Recherche 'kraou...' : 14 mots trouvés
Page 1 : de kraou-1 (1) à kraouidenn (14) :- kraou .1kraou .1
m. krevier
I.
A.
(1) Crèche (récipient).
●(1906) KANngalon Eost 177. abalamour ma virer ennhi koat ar c'hraou pe laouer ar Mabig Jezuz.
(2) Crèche, étable.
●(1499) Ca 52a. Crou. g. toit. ●(1530) Pm 273. Gant diaoullou en cnou couen (variante 1622: coen) tr. « Avec les diables dans l'affreuse crèche » ●(1633) Nom 132b. Stabulum, præsepe, mandra : estable : craou. ●(1650) Nlou 25. E craou an milet, tr. «dans l'étable des animaux.» ●186. En craou an loeznet, ez voe ganet certen, / Hogos da Iosep, en un presep hep quen, tr. «C'est dans l'étable des bêtes qu'il fut certes enfanté, / près de Jospeh, dans une crêche, sans plus.»
●(1659) SCger 53a. etable, tr. «craou.» ●(1792) CAg 56. É creü el-lonnet brutale.
●(1821) SST 36. Er gueric a Vethelem, én ur reu. ●(1849) LLB 1131. eid poblein hou kreuier. ●1220. én hou kreu. ●1415. É kreuier es ha choul. ●1526. é tonèt hé unan pen d'er hreu. ●(1878) EKG II 69. ez ejont divar err d'ar c'hreier. ●(1896) HIS 106. lahet er lartañ lé e zou ér hreu.
B. [en composition avec nom d'animal]
(1) Kraou an oc'hen, an ejened, ar saout : étable, bouverie.
●(1499) Ca 52a. Crou ann ouhen. g. estable des beuffs. ●(1633) Nom 132b. Bubile, bouile : estables à bœufs & vaches : craou an egennet hac an saout.
●(1732) GReg 113b. Bouverie, étable de bœufs, tr. «craoü an egenned. craoü an ouhen.» ●370a. Etable, logement de beufs, & de vaches, tr. «craou ar saoud.» ●(1744) L'Arm 36b. Bouverie, tr. «Creu éhein. m.»
(2) Kraou an deñved : bergerie.
●(1499) Ca 52a. Crou an deuet. gal. bergerie ou clais ou couchent les brebis aux champs.
●(1732) GReg 370b. Étable, logement de brebis, tr. «Craou an dêved.»
(3) Kraou ar givri =
●(1499) Ca 52a. Crou an gueffr. g. estable ces cheures.
●(1732) GReg 370b. Étable, logement des chevres, tr. «Craou ar guevr.»
(4) Kraou ar moc'h : soue, porcherie.
●(1499) Ca 52a. Crou an moch. g. su estable a mettre porceaulx. ●(1633) Nom 133a. Hara, suile : estable aux pourceaux : craou an moch.
●(1732) GReg 370b. Étable, logement de pourceaux, tr. «Craou ar moc'h. craou-moc'h.»
(5) Poulailler.
●(1857) CBF 99. Grit d'ann ouidi ha d'ar ier-indez dont d'ho c'hraou, tr. «Faites renter les canards et les dindons au poulailler.»
II. par anal.
(1) Kraou ar pellgent : crèche de Noël.
●(1928) BFSA 202. E pe lec'h ez eus breman eur c'hristen ha na oar ket petra eo kraou ar pellgent ?
(2) Kraou Nedeleg : crèche de Noël.
●(1870) FHB 308/370a. craou nedelec.
●(1949) KROB 9/14. ar c'hrevierigou Nedeleg.
(3) Kraou ar c'hinivelezh : crèche de Noël.
●(1870) FHB 308/370b. ar chapel ma edo craou ar c'hinivelez enhi.
III. Kraou an eskern : ossuaire.
●(1999) OSBR 47. Dans l'ossuaire, ar garnel, on dépose les reliques, ar relegoù. On trouve aussi des métaphores : ainsi, ti ar maro, la maison des morts, ou encore kraou an eskern, la crèche des ossements… ●(2009) COFRA 96. Ceux qui sont pour nous, en bloc, des « Parisiens », ont moqué nos ossuaires, des « granges à os » (mais, pour être tout à fait équitable, il faut dire que les Bretons eux-mêmes les nomment « craou an eskern », des « crèches à os »).
IV. Na vezañ e voc'h bihan en o c'hraou : voir moc'h.
- kraou .2kraou .2
voir kraoñ
- kraou-deñvedkraou-deñved
m. Bergerie, bercail.
●(1659) SCger 14a. bergerie, tr. «craou dênvet.» ●(1732) GReg 370b. Étable, logement de brebis, tr. «Craou an dêved.. p. crévyer an dêved.» ●(1744) L'Arm 29b. Bercail, tr. «Creu-dévétt. m.» ●Bergerie, tr. «Creu-dévétt.»
●(1900) KEBR 15. Eur c’hraou-denved, tr. « Un bercails » ●Kreier-denved, tr. « Des bercails ».
- kraou-gevrkraou-gevr
m. Chèvrerie.
●(1732) GReg 370b. Étable, logement des chèvres, tr. «Craou ar guevr. craou ar gueor.»
- kraou-kezeg
- kraou-marc'hkraou-marc'h
voir kraou-kezeg
- kraou-moc'h
- kraou-saoutkraou-saout
m. krevier-saout Étable.
●(1732) GReg 370a. Etable, logement de beufs, & de vaches, tr. «craou saoud. p. crévyer saoud, craouyer saoud. Van[netois] crëu. p. crëuyér.»
●(1868) FHB 167/86b. ho c'hassas da gousket d'ar c'hraou zaout. ●(1877) EKG I 135. er c'halatrez a ioa azioc'h ar c'hraou-zaoud. ●(1878) EKG II 140. ha goude-ze, a-hed an dal-benn, e tiskenniz betek penn ar c'hraou zaout.
●(1902) PIGO I 159. Personik a oe kaset d'ar c'hraou zaoud. ●(1908) KMAF 76. e-barz ar c'hraou-zaout.
►absol.
●(1732) GReg 370a. Mettre les bêtes à cornes dans l'étable, tr. «Lacqât ar saoud èr c'hraou. caçz ar saoud d'o c'hraou.»
●(1877) EKG I 135. e penn ar c'hraou.
- kraouadkraouad
voir kraouiad
- kraouennkraouenn
f. –où
(1) Noix d'arbalète.
●(1633) Nom 186a. Crena : le cren : plaçc an craouen. ●Vicus, fibula : coche noix : an craouen.
(2) Pignon, roue dantée.
●(1927) GERI.Ern 319. kraonenn, kraouenn, pl. ou, tr. «pièce intérieure de machine, broyeurs, etc.» ●(1931) VALL 559b. Pignon petite roue dantée, tr. «kraouenn f. pl. ou.» ●(1935) BREI 433/1b. etre diou graouenn ar valerez.
(3) Écrou.
●(1931) VALL 240b. Écrou, tr. «kraouenn f.»
- kraouiad / kraouadkraouiad / kraouad
m. –où Plein une étable.
●(1732) GReg 370b. Plein l'étable de cochons, tr. «Craouyad. p. crévyadou, crévyadou.» ●(1744) L'Arm 143a. Plein une étable, tr. «Creuiatt.. adeu. m.»
●(1861) BSJ 165. ur hreuad devèd. ●(1866) FHB 73/164b. en eur c'hraouiad loenet.
●(1905) IVLD 168. eur c'hraouiad chatal. ●(1939) RIBA 12. ur hreuad bras a loñned. ●(1957) BLBR 100/10. eur hraouiad saout e-neus amzer da vervel.
- kraouiañkraouiañ
v. tr. d.
I. Établer, mettre à l'étable.
●(1923) FHAB Mae 177. a-raok kraouia e zaout. ●(1931) VALL 274a. mettre à l'étable, tr. «kraouia.» ●(1981) ANTR 54. Kraouia ha boueta ar chatal.
II. fam.
(1) (en plt d'autres animaux) Enfermer.
●(1866) FHB 67/120a. craouia ar c'hizier.
●(1963) LLMM 99/264. e winke o bronnoù en o justin evel daou gonifl kraouiet en ur sac’h.
(2) (en plt de qqn) Emprisonner.
●(1910) FHAB Genver 26. en eil gwech avat e vezoc'h kraouiet e ti Jakou. ●(1915) KANNlandunvez 44/333. Var gant den kraouiet evit beza lazet ho nesa. ●(1929) FHAB C'hwevrer 76. el lec'h ma oa bet kraouiet da c'hortoz beza kaset pelloc'h. ●(1931) VALL 252a-b. Emprisonner, tr. «kraouia.» ●(1936) CDFi 6 Mars. kraouia ar c'hanfard-se. ●(1957) AMAH 52. evit o c’heneiled kraouiet er stradoù.
- kraouiatakraouiata
v. Bezañ kraouiatet : être stabulé.
●(1974) TDBP III 210. E-pad an deveziou erc’h aze e oa ar saout er-maez noz-deiz : ne oant ket bet kraouiatet tamm ebed, tr. « pendant les jours de neige les vaches étaient dehors jour et nuit ; elles n’avaient pas été stabulées (gardées à l’étable) du tout »
- kraouidenn