Devri

Recherche 'huan...' : 16 mots trouvés

Page 1 : de huan-2 (1) à huanou (16) :
  • huan .2
    huan .2

    s. Soupir.

    (1752) PEll 443. Huan, & en Léon Uhan, ou Uchan, Affliction, soupir, gémissement.

  • huan / hue .1
    huan / hue .1

    m. Poussière.

    (c.1718) CHal.ms i. atomes, tr. «pouldrigueu en ehaul, hu, pl. huen.» ●huen ac en aer, tr. «les atomes de l'air.» ●(1732) GReg 746a. Poussiere, tr. «Van[netois] houë.» ●(1744) L'Arm 298b. Poussiere, tr. «Houé : Huan. m.» ●(1790) MG 285. ean e ras un tamiq fanq guet houé hac é sopitel. ●(17--) TE 210. er hoæd, er vein, en houé. ●462. ind e heijas en houé a-zoh ou zreid.

    (1818) HJC 129. stropet en huïan en devehai guèlet stâguein doh hou potteu. ●196. Ni e strope dehoh en huïan memp péhani e zo en hum stâguet doh hun treit en hou quèr. ●(1825) COSp 76. nen doh meit huan, fang. ●(1829) CNG 57. E ya guet en ahuél el houé. ●(1855) BDE 805. en huien ag er bed guet pehani é oé couciet ha dûet. ●(1861) BELeu 43. en houé e ya ar nehai. ●(1891) CLM 13. me heij en huan a me zreid.

    (1911) DIHU 68/203. de zistag en heuen azoh en delùen. ●(1913) RNDL 91. Redek e ré en huéz ar dal en Diougañnér / Ha huéan en henteu e holé E dreid skuih.. ●(1921) BUFA 50. en huan e zou ar en hent. ●(1931) VALL 582b. Poussière, tr. «V[annetais] hué, hu(s)an m.» ●(1934) BRUS 184. De la poussière, tr. «heuen ; huan, m.»

  • huanad
    huanad

    m. –où

    I.

    (1) Soupir.

    (1499) Ca 113a. Huanat. g. souspir. ●(1530) Pm 23 (Tremenuan). Gant huanat ha poellat don, tr. «Avec des soupirs et une intention profonde.» ●(1633) Nom 215b. Suspirium, gemitus : souspir : vhanat.

    (1659) SCger 109b. sanglot, tr. «huanat.» ●113a. souspir, tr. «c’huanat.» ●154b. huanat, tr. «souspir.» ●(1688) DOctrinal 140/10. Adiu eta, adiu, va tat. / Mont à ra d'an tan gant hunat, / En Infern é vizin cernet, / Bemdez, bemnos, da veza losquet, / An drouc-speret am goall tretto, / Quicq ha croc'hen em dispenno. ●(1710) IN I 256. ober (…) huanadou direglet. ●(1732) GReg 881b. Soupir, sorte de gemissement qu’on tire du fond du cœur, & qui sort par la bouche, tr. «C’huanad. p. c’huanadou. Van[netois] huanad. p. huanadéü.» ●(1752) PEll 443. Huanat ; le même que Huan. ●(1792) CAg 36. Huannadeu un inean scùeh ar en doar. ●(17--) TE 263. hi e lausquas un taul huannad.

    (1862) JKS 292. me a glev aliez hoc'h huanadou. ●(1876) TDE.BF 800. Eul louzaouenn a zo er prad / A reer anezhi huanad, / Dimezit hag ho po anezhi.

    (2) Teurel huanadoù : pousser, exhaler des soupirs.

    (1728) Resurrection 2310. Eman ebars en tour o teurl huanado.

    (3) Huanad diwezhañ : dernier soupir.

    (1835) AMV 129. ha christen e vezin betec an huanad diveza.

    (4) Leuskel, daskor e huanad diwezhañ : rendre, exhaler son dernier soupir.

    (1854) PSA I 63. ma hellehemb dacor hun dehéhan huannad. ●(1884) BUZmorvan 291. ken na laoskaz he huanad diveza.

    II. Chagrin, douleur, affliction.

    (14--) Jer.ms 52. Ne caffaff span gant huanat, tr. «Je ne trouve pas de répit, sous l’effet de la douleur.» ●(1575) M 714. Han cont ma ne vez mat, huanat so ganty, tr. «Et si le compte n’est pas bon, il y a des soupirs.»

    III. fam. Étron.

    (1936) DIHU 300/89. Seùel e hra e zeulagad trema en néan hag é huél un nebed klommed é tremen, her arnehè. Met unan anehè e lesk de goéh un «huanad» e za de bladein ar vougen en eutru.

  • huanadal
    huanadal

    voir huanadiñ

  • huanadañ
    huanadañ

    voir huanadiñ

  • huanadenn
    huanadenn

    f. –où

    (1) Soupir.

    (1732) GReg 881b. Soupir, sorte de gemissement qu'on tire du fond du cœur, & qui sort par la bouche, tr. «C'huanadenn. p. c'huanadennou

    (1824) BAM 337. an oll desirou, an oll huanadennou. ●(1878) EKG II 269. Bep mare e klevet huanadennou e gouele Mari.

    (2) Tennañ un huanadenn : pousser un soupir.

    (1834/1840) BBZcarn I 54. a pe zellan diouti tennant wuenadennou, tr. «Et quand je le regarde, je pousse des soupirs.» ●(1877) EKG I 19. he benn etre he zaou zourn, en eur denna eun huanadenn hir.

    (3) Tennañ e huanadenn diwezhañ : rendre son dernier soupir.

    (1954) VAZA 90. met un derzhienn spontus a oa gantañ ha tennañ a reas e huanadenn diwezhañ er c’harr dre dan war hent an ospital.

    (4) Rentañ e huanadenn diwezhañ : rendre son dernier soupir.

    (1877) BSA 34. poket a reas d'ezhi evit an diveza guech, hac e rentas he huanaden diveza. ●229. da renta en he gichen he huanadenn diveza.

  • huanader
    huanader

    m. –ion Homme qui soupire.

    (1732) GReg 881b. Soupireur, qui pousse des soupirs, tr. «C'huanadèr. p. c'huanadéryen. Van[netois] huanadour

    (1941) DIHU 361/298. dalledigeh en huanadour-ma.

  • huanadiñ / huanadañ / huanadal
    huanadiñ / huanadañ / huanadal

    v. intr.

    (1) Soupirer.

    (1499) Ca 113a. Huanadaff. g. souspirer.

    (1659) SCger 65a. haleter, tr. «huanadi.» ●109b. sangloter, tr. «huanda.» ●113a. souspirer, tr. «c'huanada.» ●154b. huanada, tr. «souspirer.» ●(1689) DOctrinal 200. hac ouz ho clevet oc’h-huanadi, é lavaras dezo, petra à signifi quement-ma ? ●(1732) GReg 881b. Soupirer, tr. «C'huanada. c'huanadi. ppr. c'huanadet. Van[netois] huannadeiñ.» ●(1752) PEll 443. Huanadi, le même que Huana. ●(1790) Ismar 79. huannadet hou teu. ●378. n'en dai quer erhoalh huanadal. ●(1792) CAg 135. Er mod ë lar, farçale, / Ha Jesus, hùannadalle. ●(17--) TE 273. ne ran perpet meit huannadal.

    (1838) OVD 285. ne hroant meit languissal ha huannadal. ●(1849) LLB 278. D'en noz, én hé gulé, ne hra meid huanadein. ●(1861) BELeu 15. de huannadal ha d'hum zisconfortein. ●21-22. huannadal e hré én-hou é hunan.

    ►[empl. comme subst.]

    (1880) SAB 248. e bro an huanadi.

    (2) Hululer.

    (1902) PIGO I 223. ma vije klevet a-bell eur gaouen-gaz oc'h huanadi.

    (3) Huanadiñ a : soupirer après.

    (1790) PEdenneu 159. groeit-teign huannadein guet hirreah ag er marhue eit monèt d'hou cùélet.

  • huanadus
    huanadus

    adj.

    (1) (en plt de qqn) Soupirant.

    (1557) B I 334. Huanadus ha confus re / En ho leuzras Doe an Croer / An lech maz edoent, dren conter, tr. «gémissants et soupirants, Dieu le créateur les renvoya, dit-on, du lieu où ils étaient.»

    (1728) Resurrection 117. Chettu me voar ar bet mannet huanadus. ●334. Rentet huanadus en poan hac en glachar. ●394. Bepret huanadus. ●(1732) GReg 881b. Sujet à soupirer, ou soupirant pour quelque chose à quoi il aspire, tr. «C'huanadus

    (2) (en plt de paroles) Soupirantes.

    (1861) BSJ 202. Dré er honzeu huannadus-cé.

    (3) =

    (17--) CSbsm 15. Eit achihue é vuhé calet ha huannadus.

  • huanañ
    huanañ

    v. intr. Soupirer.

    (1752) PEll 443. Huana & Uhana, soupirer, gémir.

  • huanek / huenek / hueek
    huanek / huenek / hueek

    adj. Poussiéreux.

    (1931) VALL 582b. Poussiéreux, tr. «V[annetais] huéek, huañnek.» ●(1962) EGRH I 111. huenek adj., tr. « poussièreux. »

  • huanenn / huenenn / hueenn
    huanenn / huenenn / hueenn

    f. -où Grain de poussière.

    (1934) BRUS 184. un grain de poussière, tr. «un huañnen, f.» ●(1980) LIMO 23 février. néteit heb seblant un huanenn. ●(1962) EGRH I 111. huenenn f. -où, tr. « grain de poussière. »

  • huanenniñ / huenenniñ
    huanenniñ / huenenniñ

    v.

    (1) V. Intr. Se couvrir de poussière.

    (1962) EGRH I 111. huenenniñ v., tr. « se couvrir de poussière. »

    (2) V. tr. d. Couvrir de poussière.

    (1962) EGRH I 111. huenenniñ v., tr. « couvrir de poussière. »

  • huanet / hueet
    huanet / hueet

    adj. Couvert de poussière.

    (1932) BRTG 117. Mogedet e oent, heuennet.

  • huaniñ / hueniñ / hueiñ
    huaniñ / hueniñ / hueiñ

    v.

    (1) V. intr. Se couvrir de poussière.

    (1931) VALL 582b. se couvrir de poussière, tr. «V[annetais] huéein, huañnein.» ●(1962) EGRH I 111. hueniñ v., tr. « se couvrir de poussière. »

    (2) V. tr. d. Couvrir de poussière.

    (1962) EGRH I 111. hueniñ v., tr. « couvrir de poussière. »

  • huanoù
    huanoù

    plur. Sac'h huanoù = (?).

    (1954) BISO.llmm 25. Môn a dapas krog en ur bouteg. Lakaat a reas e-barzh ur sac'h huanoù, peñseliet e meur a lec'h, ha dav da vouchounañ. ●Pa vez leun ar bouteg, e taoler ar bern er sac'h huanoù. ●35. kuzhet en ur c'horn dindan ur gwiskad seier huanoù.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...