Recherche 'intent...' : 7 mots trouvés
Page 1 : de intent-1 (1) à intentin-intentan-intent (7) :- intent .1intent .1
m./f.
(1) Entente, accord, concorde.
●(1866) LZBt Ebrel 106. abalamour ma zo nebeut a intent-vad etre he jeneraled.
●(1902) PIGO I 192. ra vezo bepred etrezoc'h intent vad. ●(1907) KANngalon C'hwevrer 332. entent vad etre goazed. ●(1910) MBJL 30. a harze an intent vad da ren dioustu etrede. ●(1928) BREI 61/d. Pehini an tiegez hag e kavfet enni intent d'ober kemend-all ? ●(1935) BREI 406/2a. emgleo ac'han, entent alezhont.
(2) Entente, sens, signification (d'un mot).
●(1744) L'Arm 135b. Entente, tr. «Antante.» ●Le diseur a son entente, tr. «El larour enn-dèss é antante.» ●Parole à double entente, tr. «Comze a zeu antante.» ●(1790) Ismar 133. Hum gouchi e rét é larèt conzeu lous hadishonest, dré gonzeu a zihue-antand.
●(1825) COSp 246. hou laquad de fari ar ur guir benac a zihue antand. ●(1838) OVD 130. Er guirieu-men izeldæt hag humilité, n'ou dès meit er memb antand é latin. ●(1856) GRD 293. hou kirieu a zihue antand.
(3) Entendement, compréhension.
●(1907) AVKA 221. Noc'h eus intent ebed en kement-ma.
(4) Ober intent gant ub. : s'entendre avec qqn (dans une affaire).
●(1907) AVKA 216. N'az poa ket groet intent ganen evid un diner ?
- intent .2intent .2
voir intentiñ
- intentamantintentamant
m.
(1) Entendement.
●(c.1500) Cb 77b. [ententaff] g. intelligibilite. b. entendement. ●(1575) M 1210. Squient, entendamant, da bout vaillant antier, tr. «Bon sens, entendement, pour qu'elle soit [l'âme] tout à fait vaillante.» ●(1621) Mc 75. reit dam entendamant, vn guir sclerigen.
●(1710) IN I 79-80. da burgi quement hon entandamant dious e inorançou. ●(1732) GReg 350b. Entendement (En Leon, où ils habillent une infinité de mots François à la Bretonne, on dit : An ènteñtamant.» ●(1792) BD 3508. ha roit de ma jesus yue ententamant, tr. «et donnez-lui, mon Jésus, également de l'entendement.»
●(1919) DBFVsup 3a. antandemant, tr. «intelligence.» ●(1923) KTKG 49. Pedi Doue a c'heller heb lavaret eur ger, pa ves great ar goulen er spered, en ententamant.
(2) Da'm intentament : à ce que je comprend.
●(1557) B I 71. ha me preder dann atferant / Effe un termen auenant / Dam entendamant seblantet / Ez clasquemp aman dre manyer / An fondamant, tr. «Et moit je pense en cette affaire que ce serait une chose convenable (c'est, du moins, mon opinion) que nous cherchions ici de quelque façon à fixer la base.»
(3) Dreist intentamant ub. : par-dessus la compréhension de qqn, qui dépasse l'entendement de qqn.
●(1907) KANngalon Eost 479. gouzkoude an offranz-ze ne ma ket dreist ho entantamant. ●(1923) KTKG 6. Ar mysteriou a zo dreist hon ententamant.
(4) Bezañ en e intentamant : avoir son entendement.
●(1854) GBI I 368. Keit m'oc'h en hi intentamant, tr. «Pendant que vous avez votre entendement.»
- intentegezh
- intentet
- intentidigezhintentidigezh
f. Intellection.
●(c.1500) Cb 77b. [ententaff] Jtem intellectio / nis g. intellection. b. ententidiguez.
●(1847) MDM 117. ar garantez birvidik, an ententidigez. ●(1874) FHB 499/228. ar Speret a ententidigez, evit ma komprenint ar virionez pehini zo Doue.
●(1931) VALL 395b. Intellection, tr. «intentidigez f.»
- intentiñ / intentañ / intentintentiñ / intentañ / intent
v.
I. V. tr.
A. V. tr. d.
(1) Entendre, comprendre.
●(1499) Ca 77a. Ententiff. g. entendre. l. intelligo. ●(1612) Cnf 24b-25a. scridou, pé en ré ez eues compsou scriuet pe-ré na galler quet ho entent.
●(1659) SCger 51b. entendre, tr. «entent.»
●(1850) HHO 76. car je suis réduit à dire ce qui me fut souvent répondu lorsque je faisais entendre à ces oreilles bretonnes une interrogation en langue française : n’antand quet, n’antand quet.
●(1902) PIGO I 27. poan an evoa oc'h intent ar yez a gomzent. ●(1907) AVKA 71. c'houi a intentfe ar chomzo (lire : c'homzo)-ma. ●(1919) DBFVsup 3a. antand, tr. «comprendre.» ●(1962) EGRH I 76. intent, tr. « comprendre. »
►absol.
●(1530) Pm 254. Pobl an bet man (…) / Certes hesent ne entente, tr. «Les gens de ce monde (…) / Certes vraiment ne comprendraient.» ●(1575) M 227. Diligant entent frez, tr. «aie soin d'entendre clairement.»
●(1936) PRBD 30. c'houi a entento gwelloc'h.
(2) S'occuper de.
●(1924) ARVG Eost 175. an O. L'Estourbeillon, rener Kevredigez Breiz, hag en deus intantet ar gouel-man. ●(1936) BREI 449/1b. An dimezel Marthe Le Berre a gavas en he donezonou skrivagnerez, en he studi ha, kaeroc'h c'hoaz, en he c'harante-vro, ar pep reta evit intanti al labour bras-se.
(3) Intent rezon vat gant ub. : faire entendre raison à qqn.
●(1910) MAKE 48. Hogen, evel ne oant ket evit entent rezon-vat ebet gantan, e kasjont anezan da di an Diskianted da Gemper.
(4) Entendre, avoir l'intention de.
●(1464) Cms (d’après GMB 212). ententaff, entendre, l. intendo. ●(1530) J p. 163b-164a. Ne ententenn quet credet pur / Ober nep stat displigiadur / Dihuy sigur, nac iniur quet, tr. «Je n'avais nulle intention, croyez-le bien, de vous causer aucun déplaisir et de vous faire aucune injure.»
B. V. tr. i.
(1) Intent gant ub. : s'entendre avec qqn.
●(1907) AVKA 216. Intent a reas ganthe evid un diner bemde, hag ho c'hasas d'e winien.
(2) Intent diwar, war, ouzh : s'occuper de, prendre soin de.
●(1860) BAL 123. Entent o d-euz great ouzin, eb na vizen goest da lavaret bennoz Doue dezo !… ●131. entent ouz an dud clanv.
●(1900) MSJO 180. Seurezet ar c'harter en em ginnigas da entent ous ar c'hlanvour. ●(1907) PERS 272. entent ouz ar re glanv. ●(1911) BUAZperrot 176. hag ec'h entente outo gant eun evez hag a oa souezus. ●(1920) AMJV 13. entent a reot ouz ar re glanv. ●(1962) EGRH I 76. entent v. (ouzh), tr. « soigner, s’occuper (de). » ●(1995) BRYV III 179. (Milizag) entent diwar ar chatal. ●(1995) BRYV IV 189. (Milizag) oh entent war ar chatal.
(3) Intent diwar hanter-c’her : comprendre à demi-mot.
●(1954) LLMM 42/16. Intentet en deus Korneiev diwar hanter-c'her.
(4) Intent ouzh : s’occuper de, prendre soin de.
●(1915) KANNlandunvez 42/319. evit na joumo tamm douar ebet ha ne ve ket ententet outhan. ●(1916) KANNlandunvez 59/424. Epad m’edo ar stourmad en he voasa, en deuz intentet ouz tud c’hlazet aleiz hag great kas anezho var an adrenv.
C. [devant un v.]
(1) Essayer.
●(1903) MBJJ 256. Intenti a reaz hadsevel anean. ●(1970) BHAF 228. oh intenti tremen ar vachelouriez. ●(1974) SKOL 55/44. Intentiñ a reas enebiñ met netra d'ober… ●(1978) LLMM 187/108. oc'h intentiñ c'hoari un dro louarn dezhañ.
(2) Se préparer.
●(1974) SKOL 55/34. pa vez darev ar per, e vez ar gwesped oc'h intentiñ mont war o zalaroù.
(3) Croire.
●(1961) BLBR 128/21. Respont ebed. Eun tammig trouz, koulskoude, a ententas kleved en diabarz.
(4) Penser, avoir l'intention de (faire qqc.).
●(1464) Cms (d’après GMB 212). ententaff, entendre, l. intendo. ●(1530) J p. 163b-164a. Ne ententenn quet credet pur / Ober nep stat displigiadur / Dihuy sigur, nac iniur quet, tr. «Je n'avais nulle intention, croyez-le bien, de vous causer aucun déplaisir et de vous faire aucune injure.»
●(1903) ADBr xviii 346. Jesu Maria ! Marfad na intentet ket mond d'ar gêr ?
(5) En em reiñ da intent : se faire comprendre.
●(1902) PIGO I 28. P'an evoe 'n em roet da intent, e tigasaz d'an bara ha kik.
(6) Reiñ udb. da intent da ub. : faire comprendre qqc. à qqn.
●(1902) PIGO I 28. dre he zinou ha dre he comzou, e roaz da intent d'an «estranjour» diwall da dostât d'al lec'h-ze.
(7) (droit) Intenter.
●(1659) SCger 70a. intenter vn proces, tr. «intenti vr procés.»
D. [devant une subord.] Comprendre que.
●(1576) Cath 12. pan ententas an guerhes an combat a yoa eminant dizy, tr. «Quand la vierge apprit que la lutte allait commencer pour elle.»
●(1896) LZBt Mae 11. intent a ran e vo roet skouarn dehan.
●(1963) LLMM 99/268. met kerkent ha ma teuas da intent e oa bet tennet warnañ da vat ha kaer.
II. V. pron. En em intent.
(1) V. pron. réfl. Revenir à soi.
●(1900) ANDP 23. Pa deuaz adare d'en em intent, e c'houlennaz ar c'hemener.
(2) V. pron. réci. : se comprendre, s'entendre.
●(1633) Nom 191b. Tessera, symbolum : le mot du guet : an mot de guet, an guer euit en em entend.
●(1902) PIGO I 56. evel pa o dije 'n em intentet o-daou. ●(1910) MAKE 27. p'eo gwir n'omp ket evit en em entent. ●(1926) FHAB Kerzu 447. Troet en deus an dud da 'n em garet, da 'n em entent.