Devri

Recherche 'labez...' : 8 mots trouvés

Page 1 : de labez (1) à labezonin (8) :
  • labez
    labez

    m.

    (1) Souillure.

    (2) Gwad-ha-labez : souillé de sang.

    (17--) EN 259. goaid a labe toud ; orer eo e gueled, tr. «elle est toute souillée de sang, c'est une horreur de la voir.» ●2357. ched(e) me goaid a labe, quarqued a houliou, tr. «me voici sang et souillure, chargé de plaies.»

  • labezad
    labezad

    m. –où Coup. (?) cf. lapas (?).

    (17--) EN 325-326. ja a bepred o defou diganimé / lapasad[o] bepred pe heuin a goste, tr. «oui et toujours, ils attraperont de ma part / des coups toujours quand je les trouverai de côté.»

  • labezadur
    labezadur

    m. –ioù Lapidation, action de lapider.

    (1931) VALL 418a. Lapidation, tr. «labezadur m.»

  • labezadurezh
    labezadurezh

    f. Lapidation.

    (1732) GReg 562b. Lapidation, action de lapider, qui étoit ordinaire chez les Juifs, tr. «labezadurez

  • labezañ / labeziñ
    labezañ / labeziñ

    v. tr. d.

    (1) Lapider.

    (1575) M 798. perchen an bergez, aduy de labezaff, tr. «le propriétaire du verger le lapidera.» ●(1650) Nlou 44. Hep enebran ez voé cannet, / Iesus dytruez labezet, tr. «Sans égard il fut battu / Jésus, lapidé sans pitié.» ●(1633) Nom 193b. Cæsim ferire : batre, couper & tailler : squeiff, cannaff, trouchaff, labezaff, taillaff á pezyou.

    (1659) SCger 72a. lapider, tr. «labeza.» ●(1659) SC 111. en lesen ancien ez oant labezet. ●(c.1680) NG 1927. De labeou Jesus. ●(1732) GReg 562b. Lapider, tuer quelqu'un à coups de pierres, tr. «Labeza. pr. labezet. Van[netois] labeeiñ. pr. labeët.» ●Le Sauveur empêcha les Juifs de lapider la femme adultère, tr. «Hon Salver a viras oud ar yuzévyen ne labezzént ar c'hrecg a yoa bet surprenet èn avoultryaich.»

    (1868) FHB 159/22a. labeza an ini a dorre ar gourc'hemenze. ●(1894) BUZmornik 139. Mathias a oue koundaonet da veza labezet, da lavaret eo, lazet a daoliou mein.

    (1904) ARPA 168. Moyses a c'hourc'hemen d'eomp labeza (…) eun hevelep maouez. ●(1904) DBFV 142a. labéein, tr. «lapider.» ●(1913) AVIE 165. Moïz e hourhemen d'emb labéein er sort tud sé.

    (2) Salir, souiller.

    (1872) ROU 102a. Salir, tr. «labeza.» ●103b. Souiller, tr. «labeza

    (3) Salir moralement.

    (1872) GAM 33. Labeza eul Leanez ! Labeza eur vaouez !

    (4) Calomnier.

    (1931) VALL 92a. Calomnier, tr. «labeza

    (5) Souiller sexuellement, violer.

    (1907) BOBL 13 juillet 146/3d. soudarded o saillet en tier hag o labea merc'hed.

    (6) sens fig. Labezañ e gorf gant al labour : s'abîmer la santé par un travail trop dur.

    (1957) ADBr lxiv 4/469. (An Ospital-Kammfroud) Labea (Labeza) : v. détériorer sa santé par un travail malsain ou excessif, travailler «comme une brute» : souez ebed e vefe maro an den-ze ken yaouank all : e-pad e vuhez n'e-neus greet nemed labea e gorf gand al labour. ●(1964) LLMM 102/12. Grez hervez da nerzh ha da c'halloud, hep labezañ da gorf gant al labour.

  • labezerezh
    labezerezh

    m. Lapidation.

    (1732) GReg 562b. Lapidation, action de lapider, qui étoit ordinaire chez les Juifs, tr. «Labezérez

    (1904) DBFV 142a. labéereh, –reah, tr. «lapidation.» ●(1931) VALL 418a. Lapidation, tr. «labezerez m.»

  • labeziñ
    labeziñ

    voir labezañ

  • labezoniñ
    labezoniñ

    v. tr. d.

    (1) Salir.

    (1982) PBLS 315. (Sant-Servez-Kallag) labesoniñ, tr. «salir.»

    (2) Abîmer.

    (1982) PBLS 315. (Sant-Servez-Kallag) labesoniñ, tr. «abîmer.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...