Recherche 'hor...' : 55 mots trouvés
Page 1 : de hor (1) à horzenn (50) :- horhor
voir hon
- horbalanhorbalan
m. –ed (ichtyonymie) Pétoncle.
●(1752) PEll 439. Horbalan, Petit coquillage de mer dont la chair étant cuite, ressemble assez à une captre de genet. (…) Ce coquillage est une espèce de Petoncle.
●(1927) GERI.Ern 227. horbalan m., tr. «Pétoncle, coquillage de mer.» ●(1931) VALL 553b. Pétoncle, tr. «horbalan m.»
- horbalanahorbalana
v. intr. Pêcher des pétoncles.
●(1931) VALL 553b. les ramasser [pétoncles], tr. «horbalana.»
- hordañhordañ
v. tr. d. Faire des bottes.
●(1942) FHAB Meurzh/Ebrel 149. (Plouarzhel) Horda = ober hordennou. ●(1982) MABL I 106. (Lesneven) 'tistrobañ war-lerc'h hag hordañ.
- hordellathordellat
v. intr. Cahoter.
●(1934) BRUS 49. Cahoter, tr. «hordellat.» ●83. Secouer (cahoter), tr. «hordellat.»
- hordennhordenn
f. –où, herdenn, herdin cf. horzenn
(1) (agriculture) Botte, gerbe (de paille, etc.)
●(1732) GReg 105a. Botte, faisceau, tr. «Ordenn. p. ordennou.» ●395b. Faix, tout ce qu'une personne peut porter sur les épaules, ou sur la tête, tr. «ordenn. p. ordennou.» ●Un faix de foin, tr. «un ordenn-foenn.» ●Un faix de bois, tr. «Un ordenn geuneud.» ●Un faix de lande, ou de hedein, tr. «Un ordenn lann.»
●(1836) FLF 5. Va sicourit, mar plich, da samma va orden. ●(1857) CBF 81. Diskennit er c'hao da gerc'hat eunn horden geuneud, tr. «Descendez à la cave pour chercher une charge de bois.» ●(1869) HTC 28. va herdinn-me a zave hag a jome en ho za. ●99. eun hordenn geuneud bennac. ●(1878) EKG II 231. eun ordenn lin a-zindan he c'hazel. ●307. gand bep a hordenn lann. ●(1889) ISV 455. Eun endrammer mad a voar ober herdin hag herdin. ●(1890) MOA 146b. Botte, tr. «Hordenn, f. pl. herdign (herdinn), assemblage de choses de la même espèce.» ●164a. Charge, Fardeau, – faix, tr. «hordenn, f., pl. herdign, ou herden.»
●(1911) BUAZperrot 567. var eun orden geuneud. ●(1920) AMJV 17. eun nebeudik hordennou kolo evit servichout da skabel d'ar vugale. ●(1962) EGRH I 110. hordenn f. -où, herdenn, herdin, tr. « faisceau, fagot, gerbe. » ●(1982) MABL I 110. (Lesneven) 'tistagañ an herdin an eil dac'h eben.
(2) Dastum a-hordennoù : botteler.
●(1869) HTC 187. lakaat an draoc a gostez hag he zastum a hordennou.
(3) sens fig. Un hordenn gi : un gros chien.
●(1867) MGK 7. eunn hordenn-gi nerzuz / Lard-toaz ha flour he ler, ki distaill gallouduz.
- hordennadhordennad
f. –où Faix, botte de.
●(1732) GReg 395b. Des faix, de differentes choses, tr. «Ordennadou.»
- hordennañ
- hordos
- hordosadur
- hordosal
- hordoset
- horell .1
- horell .2
- horell .3horell .3
m. & interj. –où
I. M.
(1) Balle du jeu de crosse.
●(1716) PEll.ms 703. Horell, Boule ou bille du bois, ou pierre dont les jeunes garçons se servent pour joüer à la crosse, le quel jeu est dit en Breton C’hoari d’ohtu. joüer à vôtre coste. Ils posent cette bille sur une pierre ou sur une bute, et l’aient poussée doucement sur le bord, en sorte qu’elle est prête à tomber, un d’eux se disposant à la fraper de sa crosse assez fort pour l’envoier le plus loin qu’il pourra, crie de toute la force Horell, horel. C’est à dire qu’elle ne tient plus à rien et qu’elle chancelle déja pour tomber ou partir. ●(1732) GReg 237b. La balle du crossement, tr. «Horell. p. horellou.»
●(1927) GERI.Ern 150. horell m. Balle pour jouer à la crosse, c'hoari an h.; -at jouer à ce jeu, -ler celui qui y joue.
●(1931) VALL 173a. la balle du jeu de crosse, tr. «horell m.»
(2) C’hoari (an) horell : jeu de la crosse / jouer à la crosse.
●(1732) GReg 237b. Crossement, jeu de la crosse en hyver pour s’échauffer, tr. «c’hoary horell.»
●(1857) CBF 125. C’hoari ann horel, tr. « Jeu de la crosse. » ●(18--) ALB (FHAB du/kerzu 1941 p. 100b). C’hoari galoch, kanetennou, / Horell, patati ha kilhou. ●(1876) TDE.BF 89a. c'hoari ann horell. Jeu de la crosse, jouer à la crosse.
●(1927) GERI.Ern 150. c'hoari an h[orell].
►
●(1919) DBFV.Sup 32a. horel, s, sorte de jeu : la crosse; on dit aussi hoari kros ou krosika. A Plouay, hoteg.
II. Interj. Cri poussé par les joueurs au jeu de la crosse.
●(1557) B I 370. Heman so taul sech a brech mat / A ya tizmat hac a pat pell. / Horell !, tr. «Voilà un coup sec, d’un bon bras, qui vient vite et qui dure longtemps. Allons !»
●(1716) PEll.ms 703. Horell, Boule ou bille du bois, ou pierre dont les jeunes garçons se servent pour joüer à la crosse, le quel jeu est dit en Breton C’hoari d’ohtu. joüer à vôtre coste. Ils posent cette bille sur une pierre ou sur une bute, et l’aient poussée doucement sur le bord, en sorte qu’elle est prête à tomber, un d’eux se disposant à la fraper de sa crosse assez fort pour l’envoier le plus loin qu’il pourra, crie de toute la force Horell, horel. C’est à dire qu’elle ne tient plus à rien et qu’elle chancelle déja pour tomber ou partir.
●(1840) EBB 36. s’il a la présence d’esprit de crier : orelle ! (qui est le cri de grâce) on lui laisse alors la balle, et l’on cesse de l’accabler. ●(1867) MGK 5-6. ourouller (…) Sonnette. – Cette expression, onomatopée, usitée dans le haut Léon, n’est, que je sache, consignée dans aucun dictionnaire breton. Elle rappelle un cri des enfants du même pays : ouroull, ouroull, pep hini d’he doull ! jouant à une sorte de jeu de crosse, c’hoari toull ar wiz. Un des joueurs est préposé à la garde de la truie, ar wiz, et va la promener au loin. En son absence, les autres enfants quittent leur demeure (kear), et viennent chez la truie s’amuser à qui mieux mieux. Celle-ci profite de ce moment pour arriver à l’improviste et s’emparer d’un des kear des joueurs tenus, à son approche et avant de rentrer chez eux, de mettre leur crosses chez la truie, et, les tournant rapidement, de s’écrier : ouroull, ouroull, pep hini d’e doull ! Si l’un des joueurs en retard trouve, en arrivant, sa place prise par la truie, il doit alors aller la promener et remplacer celui qui l’accompagnait précédemment. Le mot ouroull me semble différent de horel, balle ou pierre qui sert au jeu de crosse. Ce jeu, comme beaucoup d’autres encore en usage dans nos campagnes armoricaines, paraît remonter à une haute antiquité et n’est pas sans quelque rapport avec l’emblème que les anciens Gaulois représentaient sur leurs monnaies : une laie au pied d’un chêne.
- horelladhorellad
m. –où Coup porté.
●(1924) FHAB Mezheven 209. Ar paourkez Morvan Lez-Breiz a dapas evelse eun horellad hag a vadaouas anezan eun tamm mat gwasoc'h eged an hini en devoa bet digant morian ar roue.
- horelladenn
- horelladur .1horelladur .1
m. Jeu de la crosse.
●(1732) GReg 237b. Crossement, jeu de la crosse en hyver pour d'échauffer, tr. «Horelladur.»
- horelladur .2
- horellañ / horellat / horelliñ / herellañ / herellathorellañ / horellat / horelliñ / herellañ / herellat
v.
I. V. intr.
(1) Chanceler.
●(1499) Ca 112b. Horellat. g. croller.
●(1659) SCger 22a. chanceler, tr. «horellat.» ●122b. vaciller, tr. «horellat.» ●(c.1718) CHal.ms i. chanceller, tr. «horellat, lusquennein, bout ar goribel.» ●(1732) GReg 114b. Branler, chanceler, tr. «horellat. pr. horellet.»
●(1872) ROU 77b. Chanceler, tr. «Erella.» ●(18--) SAQ I 183. erellat a ra war e dreid.
●(1912) MMPM 24. An daou goz a zao en eur herellat var ho zreid. ●(1921) PGAZ 59. Fanch Ti-Don a erelle var he dreid, ker buan oa eat gant he hent.
(2) Se balancer suspendu à qqc.
●(1732) GReg 114b. Brandiller, se brandiller, s'agiter en l'air sur une branche noüée, sur une corde, &c., tr. «horellat. pr. horellet.»
(3) Balancer, hésiter, vaciller.
●(1912) MMPM 39. He c'hreg neuze ne herellaz ken ; skriva a reaz da c'houlenn eun navet er Salette. ●106. chom da herellat etre an droug hag ar mad.
(4) (prlt d’un navire) Gîter d’un bord et de l’autre.
●(1957) AMAH 52. hag adal neuze ne reas ar pikol lestr-se nemet horelliñ diwar un tu war egile.
II. V. tr. d.
(1) Secouer.
●(1659) SCger 66a. hocher, tr. «orellat.» ●154b. horellat, tr. «secouer.» ●(1732) GReg 496b. Hocher un arbre fruitier, tr. «Horellat ur vezen. Van[netois] horelleiñ ur uënn. horollat-freh.»
(2) Hocher (la tête).
●(1732) GReg 496b. Hocher, secouer, branler de la tête, tr. «Orgellat e benn.»
(3) Brandir (une arme).
Tapet omp ganto ! e vlejas ar jeneral Arequipa en ur horellañ ur bistolenn.
III. V. pron. réfl. En em horellañ : se mettre en route.
●(17--) FGab 120. en hem orellat / redet, rodall, ed an deïs.
- horellat .1
- horellat .2horellat .2
voir horellañ
- horeller
- horelliñhorelliñ
voir horellañ
- horellus
- horgellat
- horgellethorgellet
adj. Vacillant.
●(17--) VO 106. Hac én dé eahus-hont pe zei d'en dut santein / En doar idan ou zreid horguellét é creinein.
- horilhhorilh
m. C’hoari horilh : jouer à marcher sur des échasses rustiques.
●(1957) ADBr lxiv 4/463. (An Ospital-Kammfroud) Horilh : n. m. – Connu seulement dans l'expression c'hoari horilh : jouer à marcher sur des «échasses» (simple bûches présentant dans le bas l'amorce d'une ramification).
- horiplhoripl
adj. Horrible.
●(1575) M 2155-2157. Euelse en yffernn, dan bernn so eternel (lire : eternal) / Enny impatiant, en tourmant ha scandal : / Ezeu an poan muyhaff, horriblhaff dihaual, tr. «Ainsi en enfer, dans le tas qui est éternellement / Là, impatient, en tourment et ignominie, / Il y a la peine la plus grande, la plus horrible, sans pareille.»
●(17--) VO 23. Sehuel e ras én un taul un tampest horribl.
- horjellhorjell
f. –où
(1) Hochement (de tête).
●(1732) GReg 496a-b. hochement de tête, mouvement dedaigneux de la tête, tr. «orgell.» ●Il a fait un hochement de tête, tr. «Great èn deus bet un orgell d'e benn.»
(2) Brandilloire, balançoire rudimentaire.
●(1732) GReg 194b. Brandilloire, ce qui sert à se brandiller, tr. «orgell. p. orgellou.»
- horjellañ / horjellathorjellañ / horjellat
v.
I. V. intr.
(1) Se balancer.
●(1732) GReg 114b. Brandiller, se brandiller, s'agiter en l'air sur une branche noüée, sur une corde, &c., tr. «orgellat. pr. orgellet.»
(2) Vaciller, chanceler.
●(1732) GReg 114b. Branler, chanceler, tr. «Orgellat. pr. orgellet.»
●(1862) JKS 182. horjella a reomp. ●(1868) FHB 172/125a. he izili a deu da grena ; he zivesker a zeu da horjellat dindannan, hag e voue ret hen scouacha a bep-tu evid her c'has d'ar c'hlanourdi. ●(1877) EKG I 99. Ar bagou a horjelle hag a vranskelle. ●(1878) EKG II 28. a veac'h e veleur ar raoz oc'h horzella. ●47. va daoulagad a drelle, va divesker a horjelle. ●145. ec'h horjelle [ar zoudard] a gleiz hag a zeou.
●(1907) KORN [15]. goude beza great diou pe deir gwech an dro d’ar mean-hir en eur horjellat. ●(1911) SKRS ii 18. Ar voger edont varnhi a horjelle dija dre nerz an tan. ●(1936) ONEN 34. Jakou hag a horjell gant an heurtadou a reseo.
(3) sens fig. Chanceler, douter.
●(1867) MGK 3. Ez euz eur gwall-arne war-n-he c'hoc'h horjellat. ●(1884) FHB 15/119b. A-benn neuze, Jerom, gouarnamant ar Republik oc'h horjellat kaer evel a ra, a c'hell beza tumpet pell a vezo, karoulle ! ●(1889) SFA 72. iliz St Iann Latran (…) oc'h orzella var he zreid.
●(1905) KANngalon Here 508. Hor feiz ne orjello ket. ●(1911) BUAZperrot 261. pedomp evit ar veleien a horjell. ●(1915) HBPR 101. great d'ar roue orjella var he dron.
II. V. tr. d.
(1) Hocher, agiter, bouger.
●(1732) GReg 114b. Branler la tête, tr. «Orgellat e benn.» ●496b. Hocher, secouer, branler de la tête, tr. «Orgellat e benn.» ●(1774) AC 83. oc'h o orzellat, tr. «en les agitant.» ●87. ec'h orzel anesan, tr. «elle l'agite.» ●(1878) EKG II 145. oc'h horjellat e benn. ●(1868) FHB 191/276b. unan ac'hanomp a glevas orjellat an or.
●(1905) HFBI 246. caër ho dévoa an dud man orgellat an nor, ar prenneur coat a voa diabars er voguer ne goézé ket.
(2) Ébranler.
●(1869) SAG 139. Samson eta a lakeaz he ziou vreac'h e kroaz evit orjellat stard an daou biler, a ziframaz gant han.
►sens fig.
●(1866) FHB 74/173b. e creiz ar safar a zeu hirio da orjellad an Iliz. ●(18--) SAQ I 253. ho deuz klasket orjellad ha diskar guirioneziou an Aviel.
- horjellathorjellat
voir horjellañ
- horjellushorjellus
adj. Vacillant, branlant, instable.
●(1633) Nom 179a. Pilentum : chariot branslant : car orgellus, á deu da flaig da branliff.
●(1891) AGB 21. flammou orjelluz hag anter-sklear.
●(1906) KANngalon Meurzh 54. Ma vez orjelluz ar mean diazez-ze. ●(1906) KANngalon Du 257. ar piller a zalc'h en he bloum ar bed orjelluz gant sam he bec'hejou.
- Horn
- horolajhorolaj
m./f. –où Horloge.
●(1499) Ca 112b. Horollog. g. orloge. ●(1621) Mc 64. Pan cleuer an orolaig oz son. ●(1633) Nom 148b. Horologium : vn horloge : vn horolaig. ●Horologium sciatericum, solarium : vn quadran ou horloge à soleil : vn quadran, pe horolaig diouz an eaul. ●Clepsammidium : vn horloge à sablon : vr rolaig, vn horolaig gant træz.
●(1659) SCger 66b. horloge, tr. «horoloch.» ●(1732) GReg 265b. Demonter une horloge, la gâter, tr. «Direiza un orolaich.» ●(1744) L'Arm 187a. Horloge, tr. «Horloge. m. (l'h ne s'aspire pas).»
●(1857) CBF 31. Ann horolach a zo re abred dioc'h ann heol, tr. «L'horloge avance.» ●Re zivezad eo ann horolach, tr. «L'horloge retarde.» ●sevel poueziou ann horolach, tr. «monter l'horloge.» ●(1890) MOA 98a. je ne connais rien aux horloges, tr. «n'ouzounn seurt diouz ann horolachou.» ●Mettre l'horloge à 10 heures, tr. «lakaat ann horolach var dek heur.» ●131b. Avancer l'horloge, tr. «lakaat ann horolach abretoc'h, – kas ann horolach var araok.»
●(1932) BSTR 1. kempen horolachou, montjou. ●(1932) BRTG 87-88. é tarh arnehè, én un taul, ur barrad arnan dal, get aùél, luhed, gurun ha poulladeu deur ar boulladeu deur épad pedèr troiad orloj. ●(1962) EGRH I 110. horolaj a zo gwregel e L[operc’hed] D[irinonn].
- horolaj-dornhorolaj-dorn
m. Montre de poche.
●(1732) GReg 637a. Montre de poche, tr. «Horolaich dôrn. p. horolaichou dorn.»
- horolaj-dour
- horolaj-heol
- horolajer / horolajourhorolajer / horolajour
m. –ion Horloger.
●(1857) CBF 31. ann horolacher, tr. «l'horloger.»
●(1914) DFBP 169b. horloger, tr. «Horolacher.» ●(1932) BSTR 1. da zeski beza horolacher. ●(1934) BRUS 270. Un horloger, tr. «un orlojour.» ●(1944) VKST C'hwevrer 43. Sklaer eo n'eus bet biskoaz horolajer ebet war he zro.
- horolajerezh
- horolajourhorolajour
voir horolajer
- horoshoros
m. –où Heurt, cahot.
●(c.1718) CHal.ms i. cahot, tr. «h/cosel coseleu, stoguel, stogueleu, a sarz[eau] on dit tozel tozeleu, hoross', horosseu.» ●(1792) HS 281. Enn horros, er bouiss ag ur horf pounnér.
●(1829) CNG 103. horros er Groéz hac en tauleu / E refresquai ol é oulieu. (...) en horroseu / E refresq arré é oulieu. ●(1861) BELeu 133. a pe oé bet sàuet hou Croéz guet credat, ha lausquet de gouéh guet horros én toul e oé preparet aveit-hi.
●(1931) VALL 360b. Heurt, tr. «V[annetais] horos m.» ●(1934) BRUS 221. La trépidation, tr. «en horos, m.» ●(1941) DIHU 360/272. er mein glas é tistag azoh en doen, get en horos.
- horosadur
- horosiñhorosiñ
v.
I. V. intr. (en plt de la Terre) Trembler.
●(1907) BSPD I 295. et bed goleit a goleit a dihoélded, en doar é horos. ●(1907) BSPD II 247. en doar hum lak de horoz. ●(1917) LILH 5 a Here. a houdé ma em es kemeret er bluen é hes koéhet 4 [fotarn] ur 500 m. benak ahanemen hag e lak en doar de horosat.
II. V. tr. d.
(1) Secouer.
●(c.1718) CHal.ms iv. Secoüer, tr. «heigein boulgein, remuein horossat.»
●(1906) HIVL 40. En dén e sko kriùoh, hag e horos en nor èl pe vehé bet é klask hé zurel a blad. ●(1912) BUEV 70. diauled é horosein en nor.
(2) Heurer, cahoter.
●(1931) VALL 360b. Heurter, tr. «V[annetais] horos, horosein.»
- horoskop
- horpañ
- horpethorpet
adj. Voûté.
●(1957) ADBr lxiv 4/463. (An Ospital-Kammfroud) Horpet : part. passé de l'infinitif horpa qui est peu employé. – Signifie «voûté» comme un convalescent (ou plus exactement comme une vache qu'un taureau vient de saillir) : horpet e-giz eun den klañv.
- hort-hort-
voir heurt-
- hortaozithortaozit
(botanique) = seurt bleuñv (?) hortensia (?).
●(1870) FHB 292/244a. boketou tro an heaul hag hortauzit ken ledan hag dizeaulen un demezel.
- horzennhorzenn
f. –où cf. hordenn
(1) Botte, gerbe.
●(1907) BOBL 27 juillet 148/2b. An orzennou a dle beza berniet mad, hag an toc'hod er c'hreiz (…) Ebarz eur bern ed a zo awechou pemp mil orzen. ●(1907) BOBL 10 août 150/2f. Ar falc'herez-mederez an renk ket an orzennou ed.
(2) Fagot.
●(1924) BILZbubr 41/943. e horzenn lann pe geuneud. ●(1955) STBJ 190. eun horzenn vleñchou. ●(1982) PBLS 563. (Sant-Servez-Kallag) horzenn, tr. «fagot.»