Devri

Recherche 'keli...' : 26 mots trouvés

Page 1 : de keli (1) à kelion (26) :
  • keli
    keli

    m. –où Boxe d'une étable réservé aux jeunes animaux.

    (1876) TDE.BF 332a. Keli, s. m. V[annetais], tr. «Portion retranchée d'une étable où l'on met les jeunes animaux qu'on élève ; pl. ieu

  • keliad
    keliad

    m. –où Plein le compartiment d'une étable.

    (1732) GReg 370b. Plein l'étable de veaux, tr. «Kælyad luëou. p. kælyadou luëou.»

    (1931) VALL 274a. plein ce compartiment [d'étable], tr. «kéliad m.»

  • kelien / kelion
    kelien / kelion

    plur.

    I. (entomologie) Mouches.

    (1499) Ca 18a. Barr an quelyen. g. esmouchouer. ●169a. gallice. esmoucher. brito. barr da quacc an quelyen. ●(1575) M 2248-2249. het quelyen na guenan / Quen paut han drouc Ælez, tr. «essaim de mouche ni d'abeilles / Si abondant que les mauvais anges.» ●(1633) Nom 170a. Muscarium : esuentoir à mouches : euantail an quelyen.

    (1659) SCger 81b. mouche, tr. «quelienen p. quelien.» ●166b. quelienen p. quelien, tr. «mouche.» ●(1732) GReg 641b. Mouche, petit insecte volant, tr. «Qellyenenn. p. qellyen. Van[netois] qellyonen. p. qellyon. qelhyanen. p. qelhyan.» ●(1790) Ismar 23. er prinhuèt, er hleyon, &c. ●(17--) TE 71. cléyon forh néhançus.

    (1838) OVD 117. piquêadur er gùiren e losque hilleih mui eit hani er helion. ●147. Nen dé quet dré ou stoque, mæs quêntoh dré ou zolpe bras én hun importune er hélion. ●(1868) FHB 184/221a. ar zaout keiz, stennet hag hegazet gant ar c'helien, a goll ho fenn, a ia e breskin.

    II. (argot de La Roche-Derrien)

    (1) Gens.

    (1975) BAHE 87/13. rak ma'z eus kelien letez war an tamm douar patatez-man, hennezh a zo unan anezhe. (…) kelien : tud. (…) Kelien letez : tud sot. (…) Kelien let : tud sot.

    (2) Kelien minik : enfants.

    (1885) ARN 24. Enfants (des deux sexes), tr. «Kelien minik

    (1975) BAHE 87/13. Kelien minik : bugale.

    III. fam. Genoù-pak-kelien : celui qui reste toujours la bouche ouverte.

    (1890) MOA 146b. Bouche toujours ouverte (gobe-mouche), tr. «ginou-pak-kelien, Fam.»

    IV.

    (1) (Mervel, kouezhañ) evel kelien : mourir en nombre. Cf. tomber comme des mouches.

    (18--) PEN 91/236. Brezel ha mil gwall-reuz a goueo entre-z-hé / Ma varvoint a verniou evel ar c'hellien gwé. ●(1877) FHB (3e série) 11/83a (L) F. Laouenan. Evelse e varvont evel keleien. ●(1889) ISV 181 (L) G. Morvan. Ar re binvidic, gant ho aoun, o doa kemeret an teac'h, hag ar re baour, dilezet e creiz ho dienez, a varve evel kellien.

    (1903) MBJJ 310 (T) L. le Clerc. 'Pez a ra dreist-holl al leanezed, eo badei ar vugale vihan a gavont kalz anê en pred ar maro : dre aman 'ver ken diaket en o c'heñver ha ken louz, ken e varvont evel kelien. ●(1910) FHAB Here 310 *An Tour-Guen. Eur vech avat kroget enno an naonegez, e oent guelet holl o koueza a stougalanjen divar o mogeriou hag o vervel evel kelien. ●(1914) MAEV 227 (L) K. ar Prat. Evel keilhen an dud a goueze a bep tu. ●(1928) FHAB Mae 174 (L) Y.-V. Perrot. an dud a varve evel kelien.

    (2) Lazhañ evel lazhañ kelien : tuer en grand nombre.

    (1825-1830) AJC 5864 (Go) J. Conan. Neuse e lasemb a ne evel lasan queillen, tr. F. Favereau «Et ils tombaient alors devant nous comme des mouches.» ●(1863) GBI II 116 (T). Pa save he vâz uz d'ho fenn, / Ho diskare holl, 'vel kelienn, tr. F.-V. an Uhel «...il les abattait tous comme des mouches.» (1889) ISV 382 (L) G. Morvan. Rag ar re c'hlaz a laze ar bersoned evel kellien.

    (3) Kroget ar c'helien en ub. : être jaloux.

    (1909) NOAR 123-124 (L) K. ar Prat. «Hag ar zantezed ne vezint ket douget da zellet ouzit-te, va ozac'h,» a lavaras ar wreg kroget ar c'helien enni.

    (4) (Plomañ, lonkañ) kelien : gober des histoires, des mensonges.

    (1931) VALL 338. Gober des histoires, des mensonges, tr. F. Vallée «plomma kelien.» ●(1970) BHAF 284 (T) E. ar Barzhig. Evid kloza, evel ma n'eo ket ma zanevellig eur gontadenn-wrah ha ma n'on ket oh ober deoh lonka kelien.

    (5) Pakañ kelien : avoir la bouche ouverte comme un imbécile.

    (1942) FHAB Gwengolo/Here 199. Arabat oa chom da baka keilhenn, digor ar c'henou, pe da ganta (lenn : gonta) pet bran a yae a-biou, met labourat hep ehan, mont ingalik, krog d'ar mare ha derc'hel betek an noz.

    (6) Kaout ur genoù da bakañ kelien : être idiot.

    (1962) LLMM 92/191 (K) Y. ar Gow. A-viskoazh eo bet kontet ar Barizianed da gaout genaoùioù da dapañ kelien ha dizale e tiskouezas everien an davarn na oa ket bet laeret ganto ar vrud-se.

    (7) Reiñ kelien da (blomañ, lonkañ) : tirer des carottes.

    (1732) GReg 449b. En donner à garder, tr. G. Rostrenenn «rei qélyen da blouma, ou, da louncqa.»

    (1890) MOA 157 (L). Tirer des carottes à q.q., tr. J. Moal «rei kelien da lounka, - rei kelien da blouma. ●196. Faire croire à q.q. tout ce que l'on dit, tr. J. Moal «rei kelien da bloumma

    (1908) FHAB Mae 137. Dre ar gevier a stignent, dre ar binim a zilent en ho c'hazetennou eo o doa dallet, hag, evel pa lavarfen, mesvet tud berr a spered ha dibreder, eaz-tre rei kelien dez-ho da lounka, ha frita aëred eleac'h siliou. ●(1931) VALL 98. Tirer des carottes à, tr. F. Vallée «rei kelien da lonka (ou da blouma).»

    (8) Bout piket gant ar gelienenn : avoir envie de se marier.

    (1942) DHKN 160 (G) Loeiz Herrieu. Piket e oent ou deu, èl ma larér, d'er gelionen hont !...

    (9) Krog ar gelionenn dall en ub. : être ivre.

    (1910) DIHU 64/157 (G) *Iouan Sant Ivi. Krog e hra er gelionen dal énnoh, Bleùhir ! Petra e vennet hui laret ?

    (10) Krog ar gelionenn dall en ub. : avoir envie de semarier.

    (1941) DIHU 361/298 (G) L. Herrioù. Ha me skrivourig en des keméret én hé halon el léh goulé. Breman é karehent ou deuig en em-zastum aveit seùel un néhig aral. De bep oed é krog er gelionen dal én dén !

    (11) Kouezhañ ur gelienenn en e laezh :

    (1954) VAZA 63 (T) *Jarl Priel. Adal ne vane ken e yalc'h va zad muioc'h a wenneien eget a blu war gein ur silienn, setu ur pikol kelienenn o paouez kouezhañ em laezh !

    (12) Bezañ flemmet gant ur c'hozh kelienenn : être jaloux.

    (1909) NOAR 125 (L) K. ar Prat. «Eun dra bennak a wir a zo er pezh a livirit d'in aze, daoust ma welan sklaer ez oc'h bet flemmet gant eur goz kelienen.

    (13) Na gemer ur gelienenn evit ur marc'h : avoir le jugement sûr.

    (1973) SKVT II 141 (Ki) Y. Drezen. Un den, hag a ouie barn an darvoudoù hag an dud, diouzh o ment, ha ne gemere ket ur gelienenn evit ur marc'h.

    (14) Chakañ kelien : être impatient.

    (1984) LPPN 525. (Poullaouen) Chakañ kelien, tr. F. Favereau «s'impatienter, devenir chèvre.»

  • kelien tse-tse
    kelien tse-tse

    coll. (entomologie) Mouches tsé-tsé.

    (1944) DGBD 65. E gwirionez ez eus meur a ouen kelien tsetse.

  • kelien-brizh
    kelien-brizh

    coll. (entomologie) Taons.

    kelienenn-vrizh : taon.

    (1849) LLB 1270. Ur gelionen vreh (...) Er vugulion en des hi anvet dabonen.

  • kelien-dall
    kelien-dall

    coll. (entomologie) Taons.

    (1732) GReg 641b. Mouche de bestiaux, tr. «Qellyenenn dall. p. qellyen dall. voyez taon.»

    (1919) DBFVsup 38a. kelion dal, tr. «mouches qui s'attaquent aux bestiaux.» ●(1931) VALL 482b. Mouches de cheval, taon, tr. «kelien-dall.» ●727a. Taon, tr. «kelien-dall col.»

    kelienenn-dall f. Taon.

    (1732) GReg 641b. Mouche de bestiaux, tr. «Qellyenenn dall. p. qellyen dall. voyez taon.»

    (1876) TDE.BF 332b. Kelienenn zall, s. f. tr. «Taon, grosse mouche qui se craponne aux bestiaux et les rends parfois furieux.»

  • kelien-douar
    kelien-douar

    coll. (entomologie) Taons.

    (1919) DBFVsup 38a. kelion doar, tr. «mouches qui s'attaquent aux bestiaux.» ●(1931) VALL 482b. Mouches de cheval, taon, tr. «V[annetais] kelion-doar

  • kelien-glaou
    kelien-glaou

    coll. (entomologie) = (?).

    (1907) BOBL 09 novembre 163/2e. ar pikadennou gwenan, gwesped, sordon, keilen glaou.

  • kelien-gorilh
    kelien-gorilh

    coll. (entomologie) Mouches gorilles.

    (1944) DGBD 72. kelien moan bras a veze graet kelien-gorilh anezho.

  • kelien-ki
    kelien-ki

    coll. (entomologie) (?) Mouche de chien (?).

    (1633) Nom 49a. Riscinus : mousche de chien : quelyenen quy.

  • kelien-lamperenned
    kelien-lamperenned

    coll. (entomologie) Criquets.

    (1783) BV 1698. an ardian memes a gren gant an orer / O uellet quelen fal quelen lamperenet / en douar al labourerien a rauag tout an et.

  • kelien-louet
    kelien-louet

    coll. (entomologie) Taons.

    (1919) DBFVsup 38a. kelion louet, tr. «mouches qui s'attaquent aux bestiaux.» ●(1931) VALL 482b. Mouches de cheval, taon, tr. «V[annetais] kelion-louet

  • kelien-marc'h
    kelien-marc'h

    coll. (entomologie) Taons.

    (1633) Nom 48b. Culex : mouscheron : quelyen march. ●215a. Bombus : le bourdon : an bourdounerez, an trous á graf an quelyen march.

    (1919) DBFVsup 38a. kelion-marh, tr. «mouches araignées, hippobosques.» ●(1931) VALL 361b. Hippobosque, tr. «kelien-marc'h col. sg. kelienenn-varc'h f.» ●482. Mouches de cheval, taon, tr. «kelien-marc'h.» ●727a. Taon, tr. «kelien-marc'h col.»

    kelienenn-varc'h f. Taon.

    (1947) BIKA 28. Goanet out bet gant eur gelienenn-varc'h binimus ?

  • kelien-mel
    kelien-mel

    coll. (entomologie) Mouches à miel, abeilles.

    (1633) Nom 47b. Apis : mouche à miel : guennanen, quelyen mel.

  • kelien-morz
    kelien-morz

    coll. (entomologie) Taons

    (1716) PEll.ms 766. kelhien-mors, mouche de cheval. ●(1752) PEll 624. Kelhien-mors, pour la mouche du cheval.

    (1877) EKG I 73. moui, pe gelienn-vors, divar ar c'hezek.

    (1905) BOBL Du-Kerzu. Ar c'helien-mors a c'hoarz o gwalc'h neuze diwar-benn e loen-kezeg. (d'après KBSA 157). ●(1931) VALL 482b. Mouches de cheval, taon, tr. «kelien-mors.» ●727a. Taon, tr. «kelien-mors col.»

    kelienenn-vorz f. Taon.

    (1876) TDE.BF 332b. Kelienenn-vors, s. f. tr. «Taon, grosse mouche qui s'attache aux bestiaux.»

  • kelien-raden
    kelien-raden

    voir kilhog-raden

  • kelien-sant-Mark
    kelien-sant-Mark

    coll. (entomologie) Bibions, mouches de la saint Marc.

    (1727) HB 300. Ac'hano e deut martese an ditour etouez ar gomuñ da goms hano eus a guelyen sant Marc.

    (1919) DBFVsup 38a. kelion S. Mark, tr. «mouches jaunâtres, sales.»

  • kelien-sant-Yann
    kelien-sant-Yann

    coll. (entomologie) Taons.

    (1919) DBFVsup 38. kelion S. Iehann, tr. «mouches qui s'attaquent aux bestiaux.» ●(1931) VALL 482b. Mouches de cheval, taon, tr. «V[annetais] kelion-sant-Yehann

  • kelienek
    kelienek

    adj. (Endroit) où il y a beaucoup de mouches.

    (1499) Ca 169a. g. plain de mouches. b. quelyenec.

    (1732) GReg 641b. Lieu plein de mouches, tr. «Leac'h qellyennecq.» ●(1744) L'Arm 246a. Lieu où il y a beaucoup de mouches, tr. «léh quelionnêc

    (1876) TDE.BF 332a. Kelienek, adj., tr. «Rempli de mouches, couvert de mouches.»

  • kelienenn
    kelienenn

    f. –où

    (1) (entomologie) Mouche.

    (1499) Ca 169a. Quelyenenn. g. mouche. ●(1633) Nom 48a-b. Fucus, fur : bourdon, mouche, guespe : bouderes, quelyenez bras. ●48b-49a. Cicindela, lampyris, nocticulam sunt qui vocitent : ver ou mousche luisante de nuict : preuf pe quelyenen á sclærissaff en nos preuf goulou. ●49a. Musca : mousche : quelyenen. ●53b. Pandium passerinum : vn petit morceau, vn disner de mousche : vn tammic bian, leïn quelyenen.

    (1659) SCger 81b. mouche, tr. «quelienen p. quelien.» ●166b. quelienen p. quelien, tr. «mouche.» ●(1732) GReg 641b. Mouche, petit insecte volant, tr. «Qellyenenn. p. qellyen. Van[netois] qellyonen. p. qellyon. qelhyanen. p. qelhyan.» ●(1744) L'Arm 246a. Mouche, tr. «Quelionnenn. lion. f.»

    (1821) SST 208. ur huebeden, ur guelionen. ●(1856) VNA 27. une Mouche, tr. «ur Guelionnen

    (1978) PBPP 2.2/285. (Plougouskant) keliedenn f. kelien, tr. «mouche.» ●(1980) EBSB 62. (Ar vro vigoudenn) ur geliedenn, tr. «une mouche.» ●(1982) PPBA 44. (Argol) Ar geliedenn a zo eet kuit, tr. «La mouche est partie.»

    (2) Kelienenn an aon =

    (1910) ISBR 255-256. a pe grogas kelionenn en eun ér Sauzon.

  • kelig-an-hañv
    kelig-an-hañv

    m. Premier mai.

    (1931) VALL 439a. premier jour de mai, tr. «kelig an hañv m.»

  • kelin
    kelin

    plur. kolen

  • kelinañ
    kelinañ

    v. intr. Mettre bas.

    (1732) GReg 82a. Mettre bas, parlant des Truïes, des Chiennes, des Chats &c., tr. «Qelina. pr. qelinet.» ●165a. Chienner, tr. «Qelina. pr. et.» ●718a. Faire ses petits, parlant des femelles des animaux, tr. «Qelina. pr. qelinet

    (1867) MGK 107. Eur giez-red a voa tostik da gelina. ●(1876) TDE.BF 332b. Kelina, v. n., tr. «Mettre bas, parlant des chiennes, chattes et autres femelle de ce genre.»

  • kelinet
    kelinet

    adj. Qui a mis bas.

    (1857) CBF 99. Kelinet eo ar giez, ar gazez, tr. «La chienne, la chatte a mis bas.»

  • keliniadez
    keliniadez

    f. Enseignement.

    (1499) Ca 169a. enseignement. b. quelingnadez.

  • kelion
    kelion

    voir kelien

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...