Recherche 'koll...' : 36 mots trouvés
Page 1 : de koll-1 (1) à kollvez (36) :- koll .1
- koll .2koll .2
m. –où
(1) Perte.
●(1847) MDM 1. komz gant ho kerent pe vignouned eus ho kollou pe hoc'h izu-mad.
●(1659) SCger 90b. perdition, tr. «coll.»
●(1906) BOBL 29 septembre 106/1a. en em assuri a eneb ar c'hollou loened. ●(1907) FHAB Eost 168. enep ar c'hollou chatal. ●(1909) FHAB Gouere 201. en em ziouall eus ar c'hollou (kollou eost ha kollou chatal).
(2) (Courir à sa) perte.
●(1834) SIM 162. epad ma qerze e vreur maleurus varzu e goll.
(3) Perte militaire.
●(1633) Nom 192b. Serra prœliari : escarmoucher : ekarmouchiff, squeiff dan col dan gounit.
(4) Koll kousked : perte de sommeil.
●(1847) MDM 50. trubuillou, kollou-kousked, lazidigesiou, remorsiou.
●(1916) KANNlandunvez 60/431. en em zigollit euz ar c’holl-kousket a vezo bet hed ar zizun.
(5) Labourat war goll : travailler à perte.
●(1920) FHAB Mezheven 353. Evit ma ne labourimp ket war goll.
(6) War goll : en perdition.
●(18--) SAQ I 169. an eal mad a wel var goll an tenzor a ziwalle !
(7) Fausse-couche.
●(1890) MOA 189b. Fausses couches, tr. «koll, m.»
(8) Déchet.
●(1659) SCger 36b. dechet, tr. «coll.»
- koll .3koll .3
v.
I. V. tr. d.
(1) Perdre.
●(14--) N 1637. Mar quell e lin accoquinet, tr. «S'il perd son lin (que tu aies) volé.» ●(1499) Ca 40a. Coll. g. perdre. ●(1612) Cnf.epist 36. Euzen eguit nep brut, da couraig na coll quet. ●(1612) Cnf 23b. deceu tut hac ober dezo coll ho enor. ●(1633) Nom 7b. Litera caduca : lettre qui blanchit, & s'efface : lizer á guen, hac á coll ez fecoun. ●262b-263a. Abortus, abortio, abortiuum : auortement : auortamant, collez, pa coll vn gruec bugalè.
●(1659) SCger 90b. perdre, tr. «coll.»
●(1848) GBI II 268. kollet hec'h alc'houeo, tr. «perdu ses clefs.» ●(1869) EGB 118. dès que l'on ne voit pas bien ce qu'on doit faire, on perd beaucoup de temps, tr. «a gichen na wéler két mâd pétra a zo dléet da ober, é koller kalz a amzer.»
(2) C'hoari koll pe c'hounit : jouer son va-tout.
●(1633) Nom 193b. De summa rerum prœlio decertare, de summa imperij dimicare extremam belli aleam, experiri summam salutem periclitari, in dubiam seruitij imperiiq ; aleam ire, aleam omnem iacere, vltima experiri : se mettre en hazard, ou de vaincre ou d'estre vaincu par bataille : en em lacquat en hasard, da fezaff pe da vezaff, fezaff fezet dre'n coumbat, hoariff coll pe gounit.
●(1906) KPSA 98. er stourmad a c'hoarier ennan koll pe c'hounid ?
(3) Marc'had koll pe c'hounit : marché fait en bloc, pas au détail.
●(1913) KZVr 25 - 24/08/13. Marc'had a-drak, koll pe c'honid, marché fait en bloc, tout venant.
(4) Trop choyer, perdre (un enfant).
●(1744) L'Arm 170b. Gater un enfant, tr. «Collein ur hroaidurr.»
(5) Dépraver, corrompre.
●(1732) GReg 270a. Depraver, corrompre le goût, les mœurs ou la doctrine, tr. «Coll. pr. collet. Van[netois] coll. colleiñ. ppr. collet.»
(6) Bezañ kollet diouzh ub. : avoir perdu qqn.
●(1859) MMN 136. collet, emeza, oun bet diouc'h va zud ac abaoue n'em eus ket ho guelet.
(7) (religion) Koll an oferenn : manquer la messe.
●(1621) Mc 24. Collet em eux an offeren dan dez maz oa gouel.
(8) Koll e anaoudegezh : perdre sa connaissance, perdre conscience.
●(1919) TOBB 29. A nevez e kollan va anaoudegez. Pa deuan adarre da vad, e oan va unan.
(9) Koll (ar) gwel : perdre de vue.
●(1849) LLB 646. Hemb kol guel ag en aud.
●(1906-1907) EVENnot 15. (Landreger) En dro-gorn aze em euz kollet ar well anean, tr. « je l'ai perdu de vue.»
II. V. intr.
(1) (en plt de qqn) Mont da goll : aller à sa perte.
●(1580) G 211-212. Gentyl ha commun en un stroll / ez omp aet en un stat da coll, tr. «Nobles et vilains, de compagnie / Nous sommes allés également à notre perte.»
●(1659) SCger 91a. perir, tr. «mont da goll.»
●(1915) KANNlandunvez 49/343. harp ouz an Ao. Doue, ne zaimp morse da goll.
(2) (en plt de produits alimentaires) Mont da goll : se gâter.
●(1955) STBJ 76. pesked e kachedou koad, eur gwiskad kler warno da virout outo da vont da goll. ●81. abaoe ma zo eet eur vagad holen da goll.
(3) (en plt du bétail) Dépérir, maigrir.
●(1923) FHAB Du 432. al loened paour ne reont nemet koll bemdez.
(4) (en plt de qqn) Treiñ da goll : se perdre moralement.
●(1959) BRUD 8/61. Abred pe ziwezad, e oa tonket dezi [d'ho merh] trei da goll.
(5) (agriculture) =
●(1868) FHB 169/98a. difonta ha dizoura an douarou so o coll e meziou Rom.
(6) =
●(1966) LIMO 12 août. er beizanted e sel du doh ou farkad éd é koéh hag é kol.
(7) Koll kuit =
●(17--) TE 11. eit mirèt ne vezai bet collét qùit er béd.
(8) Tomber.
●(1847) MDM 367. petra eo ar paper-se a zo o vont da goll eus da c'hodell ?
(9) Na goll gant ub. : ne pas être en reste avec qqn.
●(1939) KOLM 12. Rak er sent ag en Iùerhon e vourè guélet bro ha Kolmkel ne gollè ket getè ar en tu-sé.
(10) Koll war ub. : céder à.
●(1855) TOB 4. Ces chrétiens ne le cèdent en rien à ceux des temps primitifs, tr. «Ar gristenien-ze na gollont tamm war ar re gentan.»
III. V. pron. réfl. En em goll.
(1) En em goll diouzh ub. : perdre qqn (dans la foule).
●(1859) MMN 83-84. Sant Joseph ac ar Verc'hes (…) a iea bep bloas da adori Doue d'an Templ a Jerusalem : Jesus o veza eat ganto en em gollas diouto : bras e oue enkres ar priejou santel.
(2) En em goll kuit =
●(17--) TE 5. hi e achihuas hum goll qùit.
(3) (religion) Perdre son âme.
●(1869) FHB 210/2. en em goll ive calz a dud dre ar goal skueriou.
(4) Périr.
●(1659) SCger 91a. perir, tr. «en em coll.»
IV.
(1) Kinnig koll da : menacer.
●(1910) DIHU 61/108 (G) *Iouan Sant Ivi. Kerhet de glah hou morhol bras ha keniget kol dehé. ●110. ean a genig kol de Iehann. ●(1936) DIHU 300/95 (G) L. Herrieu. Kenevé ma kenigér kol d'er soudarded eit ou derhel ama, chetu pelzo é vehè achiù er brezél... ●(1942) DIHU 377/164 (G) L. Herrieu. Kennig e hra kol, ha start, de gériz ha ne vennant ket labourat aveit er Germaned.
(2) Mont e koll ruz : disparaître totalement de la vue.
●(19--) NPER (Li-Rosko) A. Kreignou. Ar gerent ne baouezont da zellet warzu an hent ma ya al lestr ken na vezo et e koll ruz.
(3) Koll e bemp gwenneg : voir gwenneg.
(4) Koll an nord : voir nord.
(5) Koll e benn : voir penn.
(6) Koll e sterenn : voir sterenn.
(7) Koll ar stur : voir stur.
(8) Koll e bod-houarn bihan : voir pod-houarn.
(9) Koll an neudenn : voir neudenn.
(10) Koll e neudenn : voir neudenn.
(11) Koll ar poell eus e neudenn : voir neudenn.
(12) Koll ar poell eus e gudenn : voir kudenn.
(13) Koll ar marc'h hag e gabestr : voir marc'h.
(14) Koll e hini glas : voir glas.
(15) Koll e vuoc'h vrizh : voir buoc'h.
(16) Koll ar gwellañ dant eus e benn : voir dant.
- koll / kol .4koll / kol .4
[vbr coll, mbr quel-, br -kol (NL), vcorn col- (Campanile 29), corn koll, vgall coll (Falileyev 34), virl coll gl. « corylus » (LEIA C-157, DIL 326), gaul coslo-, collo- (formes déduites, Delamarre 127) < celt *kosl- < IE *kos(e)lo- « noisette » (Falileyev 34, EDPC 218) ; cf. latin corulus, all hasel, ang hazel ; breton kol(l) > kel- en composition] cf. kelvez & kelvezenn .1
S. Noisetier.
●(c.800) MSvbr I Manuscrit BNF latin 10290 f°14a (DGVB 114a). coll gl. « corilus », tr. « coudrier, noisetier ». ●f°23a. coll gl. « colurnus », tr. « noisetier ». ●f°26a. coll gl. « corylus », tr. « noisetier ».
- koll-amzer
- koll-bara / koll-e-varakoll-bara / koll-e-vara
m. Vaurien, bon à rien.
●(1876) TDE.BF 358b. Koll-bara, s. m., tr. «Il se dit d'un vaurien. A la lettre, perd-pain, qui ne vaut pas le pain qu'il mange.»
●(1908) FHAB Gwengolo 265. tri goll-bara eus an dibab. ●(1910) MAKE 86. «Petra ? mezvier, gourlanchen frank, lonk e zizun, koll-bara, dic'houilhez, debr-spered, torr-penn ? N'out ket eat c'hoaz d'ar bed all, amprevan ? ●(1929) FHAB C'hwevrer 66. Eur c'holl bara n'eo ken. ●(1931) VALL 660b. bon à rien, tr. «koll-e-vara.»
- koll-boued / koll-e-voued
- koll-bugale
- koll-digollkoll-digoll
adv. Parfois avec pertes, parfois avec profits.
●(1977) PBDZ 784. (Douarnenez) koll-digoll, tr. «avec parfois des profits, avec parfois des pertes.» ●un devezh mat, un devezh fall, koll-digoll, tr. «(on parle de la vente du poisson) un jour bon, un jour mauvais, on perd un jour, on gagne un autre.»
- koll-gounidkoll-gounid
adv. & prép.
I. Loc. adv.
(1) (en plt de qqn) Bezañ koll-gounid : être ni perdant, ni gagnant.
●(1935) FHAB Mae 201. stad al labour douar eur stad a vrezel yut el lec’h ma vezer alies koll gounit. ●(1962) TDBP ii 265. Koll-gounid oh, tr. «vous êtes ‘qui-perd-gagne’ (au jeu).» ●(1974) THBI 210. Kollgounis a oen (lire : a oent = e oant).
(2) (en plt d’une confrontation, d’une compétition) Chom koll-gounid : rester indécis, incertain.
●(1977) LLMM 184/387. Koll-gounit e chomas koulskoude ar brezel er bloavezh 1813.
(3) Mat ha koll-gounit : (?) tant pis si je perd, si je me trompe (?).
●(1988) TOKO 83. Setu-me da vond, hag a welas eno eur pez koulouar hag eur bern dorojou. War behini skei ? Mata koll gonid, war an hini vraz a-fas.
(4) En gros.
●(1962) EGRH I 39. koll-gounid adv., tr. « en gros. »
II. Loc. prép. Bezañ koll-gounid gant ar mizoù : faire une opération blanche.
●(1961) BAHE 27/20. Div wech e oa bet karget-chouk an tankarr, hag evel-se e oa bet ar barrez koll-gonid gant ar mizoù.
- koll-gwadkoll-gwad
m. (pathologie) Perte de sang, hémorragie.
●(1818) HJC 83. affliget à oudé deuzec vlé guet ur holle goaid. ●(1876) TDE.BF 358b. Koll-goad, s. m., tr. «Hémorragie.»
●(1907) AVKA 63. Pare ur c'holl goad. ●(1935) BREI 423/4b. Gwelet ve c'hoaz pirc'hirined o tont da Sant-Fiakr da c'houl diwall eus ar c'holl-gwad.
- koll-gwelkoll-gwel
adv. Mont koll-gwel : aller à perte de vue.
●(1907) PERS 214. re verr e kav atao an amzer roet d'ar beden, ha morse ne za koll guel a Zoue. ●(1909) BROU 215. (Eusa) Ar bagou a zo eat koll-gwel, tr. «les bateaux sont allés à perte de vue. Le deuxième élément est accentué.» ●230. à perte de vue. A Ouessant : Koll-gwel.
- koll-ha-gounitkoll-ha-gounit
adv. Ex-æquo.
●(1929) DIHU 217/302. Kol ha gounid, chom e hrè en deu jao é kreiz er porh.
- koll-mezh
- koll-micher
- koll-pennkoll-penn
m. Ce qui fait perdre la tête.
●(1879) ERNsup 159. Eur c'holl-penn eo evid-oun gwelet se, cette vue me fait perdre la tête, Trév[érec].
- kolladkollad
m. –où
(1) Avortement involontaire, fausse couche.
●(1732) GReg 69b. Avortement, fausse couche, tr. «collad. p. colladou.» ●715b. Perte, parlant d'une femme enceinte, tr. «Collad. ur c'hollad. p. colladou.»
●(1876) TDE.BF 358b. Kollad, s. m., tr. «Avortement.»
(2) Ober ur c'hollad : avorter involontairement.
●(1732) GReg 219a. Faire de fausses couches, tr. «Leon. ober ur c'hollad.» ●712b. Perdre un enfant, parlant d'une femme enceinte, tr. «Ober ur c'hollad.»
(3) Avorton, être né et mort avant terme.
●(1732) GReg 69b. Avorton, enfant né avant le tems, tr. «ur c'hollad. p. colladou, collidy.»
●(1868) FHB 163/51b. evel eur c'hollad a daoler er meaz euz a gof he vamm !
- kolladennkolladenn
f. –où
I. Perte de qqc.
●(1909) FHAB Meurzh 77. deomp d'an ti-kear da glask an tabouliner, hen a embanno va c'holladen.
II. (en plt de qqn)
(1) Enfant choyé, gâté.
●(1857) CBF 47. Kolladenn, tr. «C'est l'enfant gâté de sa mère.» ●(1859) MMN 88. eur moumoun, eur golladen. ●(1868) FHB 200/350a. Ar golladen vihan man. ●(1876) TDE.BF 358b. Kolladenn, s. f., tr. «Enfant gâté ; pl. kolladennou.» ●(1883) MIL 226. Eur mab unik a zo eur golladen etre daouarn kerent diskiant.
●(1924) BILZbubr 42/978. hag ar mammou, c'houi oar, douget atao da rei o absolvenn d'o c'holladennou. ●(1974) TDBP III 206. Te a zo ur golladenn vihan !, tr. « tu es une petite perte (enfant gâtée) »
(2) par ext. Kolladenn ar merc'hed : la coqueluche des femmes.
●(1954) VAZA 177. kolladenn ar merc'hed e vije bet. ●(1955) VBRU 138. ur goapaer pe na vo den ha war an dro kolladenn ar merc'hed.
- kolladenniñ
- kolled
- kollegezhkollegezh
f. Perdition.
●(18--) SAQ II 406. I. An iliz penn kaos a gollegez. II. An ilis penn kaos a zilvidigez.
- koller
- kolletkollet
adj.
I. Attr./Épith.
(1) Perdu.
●(1499) Ca 40a. g. perduz. b. collet. ●(1612) Cnf 23b. traezou collet. ●(1647) Am.ms 546. Caoch cheda collet net va lunedou, tr. «Merde ! voilà mes lunettes tout à fait perdues !» ●737. Collet eo distacq allas ! va baquet, tr. «Ma sacoche, hélas, est absolument perdue.» ●(1650) Nlou 391. Collet voa hon stat, dre em dyuadet, tr. «Notre situation était perdue, à cause de l'état d'orphelin.»
●(1935) BREI 402/2a. adperc'henni, hep brezel, – mar gall – an douarou kollet.
(2) Amzer gollet : temps perdu.
●(1633) Nom 222a. Tempus, succisiuum, subseciuum : temps desrobé : amser collet dirobet.
●(1862) JKS 4. Ne c'hoantait ket re beza gwiziek ; n'euz eno nemet amzer gollet ha fazi.
●(1922) FHAB Gouere 201. Hag e-feiz, mardomen, 'oa ket amzer gollet.
(3) Poan gollet : peine perdue.
●(18--) SAQ I 401. poan gollet.
●(1917) LILH 5 a Here. derhel pelloh de ziskourial e oè poén gollet.
(4) =
●(1927) YAMV 24. Biel a zo kollet e win koz da viken.
(5) (religion) Damné.
●(1732) GReg 849b. Les sauvez & les damnez, tr. «Ar re salvet, hac ar re gollet.»
II. Adv. Mezv-kollet : soûl perdu, complètement soûl.
●(1879) ERNsup 159. meo kollet, Quimp[er]-Guéz[ennec] (...) meo-dall-kollet, Trév[érec].
●(1909) DIHU 47/266. Ne oeh ket mèu-kollet, mes hui oé sanson mat.
- kolleter
- kollezkollez
s.
(1) Avortement.
●(1633) Nom 262b-263a. Abortus, abortio, abortiuum : auortement : auortamant, collez, pa coll vn gruec bugalè.
(2) Enfant prématuré.
●(1633) Nom 10b. Puer abortiuus, fœtus abortiuus, abortus : auorton, né avant terme : vn collez, vn crouadur á ve ganet guent (lire : quent) an termen.
- kollidig
- kollidigezhkollidigezh
f.
(1) Perdition, perte éternelle, damnation.
●(1499) Ca 40a. Collidigaez. perte ou perdition.
●(1659) SCger 137b. collidiguez, tr. «perte.» ●(1732) GReg 242b. Cette mauvaise habitude vous damnera, tr. «ar goall accustumançz-ze a rayo ho collidiguez.» ●712a. Perdition, damnation, tr. «Collidiguez eternal.» ●715a. La perte éternelle, tr. «Collidiguez eternal.»
●(1857) AVImaheu 22. eon en hent e gasse d'er gollédigueah. ●(18--) SAQ I 242. var hent an dizurz hag ar gollidigez. ●(18--) SAQ II 83. Ar pec'het louz (...) hen deveuz atao perz e kollidigez an Ene.
(2) Perte.
●(1732) GReg 715a. Perte, dommage, tr. «collidiguez. p. collidiguezou.»
●(1962) EGRH I 39. kollidigezh f., tr. « perte. »
- kollidikkollidik
adj.
(1) Corruptible, périssable, altérable.
●(1732) GReg 215b. Corruptible, perissable, & sujet à se corrompre, tr. «collidicq.» ●713b. Perissable, tr. «Collidicq.» ●Les biens perissables de ce monde, tr. «Ar madou collidicq, bresq, ha vean eus ar bed-mâ.»
(2) =
●(1862) JKS 395. endra vezinn er vuez kollidik-man.
●(1935) BREI 416/2b. pegen bresk ha kollidik eo ar vuhez-man.
- kollmezhkollmezh
m. Indécences, actes indécents.
●(1904) DBFV 133b. kolméh, s., tr. «indécences, actes indécents.»
- kollmezhajkollmezhaj
m. Indécences, actes indécents.
●(1904) DBFV 133b. kolméhaj, s., tr. «indécences, actes indécents.»
- kollmezhajiñkollmezhajiñ
v. intr. Agir impudemment.
●(1904) DBFV 133b. kolméhajein, v. n. (à Groix), tr. «agir impudemment.»
- kollodennkollodenn
f. –où Sorte de panier.
●(1994) MARV xiii 34. (Pleiben) Hag echu ar gontadenn, eet an hini goz e-barz ar gollodenn hag azezet war ar varaz toaz, an hini a ouio a lavaro c'hoaz. (…) Eur gollodenn, a oa eun doare paner greet gand aozill, hag a veze greet, evel boutigi ha panerou, e-pad beilladegou ar goañv.
- kollokkollok
m. –où Dialogue.
●(1612) Cnf 78a. AN compsou-man so vn colloc entré an eneff ves an den iust ha Iesus-Christ.
- kollokiñkollokiñ
v. tr. d. Placer.
●(1612) Cnf 76a. pa eo pliget gueneoch, dispos heuelep ahanoff bedé ma colloquiff en stat à priedelæz.
●(c.1680) NG 247-248. Euit ma vihem coloquet / Er barradoues de fin er bet. ●(1728) Resurrection 510. Galuet omp er voes man da vesan collocquet. ●1528-1529. goude ma collocquin / Er joiao. ●(1792) BD 4480-4481. hac an ynossantet net deus àbep offans / aveso colloquet entre ar re choaset, tr. «et les innocents, nets de toute offense, / seront convoqués parmi les élus.» tr. (GIBR) «placés.»
- kollus
- kollvez