Devri

Recherche 'keit...' : 14 mots trouvés

Page 1 : de keit (1) à keitrannadur (14) :
  • keit
    keit

    m./f., adv., adj. & conj.

    I. M./F.

    A. temp.

    (1) Keit amzer : si longtemps.

    (1710) IN I 30. queit amser a yoa aba edo ar bed.

    (2) Er c'heit-se : pendant ce temps-là.

    (1954) LLMM 47/43. Er c'heit-se, e oa erru ar Roue.

    (3) Abaoe ar geit, ar c'heit : depuis le temps.

    (1972) SKVT I 61. abaoe ar geit ez eus anv anezhañ. ●(1974) SKVT III 53. abaoe ar c'heit ma'z omp aet e chil !...

    (4) Er c'heit amzer-mañ : pendant ce temps-ci.

    (1910) MAKE 8. Er c'heit amzer-man, Kolaïg a zo ken dinec'h ha tra.

    (5) Er c'heit amzer-se : pendant ce temps-là.

    (1910) MAKE 106. epad ar c'heit-amzer-ze. ●(1924) ZAMA 30. Er c'heit amzer-ze.

    (6) Evit ar c’heit : pendant ce temps.

    (1929) EMPA 7. evid ar c'heit e vin e-dro d'ar pakadennou-man !

    (7) En ur geit : pendant ce temps.

    (1886) RECe vii 340. Mar carétt menn gortoss m'em bou eun ur guéhétt / Garotæt Lucifærr hag é oll consortétt, tr. (RVUm III 376) «Enn ur guéhétt doit signifier "pendant ce temps". quéhétt est ici un substantif féminin.»

    (8) Bout (de temps).

    (1732) GReg 295b. Il y a une grande distance de tems d'ici là, tr. «Ur guéhyd vras a so, ou, ur guéhyd vras à amser ahan d'y.»

    B. spat.

    (1) Distance.

    (1732) GReg 295b. Il y a une fort grande distance d'ici là, tr. «Ur guéhyd vras a so ac'han d'-y.»

    (1907) FHAB Mezheven 97. eur c'heit ha ne c'heller ket da vuzula. ●(1907) FHAB Gwengolo 196. petra eo eun hevelep keit. (...) An heol goulzkoude a zo bet lakeat er c'heit a ranker diouzomp.

    (2) Da geit-se : si loin que çà.

    (1995) BRYV III 35. (Milizag) an hen-mañ-hen a zo eet da Bariz, O va Doue ! n'eo ket posub alato, da geit-se !

    (3) A geit : de si loin.

    (1872) FHB 407/332a. ar Werc'hez a deuent a-geit da enori.

    (4) A geit all : de si loin.

    (1894) BUZmornik 373. p'oc'h deuet euz a geit all.

    II. Adv.

    (1) Autant.

    (1864) SMM 91. Jesus-Christ ne c'houl ket keit hag ar bed. ●(1867) MGK 49. A labour keid ha dek. ●(1878) EKG II 58. da gomz keit divar benn he dad koz. ●(1893) IAI 109. e tale eur sklavour keit hag eur mestr.

    (1925) FHAB Mezheven 228. pante, panteou, ger anavezet gant an holl e Gorre-Leon hag a dalv, e brezoneg, keit hag ar ger «assemblée» e galleg.

    (2) Si loin.

    (1908) CDFi 04 janvier 1d. kalz katoliked a oa republikaned a galoun, ha kaz re all, hep mont keit (…).

    (3) Evit a geit zo =

    (1864) SMM 155. Evit a gueit so eo savet ar Vreuriez, hon eus guelet ken alies a hini o caout eur maro mad dre he sicour, ma ve re hir cals coms anezo oll.

    (4) Betek keit(-se) : si loin.

    (1869) SAG 51. Ho, nan, autrou ; ne dan ket bete keit-ze. ●(1879) BMN 45. en em lacaat e stad vad abarz mont beteg keit.

    (5) N'eus ket a geit-se : il n'y a pas si longtemps que ça.

    (1942) LANB 10. N'eus ket a geit se : kant vloaz.

    (6) Tant de différence (entre eux).

    (1926) FHAB C'hwevrer 49. lakat da goata tud hag a zo grêt ken dishenvel o sperejou, tud hag a zo keit etrezo a-wechou.

    (7) [au dimin.] Autant de temps.

    (1932) BRTG 81. Dén erbet én ti ne gompren panaus é ma deit er ribotad é ker kehetig amzér.

    (8) Keit ha tout : le maximum.

    (1868) FHB 196/315b. pa zebrer bara diou veich ar zizun, setu keit ha tout.

    (9) Keit all : si longtemps.

    (1880) SAB 65. an Doue Salver, gortoed keit all.

    III. Adj.

    (1) Aussi long.

    (1499) Ca 168b. [quehidell] Jtem. equelongus / ga / gum. g. si long. b. quehit.

    (1846) BAZ v. choum a ra bepret en eul levr keit ha Buez ar Zænt meur a faot.

    (2) Épith. Plouz keit : paille de couverture, chaume.

    (1890) MOA 370b. Paille longue destinée à couvrir les maisons, tr. «plouz-keid (paille d'égale longueur).»

    (1910) MAKE 88. great (...) e doen gant plouz keit.

    IV. Loc. conj.

    (1) Keit ma : tant que, aussi longtemps que.

    (1621) Mc 89. quehit maz deu da perseueriff en gracc.

    (1900) MSJO 160. N'eo ket souezus eta e choazas Jesus al leac'h-se evit chom keit ma vije en arlu. ●248. keit ma chomas ar Verc'hes var an douar (...) sant Joseph a ziskennas bep ploas eus an Eñv.

    (2) Keit ha ma : tant que, aussi longtemps que.

    (1576) Gk II 118. quehit ha ma chommo obstinet en é heresy, tr. «tant qu'il restera obstiné dans son hérésie.»

    (1869) HTC 257. Jesus a jomas er bez keit ha m'oa bet jonas e cof ar pesk. ●289. roët he c'her da veza ganthi keit ha ma chomo ar bed-ma en he za. ●(1872) ROU 104a. Autant que je puis... Keit ha ma c'hellan memori.

    (1900) MSJO 248. rag Mam Jesus n'helle gouzañv ken kaos nemet hounnes keit a ma vankas dezhi ar guel eus he Doue. ●(1905) PERS 183. Derc'hel a rin keit ha ma c'hellin. ●(1910) BUJA 36. keit ha ma plijo ganti. ●(1921) PGAZ 10. Keit ha ma vezo guelet ar c'hiz vad-se en Eussa. ●87. Keit ha ma padaz brezel mil eiz kant dek ha triugent. ●(1928) SFAA 77. keit ha ma padas ar burzud.

    (3) E keit ma : tant que, aussi lontemps que.

    (1752) PEll 472. E Keheit ma veviñ, tr. « pendant toute la durée de ma vie. »

    (4) Keit evel ma : tant que.

    (17--) TE 170. er Grechénion péré e grèd é ma permettét dehai digarg quehæd èl ma carant ou haz hac ou vanjance ar ou berdér. ●435. hac e vou continuét én Ilis quehæd èl ma padou.

    (5) Etre keit ma : tant que.

    (17--) VO 107. De virét hou lézèn tré-quehent ma vein bihuë.

    V.

    (1) Keit hag ac'hann da warc'hoazh : voir warc'hoazh.

    (2) Keit hag hiziv da warc'hoazh : voir warc'hoazh.

    (3) Keit hag ac'hann d'al loar : voir loar.

    (4) Keit hag ac'hann da Foar an Nec'h : voir foar.

  • keit-ha-keit
    keit-ha-keit

    adv., prép. & m.

    I. Loc. adv.

    A. spat.

    (1) De même longueur.

    (1732) GReg 583a. Ils sont d'une même longueur, tr. «qéhyd ha qéhyd int.»

    (1910) MAKE 48. ken na deuas e varo keit ha keit war an daou du eus e veg !

    (2) À la même distance.

    (1890) MOA 222a. C'est la même distance, tr. «keit ha keit int ac'hann.»

    B. temp. Aussi longtemps.

    (1962) TDBP III 143. Keid-ha-keid omp bet oc'h ober on tro, tr. «nous avons été aussi longtemps l'un que l'autre à faire notre tournée.»

    C. sens fig.

    (1) Égaux (en valeur, en droits, etc.).

    (1862) JKS 323. ar re vad kouls hag ar re fall ho deuz bet ho lod digant Doue keit-ha-keit. ●(1872) DJL 44. N'hallo biken an oll tapa keit-a-keit.

    (1911) BUAZperrot 686. Gwiriou Charlez Bleiz ha re Yan Montfort, hervez barnerien an amzer-ze, a ioa keit ha keit. ●(1911) SKRS II 75. An holl relijionou a dalv keit ha keit. ●(1926) FHAB C'hwevrer 50. p'o deus laket an dud da veza keit ha keit, dre al lezenn. ●(1926) FHAB Meurzh 85. lezet o doa lakat o holl broïou keit ha keit, dindan dorn eur gostezenn politik pe eun all, ha setu evelse eo en em zilet êsoc'h ha dounoc'h ar menoz hag a denn da lakat ivez an holl gredennou keit ha keit ; – ha, gant ze c'hoaz, eo en em zilet ivez ar menoz hag a denn da lakat an holl dud keit ha keit vit pez a zell ar peadra. ●(1926) FHAB Ebrel 132. Ha bez' ez' eus unan trec'h d'ar re all ? Nann, keit ha keit int o zri.

    (2) (Payer) La même somme l'un que l'autre, autant l'un que l'autre.

    (1866) FHB 65/100b. o daou o devoa da baea keit ha keit d'ar perc'hen.

    II. Loc. prép.

    (1) Keit-ha-keit gant : de même valeur que.

    (1923) SKET I 10. e oa manet ar c'heltieg e Galia yez ar renkadou uhela hag e kerze c'hoaz keit-ha-keit gand al latin. ●(1926) FHAB Eost 289. da lavaret eo, e fell d'ezi he defe an Iliz katolik gwiriou keit ha keit gant pep kredenn ha pep relijion all.

    (2) Keit-ha-keit etre : juste entre.

    (1977) DAHG 78. Evel ul luc'hedenn, ur saezh a oa deut, en ur fraoñval, d'en em stekañ el leur, keit ha keit etre an div blac'h yaouank.

    (3) Keit-ha-keit diouzh : aussi loin de.

    (1893) IAI 263-264. Keit ha keit e vezont euz ar brouez hag euz ar morzidigez.

    III. M. Égalité.

    (1847) FVR 184. Al liberte, ann egalite hag ar fraternite, pe ar frankiz, ar c'heid-ha-keid, hag ar vreudeuriez.

  • keit-ha-keit all
    keit-ha-keit all

    adv. Une éternité.

    (1890) ARK 24. Hiniennou n'euz fin dezho d'en em examina, ha goude beza en em examinet, keit ha keit all, e chomont atao nec'het. ●(18--) CST 1. Naontek vloaz 'zo, eme ar beleg en eur stouï, e rit eürusted an douar ; ra badoc'h ganeomp keit-ha-keit-all c'hoaz !

  • keit-se
    keit-se

    adv.

    I. spat.

    (1) Si long.

    (1941) FHAB Meurzh/Ebrel 35. Ober eun hent keit-se, an unan, a zo start.»

    (2) Si loin.

    (1889) SFA 149. Ar C'hardinal hen dizaliaz da vont keit-se dioc'h he vro.

    II. temp. Si longtemps.

    (1659) SCger 166b. queit-se, tr. «si longtemps.»

    (1936) LVPR 96. Perak, a lavaras d'ezan e amezek, e chomez keit-se, da floura da labour ? ●(1936) LZBl Du/Kerzu 435. an dud yaouank-se, a anzave outo, n'eus ket c'hoaz keit-se, o devoa debret kig tud.

  • keitaat
    keitaat

    v.

    (1) V. tr. d. = (?) Ajuster (?).

    (1935) CDFi 2 novembre. Ar C'hernevad a geitaas e ranjennou raktal war gein e ronseïg. ●(1935) CDFi 14 decembre. keitet ar ranjennou war gein an hinkane.

    (2) V. tr. i. keitaat gant : comparer à.

    (1922) BUBR 16/100. biken den na welo (...) eur waz da geitât gant hounez.

  • keitadenn
    keitadenn

    f. –où Jet.

    (1973) SKVT I 57. Ur geitadenn re uhel, ur geitadenn re izel.

  • keitañ
    keitañ

    v.

    I. V. tr.

    (1) V. tr. i. Keitañ ouzh, war : jeter.

    (1936) IVGA 226. o keita outo eun tamm keuneud. ●228. o keita turchou ouz mevelien an urz. ●(1973) SKVT II 59. Veig (…) a zastume mein diwar an hent. Ha dav ! da geitañ war ar goied eus dreñv e voger.

    (2) V. tr. d. Égaliser en longueur.

    (1977) PBDZ 958. (Douarnenez) keitañ, tr. «faire correspondre en ce qui concerne la longueur.» ●(1986) CCBR 40. (Brieg) Lorsque le couvreur avait terminé une travée, il égalisait la paille avec la faucille / keitañ, c'est-à-dire qu'il mettait la paille qui dépassait à niveau avec le reste du toit. ●(1993) HYZH 196/47. (Douarnenez) an ed vie troc'het gant ar falz hag a vie graet attention neuze da lakaat anezho mat da geitañ anezho apeupre.

    II. V. pron. réfl. En em geitañ : se débrouiller.

    (1955) STBJ 135. hag e oan gouest d'en em geita ma-unan. ●138. e oan eur pôtrig barrek d'en em geita. 223. keita (en em geita) : en em zibab, en em ziluzia. ●(1976) LLMM 175/116. penaos e rajent evit en em geitañ.

  • keitañ ma
    keitañ ma

    conj. Tant que.

    (1887) LZBg 45et blezad-3e lodenn 180. M'em behé carzet gobér hun troq aben caër aveit diblaç en nôz-cé memb, quehettan ma oé ihuél er môr. ●(1890) LZBg 202. Quehettan ma oen ér post-men, me oé oueit un dé de valé ar er mæzeu aveit gùélet er vrô ; touchant é cleuan un tenn hag e zassonnas pêl goudé é monnet a vané de vané. ●203. Rah é tant de laret bonjour d'ein, er maestr ag an hostâleri, é voés hag é vugalé, ha quehettan ma laran dehai er gonzeu amiapla ne gavan, me huél er vam Moû é tennein ag er pod-souben puemb boul riz de rein d'ein. ●205. Quehettan m'en dé er ré-men é hobér ou œuvr a charité, me yas mé de huélet me amision, er rumad aral ag er famill Moû chomet payan.

  • keitderezek
    keitderezek

    adj. (musique) (Gamme) Tempérée.

    (1942) VALLsup 85a. Gamme tempérée, tr. «keitderezek

  • keitet
    keitet

    adj.

    (1) Mis à la même longueur.

    (1993) HYZH 196/48. plouz keitet na vie lavaret deus an dra-se, keitet, emichañs, ken hir, evit lakain barzh e bailhasennoù.

    (2) Bien mis, bien habillé.

    (1908) KMAF 50. Fistoulik, va bihanik, na te zo keitet d'it ! ●(1942) VALLsup 91a. une petite fille bien habillée, tr. «eur baotrezenn geitet (Perrot).»

  • keitgarek
    keitgarek

    adj. (géométrie) Isocèle.

    (1931) VALL 402a. Isocèle (triangle), tr. «keitgarek

  • keitrann .1
    keitrann .1

    adj. (musique) Carré.

    (1931) VALL 98b. Carré (en musiq.), tr. «keitrann

  • keitrann .2
    keitrann .2

    f. (musique) Carrure.

    (1931) VALL 99a. Carrure (musiq.), tr. «keitrann f.»

  • keitrannadur
    keitrannadur

    m. (musique) Carrure.

    (1931) VALL 99a. Carrure (musiq.), tr. «keitrannadur.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...