guérison.

    (1732) GReg 240b. Cure, guérison, tr. «Guëlladur

    (2) Amélioration.

    (1920) MVRO 19/1b. kalz a dud troet mad gant ar gwelladuriou. ●(1931) VALL 22a. Amélioration, tr. «gwelladur m.»

  • gwelladurezh
    gwelladurezh

    f.

    (1) Amélioration de santé, mieux.

    (1732) GReg 240b. Cure, guérison, tr. «Guëlladurez

    (2) Amélioration, progrès.

    (1909) BOBL 02 octobre 249/1b. ar wieziegez hag ar welladurez.

  • gwellaenn
    gwellaenn

    f. –

    I. (en plt de qqc.)

    (1) Amélioration, amendement.

    (1732) GReg 32b. Ameliorement, ou, amelioration, tr. «güéllahen. p. güéllahennou.» ●(1744) L'Arm 11b. Amendement, tr. «Guellahenn. f.» ●12b. Améliorement, tr. «Guellahen.. neu. f.»

    (1869) FHB 205/392a. e lec'hiennou zoken ez euz eun dra bennag a vellaen. ●(1876) TDE.BF 266a. Gwellaenn, s. f., tr. «Amélioration ; pl. ou

    (1926) FHAB Mae 174. e teuas buan gwellaenn en traou.

    (2) Ober ur wellaenn : apporter une amélioration.

    (1732) GReg 32b. Quand on retire une terre, il faut compenser les amelioremens utiles et necessaires qu'y avoit fait le possesseur de bonne foi, tr. «Pa acquytér un doüar e renqér derc'hel cound eus ar güéllahennou mad ha red da ober, d'an hiny èr poçzedè aberz vad hac ê lealded diaguent.»

    (3) Degas gwellaenn : apporter une amélioration.

    (1911) BUAZperrot 378. Gwellaën a oa ezom da zigas. ●381. da zigas gwellaën en Iliz.

    (4) Lakaat gwellaenn en udb. : améliorer qqc.

    (1867) FHB 102/396a. An Aôtrou Kure pe Vikel euz ar barrez, beleg santel, leun a skiant, a vouiziegez, a c'hoantegez ag a bep sort donezou mad, a voa o klask, pell a voa, eur voyen benâg da lakaat gwellaenn er barrez.

    (5) (commerce) Enchérissement.

    (1866) FHB 73/167b. Ar vellen so deut var an ed a eller cridi a zalc'ho mad. Ne ket doareet mad avoalc'h an eost evit sonjal e tiskenfe. Vardor pevar real dre boezel eo guelleat var ar guiniz. Er broiou estren ez eus ar memes guellenn evel er vro-ma.

    II. (en plt de qqn)

    (1) Amélioration de santé.

    (1787) BI 206. gùellaenn er-ré clan. ●(1792) HS 260. guellaènn é servitour. ●(17--) TE 221. gùellaèn Naaman.

    (1921) PGAZ 97. ar vellaenn ne badaz nemeur.

    (2) Ober ur wellaenn : aller mieux.

    (1921) PGAZ 97. Pa glevas ar vamm baour oa chommet he map iac'h ha divac'hagn diouz ar brezel, e reas kerkent eur vellaenn.

    (3) Gwellaenn ar marv : rémission d'un agonisant.

    (1890) MOA 432b. Dernier reflet d'un mourant, tr. «guellaenn ar maro

    (1958) BRUD 5/45. «Nann, setu hi o rohad. Gwellaenn ar maro

    ►absol.

    (1860) BAL 177. Goude ur vellaen ac a oue berr, e oue roed e zacramanchou dezi.

    (4) Etre gwellaenn ha fallaenn : entre amélioration et détérioration (de la santé).

    (1934) GTWZ 43. bet nouennet diou wech, ha chomet miziou ha miziou etre gwellaenn ha fallaenn.

  • gwellaer
    gwellaer

    m. –ion Guérisseur.

    (1879) ERNsup 155. gwellar, guérisseur, médecin, réformateur, Trév[érec].

    (1921) GRSA 264. é uellour.

  • gwellañ
    gwellañ

    adj.

    I. Adj.

    (1) Mieux, meilleur.

    ►[au dimin.]

    (1825) COSp 235. groeit meditation attàu guelliquan ma ellehet.

    (2) A wellañ ma c'hall / gwellañ ma c'hall : du mieux qu'il peut.

    (1787) BI 55. ean ë impléai enn dyeu santél-zè à ùellan ma houai possible dehou.

    (c.1802-1825) APS 85. A me zu me resist a ùellan ma ellan. ●(1877) BSA 273. petra benac mac'h enebe an aotrou Guillouzo guella ma c'helle.

    (1907) VBFV.bf 29a. a huellan ma hel, tr. «du mieux qu'il peut.»

    (3) Eus e wellañ : de son mieux.

    (1963) LLMM 99/268. Met daoust da se e skoazelle eus e wellañ El Lobo hag e genseurted.

    (4) Loc. adv. ...añ-wellañ =

    (1908) KMAF 79. Beza, liesa gwella, e-unan deiz ha noz. ●(1939) DIHU 341/golo ix. treu d’obér koursan guellan.

    (5) Da wellañ =

    (18--) SAQ i 195. Dre natur, mad da vella ; Oc’h red leal ha just : setu petra eo evidomp an Aotrou Doue.

    (6) Gwellañ a c’hellit : de votre mieux.

    (1792) BD 1118. clesquet droguerio ha groet goellan ellet, tr. «Cherchez des drogues et faites de votre mieux.»

    (7) Ar pep gwellañ : ce qu’il y a de mieux.

    (1911) BUAZperrot 34. ar peb wella en devoa gwelet ober. (…) ar peb wella a gave war e hent.

    (8) Gwellañ pezh zo : heureusement.

    (1911) BUAZperrot 101. Gwella pez a zo, ne c’heller ket barn eun den keit ha ma vez buez ennan. ●(1923) FHAB Gouere 260. Me a ya droug ennoun evit an distera tra ; tear oun ; met gwella pez a zo ne bad ket ganen ; n’oun ket gourvennek ; ankounnac’haat a ran dioc’htu...laza a rafen eun den ha pemp munut goude e paefen eur banne d’ezan. ●(1948) KROB 7/11a. Gwella pez ’zo, kreñv eo c’hoaz ene kristen Breiz.

    (9) Evel ma kavot gwellañ : comme vous voudrez, vous préférerez.

    (1710) IN I 105. evel ma queffot guella.

    (10) Evit gwellañ mad an holl : dans l’intérêt de tous.

    (1908) BOBL 12 décembre 207/2e. Evid gwella mad an holl ar perc’hen eo a dlefe planta e-unan a war e goust.

    II. [empl. comme subst.]

    A. [au dimin.]

    (1) Ober ur gwellaig : aller un peu mieux.

    (1874) FHB 472/13a. Ann Duk a Angoulem a reas eur gwellaik, pa erruaz Herri e Goritz.

    (2) Ober e wellañ-wellaig : faire de son mieux.

    (1962) BRUD 14-15/80. va gwella-gwellaig a rên ha dond a ris da veza eur maill war ar vicher.

    (3) Diouzh e wellaig : le mieux qu'il peut, de son mieux.

    (1958) BAHE 14/5. e tiblusken diouzh va gwellaig ul llenor kembraek. ●(1962) BAHE 33/38. treiñ al latin diouzh o gwellaik, ha setu tout.

    B.

    (1) Bezañ en e wellañ oc'h ober udb. : être en plein dans une occupation.

    (1925) BUAZmadeg 241. A greiz ma oa en he vella o labourat evit silvidigez ar Vretouned.

    (2) Bezañ en e wellañ : dans la force de l'âge.

    (1914) KANNgwital 144/483. An Aotrou Doue en deuz galvet an daou veleg iaouank-ma e kreiz ho nerz, p'edont en ho guella.

    (3) Mont en e wellañ = (?).

    (1906) BOBL 06 janvier 68/2a. Dider a anavezez pell braz zo. Selaou anezan ; ez a en e vella, emezan.

    C. [avec une terminaison plur.]

    (1877) FHB (3e série) 7/52a. unan eur (lire : eus) guellaou gounidigez a c'houffet da ober.

    III. Mont war wellañ : s'améliorer.

    (1870) FHB 309/381b. Koulskoude keris ne ket var vella e zeant. ●(1889) ISV 404. ha kær Redon a ielo var vella.

    (1911) SKRS II 207. n'e ket var vella ez a an traou gantho. (1921) PGAZ 31. n'euz netra guelloc'h evit ober d'ar vugale mont var vella.

    IV.

    (1) Bezañ kac'het ar gwellañ : être au bout du rouleau.

    (1993) PONTEKROAZ (Ki) R. Gargadenneg. Kac'het eo ar gwellañ gantañ : il est au bout du rouleau.

    (2) Bezañ gwellañ den zo o vale : voir bale.

    (3) Koll ar gwellañ dant eus e benn : voir dant.

  • gwellañ-deuet
    gwellañ-deuet

    m. Mieux-vu, préféré.

    (1866) HSH 34. Joseph a oa ar guella-deut d'he dad. ●(1868) FHB 200/349b. Ahanta ar bidorc'h man a oa en hini goëllan deud gant é vam.

  • gwellañ-karet
    gwellañ-karet

    m. Bien-aimé.

    (1939) ANNI 41. Bréhata e hra é uellan karet.

  • gwellat
    gwellat

    adj. exclam. Bon.

    (1530) Pm 285. guelhet stat, tr. «quelle bonne condition !»

  • gwellaus
    gwellaus

    adj. Perfectible.

    (1931) VALL 22a. Qu'on peut améliorer, qui peut s'améliorer, tr. «gwellaüs.» ●548b. Perfectible, tr. «gwellaüs

  • gwellec'h / gwellech
    gwellec'h / gwellech

    (cuisine) = (?).

    (1867) FHB 119/120a. eur souben great gand eur guellech lard (...) eur souben great gant eur guellec'h lard.

  • gwellech
    gwellech

    voir gwellec’h

  • gwellentez
    gwellentez

    f.

    (1) Amélioration.

    (1878) BAY 14. gullañté, tr. «amélioration.»

    (2) Guérison.

    (1913) RNDL 181. Guellanté er ré glanù.

    (3) Excellence, supériorité, avantage.

    (1939) RIBA 65. é teviz er groagé diar guellanté en deu gafé. ●66. Ur hov nañnek ne sel ket ken tost-sé doh guellanté pé fallanté er hafé. ●(1942) VALLsup 15b. Avantage, supériorité, tr. «gùellante V[annetais].»

  • gwellidigezh
    gwellidigezh

    f. Amélioration, amendement.

    (1732) GReg 214b. On a beau faire des predications, on ne voit point de correction, tr. «Caër a so prezecq da'r bopl, ne vellér qet a vellidiguez

    (1839) BSI 149. ne scrivin nemed daou [viracl] pere a zo bet choaset esprés, e feat guëllidiguès.

    (1931) VALL 22a. Amélioration, tr. «gwellidigez f.»

  • gwellikañ
    gwellikañ

    m. Ar gwellikañ ma c’hell : du mieux qu’il peut.

    (1957) BRUD 2/42. Esoh, avad, e oa he spered evid an derhent hag an hast da weled hoaz dremm garet he mab, a-barz ma vije douget d’ar bez, a roe nerz dei da zifrea ar gwellika ma helle.

  • gwelloc'h
    gwelloc'h

    adj.

    (1) Mieux, meilleur.

    (1857) HTB 27. bean eo-han eurusoc'h, dougen a ra-han gwelloc'h iec'het ? ●(1862) JKS 9. eur vuez vad a zo gwelloc'h a bep hent evit an traou-ze.

    (1927) FHAB Meurzh 59a. hennez a veze digemeret eur barr gwelloc'h.

    (2) Kavout gwelloc'h : préférer.

    (1910) FHAB Genver 15. Me gafje gwelloc'h gwelet o mab o c'hoari gant ar benveziou a roio ar maro dezan. ●(1939) KTMT 14. Gwelloc'h e kav, eun tamm mat, mont da vezineta pe da besketa.

    (3) Gwelloc'h a se : d'autant mieux.

    (1924) FHAB Mezheven 215. selaouit ac'hanon mat hag e klevoc'h gwelloc'h a-ze. ●(1941) FHAB Meurzh/Ebrel 32. evit gellout en em zistroba gwelloc'h a-ze diouz ar bed.

    (4) Bezañ gwelloc'h da ub. : être préférable pour qqn.

    (1909) HBAL 29. Lez da storlok zo gwelloc'h d'id.

    (5) Dont war welloc'h : s'améliorer nettement.

    (1924) BILZbubr 42/977-978. evelkent, abaoe m'eo dimeet, eo deut eun tammig war vad. – Lavar war welloc'h.

  • gwelloc'hik
    gwelloc'hik

    adj. & adv. Un peu mieux.

    (1922) FHAB Gwengolo 258. Goustadik d’ar garchen, / Gwelloc’hik ar zouben. ●(1942) DRAN 78. Sklerijenn an deiz a dreuz gwelloc’hik ar vogidell ledet war an argadourien.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...