Devri

Recherche 'heol...' : 14 mots trouvés

Page 1 : de heol (1) à heolikan (14) :
  • heol
    heol

    m. –ioù

    I. (astronomie)

    A.

    (1) Soleil.

    (1499) Ca 109a. Heaul. g. soleil. ●(1576) Cath p. 7. sell ouz an heol han planedou, tr. «regarde le soleil et les planètes.» ●(1576) H 46. Heaul sclear, loar can, quen splan han efu, tr. « Clear Sun, white Moon, as bright as heaven. » ●(1650) Nlou 95. An eaul splan, hac an loar, / An douar à paras, tr. «le soleil éclatant et la lune, / la terre, il forma.»

    (1659) SCger 154b. heol, tr. «Soleil.» ●(1732) GReg 729a. Le soleil, tr. «An héaul.» ●(1792) BD 3779. an heol en de se agollo e sclerder, tr. «Le soleil, ce jour-là, perdra sa clarté.» ●(17--) TE 2. ean e grouéas en Heaul eit splannein durand en dé.

    (1838) OVD 170. ind e daie èl éerh doh en heaul. ●(1856) VNA 13. le Soleil, tr. «en Hiaul.» ●(1866) SEV 111. groez ann heol. ●(1869) HTC 106. an heol a bare varnhan a bloumm.

    (1912) AHBT 34. Splannein e hrei kent pèl èl en hiaul. ●(1912) MMKE xvii. Eun heol tomm eta, a bare hag a greske kaerder ar gouel. ●(1928) BREI 58/4b. an heol skedus o sederaat an treo hag an dud.

    (2) Edan tro an heol : sous le soleil, à la surface du globe, ici-bas.

    (1792) HS 35. er hérieu criminellan e vehai bet cavet, ahouel nezé, édan tro enn héaul.

    B.

    (1) Andenn heol : rayon de soleil.

    (1904) LZBg Meurzh 61. andenneu en hiaul.

    (2) Balvenn heol : rayon de soleil.

    (1847) BDJ 19. Balvenhou heol a rank beza her meas.

    (3) Bann-heol : rayon de soleil.

    (1907) FHAB Gwengolo 193. Fuet oant holl evel bleud en eur bann heol. ●(1923) FHAB C'hwevrer 61. ar poultrennouigou a welomp o tansal e bannou an heol.

    (4) Gwazhenn heol : rayon de soleil.

    (1866) SEV 87. Herodez a lugerne gant ar gwazennou heol a bare war-n-ezhan.

    (1906) KPSA 236. gwazennou diveza an heol.

    (5) Terenn heol : rayon de soleil.

    (1849) LLB 927-928. E ma ret mé tuemeint toh tereneu en heol.

    (6) Saezhenn-heol : rayon de soleil.

    (1911) SKRS II 80. Saezen-heol zo memez tra evel bann-heol, rayon de soleil.

    C.

    (1) Ur banne heol =

    (1962) TDBP II 31. Pa vez eur bannah heol, tr. «quand il y a un peu de soleil.»

    (1) Kog-heol : parhélie.

    (1927) GERI.Ern 304. kog-heol, tr. «parhélie, image du soleil réfléchie dans un nuage.»

    (2) Barr heol : apparition momentanée du soleil.

    (1732) GReg 779a. Le Soleil raïonnant par intervalles, tr. «Barr héaul. p. barrou héaul

    (3) Gorrenn-heol =

    (1867) FHB 103/401b. gorennou heol hag a zeo.

    (1935) FHAB Gwengolo 264. ha p'eo en em zispaket gorennou heol miz gouere. ●(1942) FHAB Meurzh/Ebrel 149. gorenn = gorenn-heol : mare m'en em ziskouez an heol pa vez goloet an amzer. ●(1943) FHAB Mae 273. gant e oabl glas, e c'horennou heol tomm. ●(1951) BLBR 36/2. an nevez amzer (...) gant e oabl glas hag e c'horennou heol.

    (4) Ruz-heol =

    (1928) DIHU 207/131. Ru-héaul, tr. «ciel rouge au levant ou au couchant.»

    C.

    (1) Heol grilh = heol berv.

    (1929) FHAB Mezheven 327. dindan an heol-grilh. ●(1935) LZBl Du/Kerzu 198. devet gant an heol grilh, ha diyac'h, mar deus.

    (2) =

    (1896) LZBt Meurzh 32. an heol tomm devet.

    (3) Heol pik =

    (1964) BAHE 38/36. Ur verzherenti ez eo bezañ (…) a-hed an deiz e-kreiz an heol pik.

    (4) Heol toull =

    (1971) BAHE 68/23. Heol toull. Pa vez gwelet an heol a-dreuz ar c'houmoul pe ar vrumenn.

    (5) Heol loarennet =

    (1971) BAHE 68/23. Heol loarennet. Pa vez gwelet an heol a-dreuz ar c'houmoul pe ar vrumenn.

    (6) Heol sav =

    (18--) KTB.ms 14 p 67. chanj plaz d'ar menez a zo dirag ho kastell hag a harz ann Heaul-sav da bara warnezhan.

    D.

    (1) Kambroù an heol : signes du zodiaque.

    (1744) L'Arm 410b. signeu, érvé er feurme ag er yohic stairéd é péré é rescondant pep miss ag e laramb éhué, Cambreu enn Hiaule.

    (1829) CNG 53. Logeris en Drindet, er Sænt hac en Ælé, / A zou preparet tein guet brassoh ornemant / Aveit cambreu en héaul pe vai én Oriant.

    (2) Roudenn an heol : équateur.

    (1868) FHB 173/130a. unan euz ar barrou avel-ze ha ne veler nemeur nemet a dost da rouden an heol.

    (3) Linenn an heol : équateur.

    (1904) LZBg Du 248. En Afrik édan linen en hiaul. ●(1921) LZBt Here 21. e kreiz an Afrik, dindan linen an heol.

    (3) Sterenn an heol : Vénus.

    (1732) GReg 375a. L'etoile du matin, ou de l'aurore, tr. «sterenn an héaul

    II. par anal.

    (1) =

    (1944) VKST Ebrel 108. evit mont betek an heoliou-se.

    (2) Heol ar bleiz(i) : pleine lune.

    (1885) ARN 37. Lune. – Br. : Loar. Arg[ot] : Heol ar bleiz, littéralement : le soleil du loup. – Pa vo savet heol ar bleiz, quand sera levé le soleil du loup (formule de rendez-vous).

    (1912) MELU xi 209. Heol bleiz, tr. «Soleil de loup, la lune. (Ploun[evez] Moëd[ec].) ●(1915) KZVr 137 - 17/10/15. Heol bleiz, la lune, par plaisanterie, Plounévez-Moédec.» ●(1931) VALL 434b. pleine lune, tr. «heol ar bleizi m. par plaisant.»

    III. (religion) Heol ar Sakramant, heol-Sakramant : ostensoir.

    (1924) NOLU 41. èl en héaul-sakremand. ●(1976) LIMO 17 avril. Héol er Sakremant, tr. «ostensoir.» ●(1984) HBPD 223. en eutru person é toug get doujans ha respet héaul er Sakremant.

    IV.

    (1) Laouen evel an heol (benniget) // Sichant evel heol miz Mae // Mav evel an heol (d'an nevez-amzer) : très joyeux.

    (1732) GReg 390b. Face sereine et charmante, tr. G. Rostrenenn «Qer laouënn evel an héaul

    (1866) FHB 94/333a (L) Y. Pouliquen. Mæz var dro pemp heur e tigouezas er guær va map bihan laouen evel an eol. ●(1870) MBR 68 (L) A. Troude. Ann ozac'h a zistro d'ar gear ker laouen hag ann heol. ●168. Mad ar bed, eme-z-hi out-hi he-unan, hag hi kel laouen hag ann heol benniget. ●(1877) EKG I 79 (L) L. Inisan. A-veac'h ma oamp savet enn hor za, goude hor pedennou, ma velchomp o tont er c'hraou mab kosa Jan-Mari hag e verc'h, kel laouen hag an heol. ●219. Hag en eur zistrei kel laouen hag an heol ouc'h ar zoudarded. ●(1890) MOA 279 (L). Très gai, tr. J. Moal «kel laouenn hag ann heol (mot à mot : aussi gai que le soleil.» ●315. Très jovial, tr. J. Moal «kel laouenn hag ann heol.» ●(1894) BUZmornik 861. Peger reuzeudik bennag ma'z oa he stad, e veze bepred laouen evel ann heol.

    (1908) KMAF 23 E. Crocq. Bremaik eo eat eus ar gear, laouen e-giz an heol, en eur lavaret roi bep a vanne eus e win mat da gement hini a deuje en ti. ●(1908) FHAB 98 (L). Hen, laouen evel an eol, ne ehan ket da sevel e zorn evit bennigen an dud daoulinet gant doujans dirazan. ●(1910) BUJA 12 G. Helies. Dont a ra a diz, gant eun ear laouenoc'h... eget an heol ! ●26. Dous evel eun oanik, laouen evel an eol d'an nevez amzer. ●(1911) RIBR 51 (L) K. ar Prat. Pa deuas he fried Laou en ti gant eun drem laouen evel an heol. ●(1936) FHAB Mae 187. An dud a enor, mô evel heol an nevez-amzer. ●(1954) LLMM 47/28 (Ki) Y. Drezen. Genaoueien ! a responte ar plac'hig, chichant e-giz heol miz Mae. (1973) SKVT II 100 (Ki) Y. Drezen. Rak chichant e oa e-giz heol-vae. ●(1981) ANTR 200 (L) *Tad Medar. Laouen evel an heol eo an daou zen yaouank o lavared kenavo an eil d'egile.

    (2) Bezañ bet un taol heol : il est chauve.

    (1912) MELU XI 376. Hen 'n eus bet tôl yaol, tr. E. Ernault «Il a eu un coup de soleil = il est chauve.»

    (3) Bezañ bet un taol heol : il est ivre.

    (1912) MELU XI 376. Hen ‘n eus bet tôl yaol, tr. E. Ernault «Il a eu un coup de soleil = il est chauve.» Cela veut dire aussi : Il est ivre ; on dit encore dans ce sens : Tapet ‘n eus tôl yaol. Il a pris un coup de soleil.»

    (4) Tomm an heol gant ub. : ivre.

    (1910) MAKE 28 E. Crocq. Gabriel ha Visant, tomm an heol ganto. ●(1947) YNHL 20 (Ki) Y. Drezen. Tomm an heol er-maez, ha tomm an heol gant ar festourien. ●22. Me 'laka 'zo friko ganeoc'h ! Ha tomm an heol memes ! ●(1974) SKVT III 85 (Ki) Y. Drezen. «Tomm eston eo an heol», emezañ, «ganeoc'h atav, ha pa na ve ken !»

    (5) Terriñ a ray an heol e c'houzoug : il fait très chaud.

    (1912) MELU XI 376 (T-Trevereg). Torein 'rei ë yaol i c'houk, tr. E. Ernault «Le soleil va se rompre le cou, il fait très chaud. (Trév[érec].)»

    (6) (Lugernus, lintrus, skedus, flamm, splann) evel an heol : très brillant.

    (1838) OVD 109 (G) I. Marion. ur verh youanq bràu meurbet, sclinguernus èl en heaul. ●(1861) JEI 272 (G) Bourdy. É ma é zeulagad liguêrnussoh eit en héaul. ●(1861) BSJ 189 (G). un dra splannoh eid en hiaul de greisté. ●(1866) FHB 55/23b (L) Goulc'hen Morvan. He visach a zeuas da veza skedus evel an heol. ●(1893) IAI 120 (L) L. Kerne. Gwelet ma raent ive bemdez er prizoun he vertuziou a gristen hag a roue ker flamm hag an eol. ●156. Diskuezet e voe ker splamm hag an eol. ●(18--) SAQ ii 205 (L) J. Quéré. Daou eal, unan lugernuz evel an heol, egile du evel askel eur vran.

    (1907) BSPD I 536 (G) J. Larboulet. Hag en dud-sé e oé ligernus èl en héaul. ●(1915) MMED 79 (L) Y.-M. Madec. Skeduz evel an heol, ha koant evel an deiz o c'houlaoui. ●(1915) MMDE 124 (L) Y.-M. Madec. He bizach a ioa lugernus evel an eol. ●(1938) FHAB C'hwevrer 55 D. ar Mezou. Hag an êlig Doue, laouen evel ar Spered Santel, lugernus evel an heol, kregi em dorn. ●(1949) KROB 20/8 (L) *Ab Sulio. O ! Pebez fuzul gaer ! Lintrus evel an heol !

    (7) Kas da gousket d'an heol : envoyer au diable.

    (1910) MAKE 94 E. Crocq. Boulc'hurun ! Ar zod a rez ac'hanoun, va fôtr ? eme Noun-Dal; pak ha kerz da gousket d'an heol ! Ha Pibenn, disvanta eur vodennad gant an aotrou.

    (8) (Kaer, koant) evel an heol : très joli.

    (1867) MGK 121 (L) G. Milin. Netra, netra er bed gant Doue ne d-a da goll : / Eul loumm dour er mor braz, war ann douar eur ieoten / A zo a ziraz-han ker kaer evel ann heol.

    (1914) MAEV 148 (L) *Dirlemm. Eur bugelig, frouez o c'harantez, a deuas c'hoaz da startaat al liam a stage an daou bried. Koant e oa evel an heol. ●(1928) FHAB 222 (L) Y.-V. Perrot. Eur brinsez yaouank, koant evel heol benniget an Aotrou Doue, pa vez o sevel, en eun oabl digatar, d'an nevez amzer.

    (9) Sellet ouzh an heol : fainéanter.

    (1905) BREH 28 (G) M. Gouron. Ne oé ket ur méh guélet en dén iaouank-sé é sellet doh en hiaul tro en dé.

    (10) Chom e zouar da sellout ouzh an heol : laisser ses terres en friches.

    (1866) FHB 95/340a. Labourit hag adit ho park, ag o' pezo eun dra benâg enn-han. Mar lezit aneza ouz an heol, ha mar chommit oc'h-unan da domheoli, bezit sûr penaôz n'o'pezo ket a ed en ho park.

    (1942) FHAB Gwengolo/Here 199 (Ki) Y.-V. Kerzale. Mistri tiegez ha ne jome ket o douarou da «zellout ouz an heol». ●(1943) FHAB Gwengolo/Here 350 (K-Skaer) V. Fave. Sellet ouz an heol. Douarou o sellet ouz an heol, douarou hag a jom hep beza labouret.

    (11) En em lakaat en heol : se montrer.

    (1871) CST 89 (L) Y.-V. Gwilhou. Koulskoude Theodot en em lakae re en heol evit tremen hep beza gwelet.

    (12) Aet an heol hebiou d'e brenestr : vieillir.

    (1932) FHAB 159 (L) H. Caouissin. Dies ez a va fenn o welet pegen troet out ouz ar paotr yaouank-se; mont a ra an heol ebiou da brenestr ha, glaoustre, e chomi dizimez. ●(1942) VALLsup 175. D'une personne âgée on dit : aet an heol ebiou e brenestr fam. ●(1953) BLBR 57/2 S.S. diaes e kav koza ha gwelet an heol o vont a-biou d'e brenestr.

    (13) Bezañ an heol war e dreuzoù : être vieux, âgé.

    (1957) BRUD 2/78 (K) Y. ar Gow. Ema an heol war va zreuzou ! a zoñje en devez-ze Tonton Fañch.

    (14) Tremenet an heol (dreist, diwar, war) e dreuzoù : vieillir.

    (1732) GReg 19a. Agé, et debile, tr. G. Rostrenenn «Nep so trémenet pell so an héaul divar e dreuzou.» ●GReg 268a. Cet homme déperit à vuë d'oeil, sans esperance de retour, tr. «trémenet eo an héaul divar e dreuzou.»794a. Si l'on veut vivre longtemps il faut user de régime, tr. «Nep a fell dezâ guëllet cozny, a rencq cundui ur vuhez moder; a nez ez trèmeno abrèd an héaul divar e dreuzou.» ●896b. Cette dernière expression supose qu'elle est vieille; de même que la suivante, tr. «Ur plac'h a so tremenet pellicq-so an héaul divar he zreuzou.

    (1857) CBF 55 (L). Fich-bleo a zo etre daou zen a zo tremenet ann heol diwar ho zreuzou, tr. Troude/Milin «Ce sont deux hommes d'un âge fort respectable qui se prennent aux cheveux.» ●(1878) SVE 635. Tremened eo ann heol war he dreuzou, tr. L.-F. Salvet «Le soleil a quitté d'œil de sa porte. (Il se fait vieux. Il dépérit à vue d'oeil.)»

    (1942) VALLsup 175. D'une personne âgée on dit : tremenet an heol dreist e dreuzou fam.

    (15) Paseet an heol a-dreist e di :

    (1911) RVUm 361 (Gu). Paset é en heaul adrest hou ti, / Biskoah endro ne zei mui, tr. P. ar Gov «Le soleil est passé sur votre toit, / Jamais plus il ne reviendra : se dit aux jeunes gens qui viennent de se marier.»

    (16) Sklaer evel an heol : très clair.

    (1930) BIAL 30 A. de Carné. Azenor, sklearoc'h eged an heol, koantoc'h eged eur goulm, en em gave el lïorz. ●(1931) ATBR 37 A. de Carné. N'hello ket paea kemend all a arc'hant; an dra ze a zo sklearoc'h eged an heol.

    (17) Gwelet pemp heol o parañ // Gwelet daou pe dri heol o parañ : voir 36 chandelles.

    (1870) MBR 148-149 (L) A. Troude. Ha me badinellet ivez, ken a weliz tri heol o para ha kant steredenn o lugerni. ●(1874) FHB 485/120a (L) G. Morvan. Jugal a gave dezhan guelet daou pe dri heol o para.

    (1926) FHAB Gwengolo 359 *Mabig Breiz. Pa zistagas Leon gantan eur vazad a lakeas anezan da welet pemp heol o para. ●(1931) VALL 109. Voir 36 chandelles, tr. F. Vallée «gwelout tri heol o para

    (18) Krediñ e sav an heol en e revr : être très orgueilleux. Cf. he thinks the sun shines out of his ass (il croit que le soleil brille depuis son trou du cul).

    (1917) LILH 27 a viz Genver (G) L. Herrieu. Ia, Mokaer e gred (èl ma larér é Groé) é saù en héaul én é rèr ! ●(1939) DIHU 334/247 (G) L. Herrioù. Bout e zo tud hag e gred, haval e vehè, «é ma en ou... é saù en héol», èl ma lar chikerion Groé !

    (19) Eus an eil heol d'egile : entre deux soleils.

    (1870) MBR 92 (L) A. Troude. Ar greun-man a rank beza didouesiet euz ann eil heol d'egile.

    (20) Bezañ aet an heol e kornog ganti : voir kornôg.

    (21) Bout kogus àr an heol : voir kogus.

    (22) Kas da dreiñ bili d'an heol : voir bili.

  • heolata / heolatat / heoliata
    heolata / heolatat / heoliata

    v.

    (1) V. tr. d. Exposer au soleil.

    (1876) TDE.BF 286b. Heoliata, v. a. et n., tr. «Exposer au soleil.»

    (2) V. intr. Se chauffer au soleil, prendre le soleil.

    (1876) TDE.BF 286b. Heoliata, v. a. et n., tr. «se mettre, se chauffer au soleil.»

    (1934) BRUS 50. se chauffer au soleil, tr. «héolatat.» ●(1942) DIHU 370/62. Monet e hramb de héolata èl kihiér. ●(1982) PBLS 333. (Langoned) heoliatat, tr. «prendre le soleil.»

  • heolataerezh
    heolataerezh

    m. Action de se chauffer au soleil.

    (1932) BRTG 115. eih déad gloéh ha héaulatereh.

  • heolatat
    heolatat

    voir heolata

  • heolel
    heolel

    adj. Solaire.

    (1931) VALL 697a. Solaire, tr. «heolel

  • heolenn
    heolenn

    f.

    (1) =

    (1932) BRTG 159. Bamdé, un droiad héaulen kaer é kreiz en dramùèl glas-teur.

    (2) (liturgie) Heolenn (ar sakramant) : ostensoir.

    (1919) DBFVsup 31b. hiaulen er sakremant, tr. «l'ostensoir.» ●(1931) VALL 519b. Ostensoir, tr. «heolenn (ar sakramant) f. d'après V[annetais].»

  • heolet
    heolet

    adj. Qui a reçu les rayons du soleil..

    (1872) ROU 103a. Pour peu que le beurre ait été au soleil il perd son goût, tr. «an disterra ma vez eoled an aman, e coll e vlaz.»

  • heoliañ / heoliat
    heoliañ / heoliat

    v.

    (1) V. intr. Prendre le soleil.

    (1732) GReg 872b. S'échauffer au soleil près de la mer, tr. «héaulya èn tévenn.» ●(1772) KI (abrege). Ky Berson Lannilis, FINAO, a yoa en dervez och Eollia dirac dor ar prosbital.

    (1876) TDE.BF 286b. Heolia, v. n., tr. «se mettre, se chauffer au soleil.»

    (1906) KANngalon Here 228. ar re goz (...) a glazke toma eun tam ho goad oc'h eolia. ●(1907) PERS 301. oja ar c'holc'het guele bet lakeat da heolia var an deiz. ●(1925) BILZ 111. eur vorgazenn en he zoull, en ur poull, oc'h eolia, ya. ●(1982) PBLS 334. (Sant-Servez-Kallag) heoliad, tr. «prendre le soleil.»

    (2) V. tr. d. Exposer au soleil.

    (1732) GReg 872b. Exposer quelque chose au soleil, tr. «Héaulya. p. héaulyet

    (1857) CBF 92. Ke da heolia ar foenn, tr. «Va étendre le foin au soleil.» ●105. Heolia ar foenn, tr. «Faner le foin.» ●(1872) ROU 103a. Pour peu que le beurre ait été au soleil il perd son bon goût, tr. «an disterra ma vez eoled an aman, e coll e vlaz.» ●(1876) TDE.BF 286b. Heolia, v. a., tr. «Exposer au soleil.» ●(1890) MOA 471a. Pour peu que le beurre ait été au soleil il perd son bon goût, tr. «ann distera ma vez heoliet ann amann e koll he vlaz.»

    (3) V. pron. réfl. En em heoliañ : prendre le soleil.

    (1659) SCger 117a. se tenir au soleil, tr. «en em heaulia

  • heoliat
    heoliat

    voir heoliañ

  • heoliata
    heoliata

    voir heolata

  • heoliek
    heoliek

    adj.

    (1) Ensoleillé.

    (1923) SKET I 66. frankizennou heoliek. ●(1935) TRAG 63. Eun devez heoliek.

    (2) Kadran heoliek : cadran solaire.

    (1732) GReg 128b. Cadran solaire, tr. «cadran-héaulyecq

    (3) Où brille le soleil.

    (1923) SKET I 23. Diouz an tu heoliek eus an enezenn edo ar park.

  • heolienn
    heolienn

    f. –où

    (1) Endroit ensoleillé.

    (1941) FHAB Genver 5. heoliennou ar c'hoad.

    (2) Clairière.

    (1931) VALL 126a-b. Clairière, tr. «heolienn f.»

  • heoliet
    heoliet

    adj. Ensoleillé.

    (1908) BOBL 16 mai 177/2b. an deiziou heoliet.

  • heolikañ
    heolikañ

    v. intr. Prendre le soleil.

    (1957) PLBR 121. heolika, tr. «se chauffer au soleil, Plozévet.» ●(1968) BAHE 56/63. en ur vont gantañ dre an dorn bemdez, betek bankoù ar re gozh da heolikañ ! ●(1977) PBDZ 725. (Douarnenez) heolikañ, tr. «se prélasser au soleil, se dorer au soleil.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...