Devri

Recherche 'kompez...' : 10 mots trouvés

Page 1 : de kompez-1 (1) à kompezin (10) :
  • kompez .1
    kompez .1

    adj.

    I. Attr./Épith.

    A. Plat, plain, sans difficulté.

    (1659) SCger 93a. plani, tr. «compès.» ●(1710) IN I 253. ar re a guerz en un hent compes. ●(1732) GReg 965a. Uni, unie, plain, égal, tr. «Compès

    (1876) TDE.BF 359b. Kompez, adj., tr. «plan.» ●(1890) MOA 111b. Chemin aisé, tr. «hent kompez, – hent difreuz.»

    (1989) LARA 222. Ouzh o gwelout brav a-gevret dindan an heol e c’hellfed soñjal eo kompez an hent, ha padal !

    B. sens fig.

    (1) Bezañ kompez e goustiañs : avoir la conscience tranquille.

    (18--) SAQ I 281. Piou ac'hanoc'h a zo kompez he goustianz.

    (1909) KTLR 249. pa vezo kompez he c'houstians e teuio eaz he speret.

    (2) (Esprit) pondéré, équilibré.

    (1934) PONT 169. Hervez ar vedisinet ar vugale-ze o deus eur speret displeg ha kompez.

    (3) Égal, équilibré.

    (1869) SAG 168. evit ma vezo koumpez ar stourmad.

    (4) (en plt d'une période) Serein.

    (1857) HTB 184. mar gortozet (...) eun amzer muioc'h kompoz.

    II. Épith. (en plt des liens de parenté)

    A. Germain.

    (1659) SCger 62b. germain, tr. «compès.» ●(1732) GReg 457b. Germain, germaine, frere ou sœur, de pere & de mere, tr. «Compès

    (1876) TDE.BF 359b. Kompez, adj., tr. «Germain.»

    B. Épith.

    (1) Breur-kompez : frère germain.

    (1633) Nom 332a. Frater germanus : frere germain : breuzr coumpes.

    (1732) GReg 153b. propres freres charnels, tr. «Breudeuzr compès.» ●457b. Ils sont freres germains, tr. «Breuzdeur compès int.» ●(17--) ST 78. Pa'z eo ho preur-gompez, tr. «car c'est votre propre frère.»

    (1866) FHB 70/148a. Joseph, o veza sellet neuze ouz Benjamin he vreur-gompez.

    (2) C'hoar-gompez : sœur germaine.

    (1732) GReg 457b. Ce sont deux sœurs germaines, tr. «C'hoaresed compès int.» ●870b. Sœurs germaines, sœurs de pere, & de mere, tr. «C'hoaresed compès

    (3) Kenderv-kompez : cousin germain.

    (1633) Nom 333a. Patrueles, è duobus fratribus nati : cousins germains : quindiruy coumpes.

    (1732) GReg 227a. Cousin, germain, tr. «Qenderv compes. p. qendirvy gompès.» ●457b. Cousins germains, enfans de deux freres, ou de deux sœurs, ou du frere & de la sœur, tr. «Qendirvy compès

    (1857) HTB 171. daou ginderv gompoz. ●(1894) BUZmornik 152. mar d-int kendirvi gompez, pe vugale, pe vugale vihan da gendirvi gompez.

    (4) Keniterv-gompez : cousine germaine.

    (1732) GReg 227a. Cousine germaine, tr. «Qeniderv compès. p. qenidervesed compès.» ●(17--) EN 331. da giniterf gompes sous ase, tr. «ta cousine germaine.»

    (5) Eontr-kompez : oncle propre, direct.

    (1732 GReg 674a. Oncle propre, frere du pere, ou de la mere, tr. «Eontr compès. p. eontred compès

    (6) Moereb-kompez : propre tante, tante directe.

    (1732) GReg 905b. Propre tante, sœur du pere ou de la mere, tr. «Moëreb compès. p. moërebed compès

    (7) Mogna-gompez : propre tante, tante directe.

    (1732) GReg 905b. Propre tante, sœur du pere ou de la mere, tr. «moigna gompès. p. moignaëd compès»

    III. Adv.

    (1) Kouezhañ kompez : concorder.

    (1910) BUJA 44. evit ma velin hag ho c'homzou a goezo kompez gand ho re d'eoc'h-c'houi.

    (2) Mont, treiñ kompez : tourner rond, ne pas poser de problème.

    (1893) IAI 111. An oll draou ne deant ket kompez.

    (1936) LVPR 12. en o zi ez ay kompez an traou. ●(1949) KROB 18-19/8. Trei kompez a ra an traou.

    (3) Sans faute, sans erreur.

    (1949) KROB 10/1. aoza kompez an niverennou kenta.

    (4) Posément.

    (1647) Am 560. Ha gant he grilles neuse compoesicq, tr. «Et avec ses (?) … (?) alors assez posément.»

  • kompez .2
    kompez .2

    m. –ioù

    (1) Surface plane.

    (1942) HERV 106. Erruet war ar c'hompez. ●(1982) MABL I 133. (Lesneven) en 'gavet war ar c'hompez.

    ►sens fig.

    (1884) FHB 15/120a. Penaoz ouspenn, karoulle ? e c'hellfe ar Republik derc'hel he lèzen daonet war he c'hompez.

    (2) (géographie) Plaine.

    (1907) FHAB Meurzh/Ebrel 57. Var he c'hompeziou, var dinaon he zorgennou.

  • kompezadenn
    kompezadenn

    f. –où (géographie) Plaine.

    (1912) LZBl Genver 290. T'oumet a zo eur gompezadenn-douar braz meurbed, ker frank hag ar Beljik.

  • kompezañ / kompeziñ
    kompezañ / kompeziñ

    v.

    I. V. tr. d.

    A.

    (1) Aplanir, niveler.

    (1633) Nom 178b. Voluolus, occa : bois pour esgaller la terre : vn pez coat da coumpesaff an douar.

    (1659) SCger 8a. aplanir, tr. «compesa.» ●83b. niueler, tr. «compesi.» ●93a. planir, tr. «compesi.» ●(1732) GReg 44b. Applanir, tr. «coumpesa. coumpesi. ppr. coumpeset

    (1857) CBF 106. Kompeza ann douar goz, tr. «Aplanir les taupinières.» ●(1869) HTC 149. evit dressa ha compeza an henchou. ●(1870) FHB 268/55a. plennaat a ra an hüella meneziou, leunia a ra ar hampoullennou hag compeza an [i]slonkou. ●(1872) GAM 10. kompezomp ar bomou troet fall ha diskompez ganthan. ●(1872) ROU 74a. Aplanir, aplanissement, tr. «compeza.» ●92b. Niveler, tr. «Compeza.» ●(1876) TDE.BF 359b. Kompeza, v. a., tr. «niveler.» ●(1894) BUZmornik 436. dresa ha kompeza ann henchou.

    (1912) BUAZpermoal 833. kompezi mat ar wenojen.

    ►absol.

    (1869) FHB 224/117b. clevet hon missionnerien o sclapa evel ma reant, ken dizao ac ken ampar ar vein divar ent ar baradoz, ac o compeza deomp betec eno.

    (2) Unir.

    (1659) SCger 125b. vnir, tr. «compesi.» ●138a. compesi, tr. «vnir.» ●(1732) GReg 44b. unir, tr. «coumpesa. coumpesi. ppr. coumpeset

    (1876) TDE.BF 359b. Kompeza, v. a., tr. «Unir.»

    (3) Polir.

    (1876) TDE.BF 359b. Kompeza, v. a., tr. «polir.»

    B. sens fig.

    (1) Arbitrer, solutionner (les choses, les problèmes, un différend).

    (1909) MMEK 139. Pegen diez n'eo ket goudeze koumpeza peb tra ha restaol e vrud-vad d'an nesa ! ●(1911) BUAZperrot 457-458. da gompeza ar rouestl a oa savet etre arc'heskopti Dol hag arc'heskopti Tour. ●(1915) HBPR 245. n'oa par d'ar veleien vad evit kompeza an traou. ●(1925) FHAB Genver 5. koumpeza ar rendaël. ●(1939) MGGD 10. Ne oa tu mat ebet, eta, evit an aotrou, da gompeza an traou.

    (2) Bien préparer.

    (1948) KROB 5/7. eun digoll eus ar boan n'en doa ket espernet evit aoza ha kompeza pep tra.

    (3) Kompezañ ub. : régler son compte à qqn.

    (1878) EKG II 315. lezit ho persoun ganen-me, varc'hoaz me her c'houmpezo.

    (4) Mettre (tout le monde) au même rang, au même niveau.

    (18--) SAQ I 269. ar maro a gompez an dud.

    (5) Kompezañ spered ub. : apaiser qqn.

    (1883) IMP 58. Gallet em eus, erfin, compeza e speret.

    (1925) FHAB C'hwevrer 71. O va Doue ! kompezit e spered !

    (6) Kompezañ e spered : se tranquilliser, s'apaiser.

    (1987) DBHB 117. ne deuan a-benn da gompeza va spered nemed goude hir-amzer.

    II. V. intr.

    (1) (en plt de la mer) Se calmer.

    (1867) FHB 149/357a. hag ar mor a ioa deut da gompezi.

    (2) sens fig. (en plt de qqn). Se tranquilliser.

    (1925) FHAB C'hwevrer 71. Ar c'hont koulskoude ne deue ket buan e spered da gompeza.

  • kompezenn
    kompezenn

    f. –où

    (1) Terrain plat.

    (1876) TDE.BF 359b. Kompezenn, s. f., tr. «Pays plat d'une certaine étendue en culture, plaine ; pl. ou.» ●(1877) EKG I 241. Evit diskouez oa perc'henn d'ar gompezenn-ze. (…) ar gompezenn dreaz-se.

    (2) (géographie) Plaine.

    (1659) SCger 92b. plaine, tr. «compesen.» ●(1732) GReg 728a. Plaine, campagne unie, tr. «compesenn. p. compesennou

    (1877) BSA 87. Er gompezen etre Cord ha Montmajour oa bet an emgann. ●(1889) SFA 275. e kreiz ar gompezen a zo dirag kear Asiz.

    (1902) PIGO I 104. A-benn kont, hag hen oc'h arruout en eur gompezenn. ●(1907) PERS 65. kompezen an Dombes. ●(1955) VBRU 40. e verzen a bep tu d’an tren ur gompezenn hep bevenn na bonn, gant netra warni, na menez na traonienn da zihuediñ al lagad pa ar spered.

  • kompezennad
    kompezennad

    f. –où Contenu d'une plaine.

    (1732) GReg 728a. Une belle plaine de bled, tr. «ur gompesennad caër a ed. p. compesennadou caer a ed.»

    (1876) TDE.BF 359b. Kompezennad, s. f., tr. «Etendue ou plaine couverte de cultures.» ●il y a lieu de désigner, après ce mot, la nature des cultures : Eur gompezennad ed, tr. «une plaine couverte de céréales.»

    (1935) ANTO 12. Na pebez kompezennad tud !

  • kompezer .1
    kompezer .1

    m. –ion Homme qui applanit.

    (1732) GReg 44b. Celui qui applanit, tr. «coumpesér. p. coumpeséryen

  • kompezer .2
    kompezer .2

    m. –ioù Rabot.

    (1935) ALMA 58. E zaouarnigou a zo krog er morzol hag er c'hompezer.

  • kompezidigezh
    kompezidigezh

    f. Applanissement.

    (1732) GReg 44b. L'action d'applanir, tr. «coumpesidiguez

  • kompeziñ
    kompeziñ

    voir kompezañ

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...