Recherche 'kolo...' : 19 mots trouvés
Page 1 : de kolo (1) à kolosian (19) :- kolokolo
coll.
I.
(1) Paille.
●(1633) Nom 74a. Stramentum, stramen : estrain, foarre : vn torchad colo. ●167a. Culcitra stramentitia : sac remply de paille : sach carguet á colo.
●(1659) SCger 87b. paille, tr. «colo.» ●137b. coloen p. colo, tr. «paille.» ●(1732) GReg 685a. Paille, le tuïau du blé, tr. «Coloën. p. colo.» ●colo proprement est le tuïau de la paille, & plous, qui se dit partout hors de Leon, est l'enveloppe qui couvre le tuïau, depuis un nœud jusqu'à l'autre. ●Paille de froment, de ségle, d'aveine &c., tr. «Colo guïniz, colo segal, colo qerc'h &c.» ●685b. Paillier, meulon de paille, tr. «Bern colo.»
●(1838) CGK 21. eur bern Colo. ●(1857) CBF 89. Ar c'holo, pe, ar c'hors a zo hirr, - korsennet hirr eo ann ed, tr. «la paille est longue.» ●(1872) GAM 35. ar c'holo seac'h. ●(1878) EKG II 69. etouez ar foenn hag etouez ar c'holo. ●291. ar c'holo hanter-vrein a ioa a-zindan ar brizounerien.
●(1903) EGBV 68. kolon, m., tr. «paille de blé noir.» ●(1907) PERS 109. eun dornad kolo seac'h. ●(1911) BUAZperrot 778. ar c'holo ma veze bet gourvezet varno. ●(1935) DIHU 291/236. ar golon lin é ma daù demb kousket.
(2) De, en chaume, paille.
●(1732) GReg 685a. Chapeau de paille, tr. «Tocq colo.»
●(1911) BUAZperrot 631. peder moger hag eun doen golo.
II.
(1) Paille de blé-noir.
●(1744) L'Arm 264a. Paille de blénoir, tr. «Colo ; Colon.»
●(c.1897) GUN.dihu 146/316. Hag er holon gouiùet, deit de vout liantoh, / Ne hachou ket kement édan taul er freilleu.
(2) Fanes, tiges.
●(1633) Nom 76a. Fabalia, subago, fabaginum acus : fauas : fauaçc, colo faf.
●(1732) GReg 480b (lire : 408b). La tige des fèves, tr. «Favas. colo fa.»
●(1941) DIHU 357/230. kolon en avaleu-doar. ●(1982) PBLS 73. (Langoned) kolo, tr. «fânes de pommes de terre.»
III.
(1) Bezañ lakaet war ar c'holo : être ruiné.
●(1867) FHB 117/98b-99a (L) Bodeur. Lemel va oll vadou euz adre va daouarn, ha d'am teleur var ar c'holo. ●(18--) SAQ I 167 (L) J. Quéré. Ha setu me, en eun taol kount, lakeat var ar c'holo.
(2) Lakaat kolo en e votoù da ub. : aller sur les brisées de qqun.
●(1890) MOA 150 (L). Aller sur les brisées de quelqu'un, tr. J. Moal «lakaat kolo enn e voutou da u.b.» ●293. Couper l'herbe sous les pieds à quelqu'un, tr. J. Moal «lakaat kolo enn he voutou da u.b.»
(3) Ober e santig kolo : voir sant.
(4) Ober muioc'h a deil eget a golo : voir teil.
- kolo-tokolo-to
coll. Chaume, paille à couvrir.
●(1732) GReg 685a. Paille longue qu'on trie sur l'aire pour couvrir les maisons, tr. «Colo to.»
- koloa
- koloañ / koloiñ
- KolochistroùKolochistroù
(blason populaire) Surnom des habitants d’Esquibien.
●(1986) HYZH 167-168/51. kolochistroù ganet en Eskeienn, ganet 'touez al lann. ●169/89. kolochistroù: "manières"; surnom des gens d'Esquibien.
- koloegkoloeg
f. –i, –où, koloeier Pailler, tas de paille.
●(1732) GReg 685b. Paillier, meulon de paille, tr. «coloëcg. p. coloëgou. Van[netois] colovecg. p. guëu.» ●(1744) L'Arm 264a. Pailler ou Paillier, tr. «Colovêc ; Colvêc.. vêgui. f.»
●(1857) CBF 107. Koloek, f. tr. «Meule de paille.» ●(1878) EKG II 30. ar granchou, ar c'hreier, ar c'holoeier.
●(1934) BRUS 279. Une meule (fourrage sec), tr. «ur holveg ; ur oulaneg –i.» ●(1962) EGRH I 39. koloeg f. -i, tr. « tas de paille. »
- koloennkoloenn
f. –où
I.
(1) (Une) paille.
●(1464) Cms (d’après GMB 113). Colofenn, paille. ●(1499) Ca 40b. Colouenn vide in plousen. cest tout vng. ●(1633) Nom 74a. Culmus, stipula : chaulme, chalmeau de blé : corsen pe coloen eth. ●Acus, aceris, palea : paille : oloen (lire : coloen), ploüsen.
●(1659) SCger 137b. coloen p. colo, tr. «paille.» ●(1732) GReg 685a. Paille, le tuïau du blé, tr. «Coloën. p. colo.»
●(1868) FHB 198/336b. ar re a ziouano, ne roint nemet eur goloennig epken, rag ne gefchint ket.
●(1900) MSJO 4. seis penn-ed kaer ha leun a c'hreun var ar memes koloen. ●(1933) FHAB Eost 305. mil ha mil koloenn.
(2) Panier de paille.
●(c. 1501) Lv 235/131. quoloffuen gl. caladus.
●(1732) GReg 833b. Ruche, panier fait de paille, pour couvrir quelque chose, ou pour recevoir du grain, tr. «Coloenn. p. coloënnou. Van[netois] colovenn. colvenn. pp. éü.»
(3) (apiculture) Koloenn wenan : ruche.
●(c.1500) Cb 42b. alnearium / rij. b. Colouenn guenan.
●(1659) SCger 137b. coloen guenan, tr. «rusche de mouches a miel.»
► Koloenn : ruche.
●(1659) SCger 107a. rusche, tr. «coloenn.» ●(1732) GReg 833b. Ruche, panier fait de paille, pour couvrir quelque chose, ou pour recevoir du grain, tr. «Coloenn. p. coloënnou. Van[netois] colovenn. colvenn. pp. éü.»
●(1908) BOBL 29 août 192/2d. Eur goloen pehini e deuz kollet he mam, a zo hanvet eur goloen minorez.
(4) (apiculture) Koloenn minorez : ruche qui a perdu sa reine.
●(1908) BOBL 29 août 192/2d. Eur goloen pehini e deuz kollet he mam, a zo hanvet eur goloen minorez.
(4) local. Strad koloenn : femme sale.
●(1942) FHAB Mae/Mezheven 171. Strad koloenn (en bigoudennie) se dit d’une femme qui est sale.
II. Bezañ bet savet en ur goloenn : avoir été élevé dans du coton.
●(1984) LPPN 914 (K). (Poullaouen) Yann oa be' sa(v)et ba or goloenn, tr. Francis Favereau «Yann avait été élevé dans une ruche (fig. dans du coton).»
- koloennadkoloennad
f. –où (apiculture) Ruchée.
●(1659) SCger 107a. ruschée, tr. «coloenat.» ●137b. coloenat, tr. «ruschée.» ●(1732) GReg 833b. Ruchée, tr. «coloennad. p. ou.» ●(1744) L'Arm 343b. Ruchée, tr. «Golovênnatt.»
●(1856) VNA 32. une Ruchée, tr. «ur Golovennad.»
●(1931) VALL 667b. contenu d'une ruche, tr. «kolôennad f.»
- koloennerkoloenner
m. –ion Fabricant de ruches.
●(1931) VALL 667b. celui qui fait des ruches, tr. «kolôenner.»
- koloiñkoloiñ
voir koloañ
- kolonennkolonenn
f. –où (architecture) Colonne.
●(1499) Ca 40b. Columpnenn. g. collompne. ●(c.1500) Cb 42b. g. entre colompne. b. entre diou columpnenn. ●(1633) Nom 131b. Perystylium, bursa : vn lieu enuironné de piliers & colonnes, comme les cloistres : vn læch á ve leun tro voar, tro á muraillou ha colonennou, eguis cloastrou. ●141a. Columna : colomne ou pilier : coulonnen, pe piler. ●141b. Columna striata : colomne canelée, creusée : coulonnen cleus á ve dibouedet.
●(1732) GReg 133b. Canneler, tailler des petits canaux du haut en bas des colones, ou pilastres, tr. «divoëda coulounennou &c.» ●181a. Colomne, tr. «Coulounenn. p. coulounennou.» ●233b. Colomne creuse, tr. «Coulonnenn cleus.
●(1846) BAZ 12. en em avisas da sevel gant mein, eur goulounen.
●(1929) FHAB Mae 172. Ar vali greiz, gant he filieri teo, koulonennou bihan tro-dro d'ezo, hag he bolz kroazigellet he nervennou, a zo kaer da welet. ●(1931) VALL 2a. Abaque d'une colonne, tr. «gorre-tog m. (eur golonenn).»
- kolonenneg
- kolonennekkolonennek
adj. Porzh kolonennek : cours à colonnade.
●(1931) VALL 133a. Cours à colonnade, tr. «porz kolonennek.»
- koloni
- kolorkolor
coll. (botanique) Conopodes, gernottes Conopodium majus. cf. kokolorig & keler .1
●(1943) FHAB Mezheven 308. glas 'vel deliou kolor.
- Koloreg
- KoloregizKoloregiz
n. pr. plur.
(1) Habitants de Collorec.
●(1941) SAV 20/10. Koloregiz traoñ ha krec'h, / 'Oa doganed nemet c'houec'h.
(2) Dicton (recueilli à Plounévez-du-Faou).
●(1941) SAV 20/10. Klevet e Ploneve-ar-Faou : Koloregiz, traoñ ha krec'h, / 'Oa doganed nemet c'houec'h, / Hag ur c'houec'h-all a vije bet ive / paneve da baotred Ploneve.
- kolorennkolorenn
f. –où, kolor (botanique) Conopode, gernotte Conopodium majus.
●(1752) PEll 156. Crann, espèce de noix de terre, ou racine noueuse & entrelacée, que l'on dit être bonne pour guérir les panaris. Je suis redevable de ce nom à M. Roussel. En Cornwaille, c'est Coloren. On dit Crann doüar, noix de terre ; Crann lann, noix de lande : ce qui fait croire que c'est le même que Craöun prononcé plus délicatement, pour une noix commune.
●(1895) GMB 113-114. Coloren, noix de terre (bunium), Pel., pl. kéler, Gon., pet[tit] Trég[uier] kerl, gall. cylor, irl. cularán.
- KolosianKolosian
m. –ed Colossien (habitant de Colosses en Phrygie).
●(1824) BAM 263. en e liser d'ar Golosianet.