Devri

Recherche 'lamm...' : 40 mots trouvés

Page 1 : de lamm-1 (1) à lammout (40) :
  • lamm .1
    lamm .1

    m. & adj. –où

    I. M.

    A. Saut.

    (1499) Ca 120a. Lam. g. sault.

    (1659) SCger 108b. saut, tr. «lam.» ●155b. lam, tr. «saut.» ●(1732) GReg 848b. Saut, tr. «Lamm. p. lammou

    B.

    (1) Chute.

    (1659) SCger 24b. chute, tr. «lam.» ●(1732) GReg 164a. Cheute d'une personne, tr. «Lamm. p. lammou

    (1878) EKG II 135. Abafet e ouen eur pennadik gand va lamm, mez ne zaleiz ket da zont enn-oun va-unan.

    (1910) MAKE 17. eun amezeg a glevas trouz al lamm. ●(1911) BUAZperrot 170. En he lamm, ha saë a rogas hag he bleo a fuilhas. ●260. ha seul brasoc'h pa gouez e vez e lamm.

    (2) Kaout, serriñ, pakañ, tapout lammoù : chuter, tomber.

    (1838) OVD 131. chairre ul lame én ur ru. ●(c.1825/30) AJC 3543. a lamou a moamb tout rac herch a scorn a voa.

    (1909) DIHU 46/254. Hui lar er huirioné. Cherret em es lammeu. ●(1932) BSTR 12. e pakis eul lam hag a zistresas ufern va zroad. ●(1933) MMPA 130. ma tigoue d'ezan tapout eul lamm, kerkent e vamm a red da adsevel anezan.

    (3) Kaout lamm diwar : tomber de.

    (1911) BUAZperrot 133. n'eus forz pegen uhel e vefe savet eun den e skeul ar zantelez, e c'hell kaout lamm diwarni.

    (4) Sevel lamm ub. : prendre la défense, le parti, défendre la cause de qqn.

    (1912) BUBU 73. eit dihuen er vuguléz ha seùel hé lam. ●(1913) HIVR 9. Er venéh e saùé lamm er ré goann. ●42. Mes Bretoned nerhus a galon e ia de seùel hé lam ha d'hé dihuen.

    (5) Kaout ul lamm digant ub. : être vaincu par qqn.

    (1911) BUAZperrot 725. Attila (...) en devoa bet eul lamm sonn, demdost da Jalons, digant Aëtius, jeneral Romen.

    (6) E lamm : en plein.

    (1867) FHB 137/262b. e kemeront an teac'h, da bep mare euz ar bloaz, hag e vet e lamm an eost, e creiz ar prez euz an eost.

    (7) Mont da lamm =

    (1847) MDM 365. Diouall, Fainch, mond a rez atau da lamm.

    (8) D'al lamm dall : au grand galop.

    (1938) BRHI 168. D'al lamm-dall ! Au grand galop.

    (9) Reiñ lamm : faire chuter (lutte).

    (1732) GReg 236a. Donner le croc en jambe, luiter & donner le saut, tr. «qemer an eñcloch, ha rei lamm caër

    (1840) EBB 34. lamme, tr. « il a le saut » lamme, ghère !, tr. « il a reçu le beau saut ! ».

    (10) Reiñ lamm da : vaincre.

    (1911) SKRS II 190. Ne deuas ket a benn en eun taol da rei lamm d'he enebour. ●(1911) BUAZperrot 179. da rei lamm d'he enebour. ●(1916) KANNlandunvez 61/439. Rei lamm da Drans, pe rei lamm d’an evach fall : Choazit !

    (11) Ober lamm-chouk-e-benn : culbuter.

    (1878) EKG ii 90. Ar c’henta a zavaz var ar c’hleuz a reaz lamm-chouk-he-benn. ●(18--) FHAB Du/Kerzu 1941)">ALB (FHAB du/kerzu 1941 p. 102b). Hag hen ober lamm chouk-e-benn / en eur leuskel eur skrijadenn.

    (12) Reiñ lamm-chouk-e-benn da ub. : faire culbuter.

    (1936) PRBD 133. Kemerit, atao, an ejenn dre e gerniel ha roit d’ezan lamm chouk-e-benn.

    (13) Phase d’un travail.

    (1986) CCBR 112. (Brieg) et on mélangeait, à sec, une première fois / al lamm kentañ, puis une seconde fois afin d’obtenir un mélange homogène / eil lamm.

    (14) Battement (de cœur).

    (1732) GReg 688b. Palpitation, battement de cœur, tr. «Lamm. p. lammou.» ●J’ai des palpitations, tr. «Va c’haloun a ra lammou

    (1866) SEV 12. pep lamm a ra ho kaloun.

    (15) Kaout lamm : être défait.

    (1872) ROU 105b. Caout lamm, qui signifie aussi, défaite, dans une lutte.

    (16) Nevez-flamm war e gentañ lamm : tout neuf.

    (1942) VKST Du/Kerzu 186. Levrigou nevez-flamm, war o c’henta lamm.

    II. Adj. (lutte) Bezañ lamm : être battu, vaincu.

    (1938) BRHI 112. «Lamm eo !» crient les gars de Scaër.

    III. Adv.

    (1) Kouezhañ a-stok-e-lamm : tomber de tout son long.

    (1931) VALL 742b. Tomber de son long, tr. «koueza a-stok e lamm

    (2) Kouezhañ a-lamm-stok : tomber de tout son long.

    (1924) DIHU 155/68. Er voéz é hobér hent ar gein ur jaù lorhus / E goéhas a lam-stok én ur stad truhéus. ●(1931) VALL 742b. Tomber de son long, tr. «koueza a-lamm-stok.» ●(1970) GSBG 329. (Groe) lamm-stok, tr. «(tombé) de tout son long.»

    IV.

    (1) Ober e lamm gwashañ : mourir.

    (1803) MQG 13. Erfin, e voan eno pa ras he lamm goassa, / He huanaden hir hac he bram diveza.

    (2) Reiñ lamm : lakaat kouezhañ er gouren, ha da heul, kannañ, trec'hiñ...

    (1877) MSA 160 (L) M. Peron. Gant ar zicour galloudec-se, e vezoc'h treac'h d'hoc'h enebourien hag e root lamm d'ezho.

    (1900) MSJO 32 (L) P. Kerjean. Evit beza surroc'h da rei lam d'an drouk-spered. ●(1910) FHAB C'hwevrer 42 L.. Doue ra viro, kerent kristen, ne rofec'h skouarn d'ar re 'ro harp d'ar skoliou dissakret ha ne c'houlenfent nemet rei lamm d'ar skoliou kristen. ●(1955) STBJ 179 (K) Y. ar Gov. Eur wechad pe ziou e voen kelc'het gant eun dousenn bennak anezo, deuet da glask roi lamm din war ar porz. ●(1981) ANTR 3 (L) *Tad Medar. Evid chom mestr war an dachenn e oa red rei lamm d'egile ha lakaad dezañ plankennou e skoaz stok ouz an douar.

    (3) Bezañ (nevez, yaouank-flamm) war e gentañ lamm : être très nouveau, neuf.

    (1912) FHAB Meurzh 88. Unan koz, lenn (lire : leun) e benn a skiant-prena, hag unan all yaouank-flamm, var e genta lamm. ●(1924) FHAB C'hwevrer 60 C.C.C.. «Va mamm garet, emezan, n'emaoun mui divoutou; eur re nevez flamm am eus, war o c'henta lamm !» ●(1929) FHAB Gwengolo 360ter. Eun eost mat a levriou brezonek, nevez flamm, war o c'henta lamm, a vo kavet da brena, e Douarnenez epad Sizun ar Bleun-Brug. ●(1935) OALD 51/12 (L) *Ab Sulio. eur votez nevez-flamm, war he c'henta lamm. ●(1936) LZBl Du/Kerzu 408. Ha lakat en o leac'h pemp taol ha pemp skaon, nevez flamm, war o c'henta lamm ! ●(1943) FHAB Genver/C'hwevrer 238. Hep kaout da gonta eun danevellig nevez-flamm war he c'henta lamm. ●(1947) YNHL 41 (Ki) Y. Drezen. Ur c'harr-kañv nevez-flamm war e gentañ lamm... ●(1986) PTGN 123 (L) *Tad Medar. N'emañ ket war e genta lamm, med n'eo ket krog c'hoaz gant he zrede bloaveziad riboulad war ar mor.

    (4) Distreiñ d'e lamm : retourner à ses errements.

    (1931) VALL 270. Retourner à ses errements, tr. F. Vallée «distrei d'e lamm.» ●656. Retomber dans ses anciens désordres, tr. «distrei d'e lamm

    (5) Kouezhañ e lamm ub. : tomber d’accord avec qqun.

    (1936) IVGA 72 (Ki) Y. Drezen. « Ac'hanta ! » eme adarre Killivere, « emaoc'h o koueza em lamm... » ●217. Koueza 'ri em lamm, kaer e vo...

    (6) Reiñ lamm ouzh torgenn : voir torgenn.

    (7) Ober ul lamm dreist ar skubellenn : voir skubellenn.

  • lamm .2
    lamm .2

    s. (domaine maritime) Lame.

    (1925) BILZ 171. ar Vran a sik he diaraog el lamm. ●172. Eul lamm euzus, eun tôl-mor a greuvas war ar Vran. ●(1979) VSDZ 155-156. (Douarnenez) Te oar mat pa 'mañ an avelioù reter, pa 'mañ an avelioù douar, 'to lamm ebet er Ri ! tr. (p. 316) «Tu sais bien qu'avec des vents d'est, avec les vents de terre, tu n'auras pas de lame au Ris !»

  • lamm .3
    lamm .3

    m. lemmen Lame.

    (1985) AMRZ 98. lemmen an hachéréz.

  • lamm-chouk-e-benn
    lamm-chouk-e-benn

    m.

    I.

    (1) Culbute.

    (1821) GON 285b. On dit aussi lamm choug-hé-benn ; mot-à-mot, saut du chignon ou du revers de la tête.

    (2) Ober lamm-chouk-e-benn : culbuter.

    (1878) EKG ii 90. Ar c’henta a zavaz var ar c’hleuz a reaz lamm-chouk-he-benn. ●(18--) ALB (FHAB du/kerzu 1941 p. 102b). Hag hen ober lamm chouk-e-benn / en eur leuskel eur skrijadenn.

    (3) Reiñ lamm-chouk-e-benn da : faire culbuter.

    (1936) PRBD 133. Kemerit, atao, an ejenn dre e gerniel ha roit d’ezan lamm chouk-e-benn.

    II. (jeu) C’hoari lamm-chouk-e-benn : jeu de cabrioles.

    (1857) CBF 125. C’hoari lamm chouk he benn, tr. « Jeu de cabrioles. »

    ►C’hoari chouk-e-benn : jeu de cabrioles.

    (1857) CBF 125. c’hoari chouk he benn, tr. « Jeu de cabrioles. » ●(1876) TDE.BF 89a. c'hoari chouk he benn, tr. « Jouer aux cabrioles, jeu de ce nom. »

    ►Chouk-e-benn : jeu de cabrioles.

    (1821) GON 285b. choug-hé-benn, s. m., tr. « Jeu des petits garçons, qui se fait en se mettant sur la tête, pour se renverser ensuite sur le dos. »

  • lamm-dilamm
    lamm-dilamm

    adj. Bezañ lamm-dilamm : rebondir plusieurs fois.

    (1931) VALL 627a. Rebondir à plusieurs reprises, tr. «beza lamm-dilamm

  • lamm-dour
    lamm-dour

    m. lammoù-dour (hydrologie) Chute d'eau, saut, cascade.

    (1876) TDE.BF 387b. Lamm-dour, s. m., tr. «Cascade.» ●(1890) MOA 169b. Chute d'eau, tr. «lamm-dour, m.»

    (1910) MBJL 193. dindan al lammo dour a ra eur waz 'n eur gouean el lenn. ●(1934) BRUS 181. Une cascade, tr. «ul lam-deur, pl. lammeu-d. m.» ●(1939) MGGD 28. bervenn eonennus eul lamm-dour.

    (1923) SKET I 29. Er glazvezennou digenvez e krozas al lammdouriou.

  • lamm-er-puñs
    lamm-er-puñs

    m. (jeu)

    (1977) PVPR 74. Ne veze ganeomp nemet c'hoarioù aes da c'hoari : lamm er puñs (ki-gwer), pederig heñvel ha domino gant ar c'hartoù.

  • lamm-faraon
    lamm-faraon

    m. (sport) Saut périlleux.

    (1895) RUSq.BF 99b. Saut périlleux, tr. «lamm faraon

    (1942) VALLsup 132a. Saut périlleux, tr. «lamm Faraon

  • lamm-fuzuilh
    lamm-fuzuilh

    m. (armement) Crosse de fusil.

    (1847) FVR 272. her brevaz a daoliou lamm fuzil.

    (1942) VALLsup 44b. Crosse de fusil, tr. «lamm-fuzuilh f. («Kenteliou sant Fransez»), Mae 1929, p. 80.»

  • lamm-gavr
    lamm-gavr

    m. Cabriole.

    (1876) TDE.BF 388a. Lamm-gavr, s. m., tr. «Cabriole, gambade.»

  • lamm-ha-lamm
    lamm-ha-lamm

    adv. Par chutes et rechutes.

    (1907) VBFV.bf 45b. lam ha lam, tr. «par chutes et rechutes.»

  • lamm-kalon
    lamm-kalon

    m. (pathologie)

    (1) Maladie cardiaque.

    (1911) FHAB Genver 15. Paotred ar c'hezeg-houarn a oar ervad e ro ar gwin-ardant berr-halan ha lamm-galon. ●(1925) FHAB Gwengolo 333. Ar vedisined a ra implij eus ar brulu (...) ouz al lamm-kalon. ●(1933) OALD 45/214. M'ho peus lamm-kalon.

    (2) Crise cardiaque.

    (1995) BRYV I 106. (Milizag) marvet gand eul lamm-kalon. ●144. e-neus paket eul lamm-kalon, anvet en deiz a hirio une crise cardiaque.

  • lamm-penn
    lamm-penn

    m.

    (1) Saut la tête la première.

    (1931) VALL 677a. Saut la tête en avant pour piquer une tête, tr. «lamm-penn

    (2) Reiñ lamm-penn : faire chuter, échouer.

    (1877) FHB (3e série) 15/113a. An urz en deuz roet lamm-penn d'ho cannaded.

    (3) C'hoari lamm-penn : culbuter.

    (1924) FHAB Eost 315. dre ar re-man eo d'eoc'h bale ma n'ho peus ket a c'hoant da vont da c'hoari lamm-penn en toullou lazan.

  • lamm-penn-dibenn
    lamm-penn-dibenn

    m. = lamm-chouk-e-benn.

    (1928) FHAB Ebrel 123. an den a yaouank a grogas ennan, a dro vriad, hel lakas da ober lamm penn-dibenn.

  • lamm-penn-toullik
    lamm-penn-toullik

    m. Saut périlleux.

    (1929) MKRN 99. en eur ober lampenntoullig dreist ar garidou, tr. «font le saut périlleux par-dessus les poutres.»

  • lamm-pik
    lamm-pik

    m. Saut à pieds joints.

    (1922) FHAB Gouere 212. Ar barver a gemeras e dro hag a reas eul lamm pik, ha netra ken.

  • lamm-plom
    lamm-plom

    m.

    (1) = (?) Saut à pieds joints (?).

    (1877) EKG I 111. oc'h ober eul lamm ploum var ar bank.

    (2) Saut de haut en bas.

    (1931) VALL 677a. saut de haut en bas, tr. «lamm plo(u)mm

  • lamm-sailh
    lamm-sailh

    m. Saut, bond.

    (1908) PIGO II 12. Itien a reas eul lamm-sailh. ●51. Ma c'halon a reas eur lamp-zailh 'n em c'hreiz. ●(1926) FHAB Kerzu 457. en eul lamm zailh hepken. ●(1935) BREI 392/stag 6. oc'h ober eul lamm-sailh. ●(1942) VALLsup 22b. Bond, tr. «lamm-sailh m.»

  • lamm-stok
    lamm-stok

    m. & adv.

    (1) M. Chute de tout son long.

    (1942) VALLsup 33a. Chute de son long, tr. «lamm-stok.»

    (2) Loc. adv. A-lamm-stok : de tout son long.

    (1924) DIHU 155/68. Er voéz é hobér hent ar gein ur jaù lorhus / E goéhas a lam-stok én ur stad truhéus. ●(1931) VALL 742b. Tomber de son long, tr. «koueza a-lamm-stok.» ●(1970) GSBG 329. (Groe) lamm-stok, tr. «(tombé) de tout son long.»

  • lamm-touseg
    lamm-touseg

    m. Mauvais coup.

    (1879) ERNsup 160. lamm ou zaill tosek, (faire un) mauvais coup, St-M[ayeux].

  • lamm-treuz
    lamm-treuz

    m. Écart de côté.

    (1931) VALL 235b. Écart de côté en parl. d'un cheval, etc., tr. «lamm-treuz m. pl. lammou-treuz, lemmen-treuz

  • lammadeg
    lammadeg

    f. –où Sauts.

    (1932) FHAB Ebrel 147. Eur wech echu al lammadeg e veze dans ha kan.

  • lammat / lammet / lammout / lammiñ / lampat / lampout
    lammat / lammet / lammout / lammiñ / lampat / lampout

    v. intr. & adv.

    I. V. intr.

    A. (en plt d'un animé)

    (1) Sauter.

    (1499) Ca 120a. Lamet g. saillir / saulter. ●107b. saillir, tr. «lammel.» ●(1659) SCger 108b. sauter, tr. «lamet.» ●155b. lamet, tr. «souter.»

    (1732) GReg 848a. Sauter, tr. «Lammet. Van[netois] lammeiñ

    (1838) CGK 4. lampat dreist ar guircher. ●(1877) EKG I 61. kerkent ha ma vezo iset ar c'hi, e lamm a razaill var ar c'haz. ●(1878) EKG II 136. Lammet a riz er park tosta. ●(1879) BMN 251. dal ma her guelas, a lammas a vriad d'he c'houzoug. ●(18--) GBI I 136. Lammout reont ha kounnari.

    (1914) MAEV 146. C'houi, marteze, pe me a vije lammet en ur park bennak evit redek a dreuz karter ?

    ►Loc. verb. Lammat ha dilammat : sauter sans arrêt, dans tous les sens.

    (1977) PBDZ 785. (Douarnenez) sellit anezhañ o lammat hag o tilammat, tr. «regarder le sauter sans arrêt.»

    (2) Déguerpir.

    (1925) SFKH 17. Leich ha Jobik e gemér ou boteu én ou dehorn ha lampein e hrant a ol hou nerh de gavet er Stanguen

    (3) Lammat gant ub., udb. : sauter sur qqn, qqc.

    (c.1825/30) AJC 3323. ma teuas eur fronquen din a me lamad gantan, tr. «Alors, de rage, je lui sautai dessus.» ●(1867) FHB 141/292b. lammat gant-hân ha reï d'heân roustadou druz. ●(1869) FHB 225/125a. da lamet ganthi a dro vriad, ha da boket dezhi.

    (1902) PIGO I 207. darn-all a lampe gant ar voger. ●(1904) BSAB 22. Kenkent e lampaz ganti evel eul loen kounnaret. ●(1911) SKRS II 186. lammet a reas gant he c'hreg evel eun den gouez, ha planta reas ganthi taoliou ken didruez ma oue hanter-lazet ganthan. ●(2003) ENPKP 56. (Ploueskad) Daoulagad lamm-ganti. Pe daoulagad da denna aered eus ar c'hleuziou, tr. «Des yeux saute-la ou des yeux à tirer les reptiles des talus. Se disait des femmes provocantes et légères.»

    (4) Lammat war ub. : sauter sur qqn.

    (1878) EKG II 8. Daoust hag er mintin-man n'em euz ket lavaret d'eoc'h lammet var soudarded Canclaux ?

    (5) Lammat war e benn e : se précipiter dans.

    (1866) SEV 59. hag o welet ann ifern digor d'he lounka, e lamm enn-han war he benn.

    (6) Lammat gant ar gounnar : bondir de rage.

    (1911) SKRS II 11. N'oa ket dousseat dezhan tamm ebet ; er c'hountrol eo : lammet a rea gant ar gounnar.

    (7) Lammat en e sav : se mettre debout (avec vigueur).

    (1961) LLMM 86/155. Lammat a reas ar Skosad en e sav hag eñ da dennañ e gleze e-maez ar feur.

    B. (jeu) Lammat gant mein.

    (1941) FHAB Gwengolo-Here 89a. All ! all ! all ! = Paouezit ! echu eo ! gant ar vugale pa c'hoariont lammat gant mein. Ar c'hoari-mañ a vez graet d'ober tro ar porz, er skol. Lakomp e ve daou vugel o c'hoari. Teurel a reont eur maen a-bell. Lakaat a reont peb a vaen dirazo, neuze e reont evel evit c'hoari garrig kamm. An hini a zo erruet ar c'henta d'ar maen-pal a stlap hemañ pelloc'h d'e dro. Ar c'hoari-mañ a vez c'hoariet war an hent d'ar gêr, met ivez - siouaz d'ar skolaer paour - en eur zont d'ar skol.

    C. (en plt du cœur) Battre.

    (1732) GReg 688b. J’ai des palpitations, tr. «lammet a ra va c’haloun èm c’hreiz.»

    (1878) EKG ii 38. ne gleven nemed va c’haloun o lammet em c’hreiz. ●46. Klevet a rean va c’haloun o lammet em c’hreiz.

    (1906) BOBL 03 novembre 110 (stagadenn)/2f. zantout ar galon o lampout. ●(1923) KTKG 32. ma tennomp hon halan, pe ma lamm hor goad.

    D. (en plt de la mer) Avoir des vagues.

    (1866) FHB 96/346a. ar mor a c’hoeze hag a lamme goasoc’h goas.

    E. Jaillir.

    (17--) EN 2819. quen a lamb ar mel a esquern edif vorsed, tr. «au point que la moelle jaillit des os de ses cuisses.»

    II. Adv. A-lammat =

    (1969) BAHE 59/34 . A-baouez em eus e welet o tonet a-lammat.

    III.

    (1) Lammat dreist ar c'harzh : voir garzh.

    (2) Lammat a-raok e skeud : voir skeud.

    (3) Lammat en tu all : voir tu .1.

  • lammdour
    lammdour

    voir lamm-dour

  • lammedikat
    lammedikat

    v. intr. Sautiller.

    (1732) GReg 848b. Sauteler, aller par bonds, & par petits sauts, tr. «Lammedicqât. pr. lammedicqet.» ●849a. sautiller, tr. «lammedicqat. pr. lammedicqet

    (1876) TDE.BF 387b. Lammedikat, v. n., tr. «Sautiller.»

    (1931) VALL 677b. Sautiller, tr. «lammedikat

  • lammenneg
    lammenneg

    f. –ed Sauteuse.

    (1936) IVGA 37-38. eul lammenneg bennak eus kêr. ●(1944) ARVO 174/2a. Pelloc'hik emañ Tourig ar Merc'hed (ar merc'hed gastik eveljust). An tourig-se, a zo harp, evel dre c'hoaperezh, ouzh Straed ar Gwerc'hezed, e veze kraouiet enni (sic) al lammanneged, ar plac'hed skañv a gemere re a blijadur gant o c'horf. ●(1947) YNVL 142. Hedroañ lammenneg a zo er vro...

  • lammennek
    lammennek

    adj. Léger, enjoué.

    (1931) ANDO 14. c'hoarzerez, beo ha lammennek. ●(1943) FHAB Meurzh/Ebrel 269. Seven ou lammelek = enjouée, légère (e bro Pont 'n abad).

  • lammer
    lammer

    m. –ion Sauteur.

    (1499) Ca 120a. Lamer. g. sailleur.

    (1732) GReg 849a. Sauteur, tr. «Lammèr. p. lamméryen

    (1876) TDE.BF 388a. Lammer, s. m., tr. «Sauteur ; pl. ien

  • lammerez
    lammerez

    f. –ed

    (1) Sauteuse.

    (1499) Ca 120a. Lameres. g. saulteresse sailleresse.

    (1732) GReg 849a. Sauteuse, tr. «Lammerès. p. lammeresed

    (2) [au dimin.] Petite fille éveillée.

    (1732) GReg 849a. d'une petite fille éveillée, on dit, tr. «Lammeresicg

    (1876) TDE.BF 388a. Lammerezik, s. f., tr. «Petite fille bien éveillée et qui ne peut se tenir en place.»

  • lammerezh
    lammerezh

    m.

    (1) Gambade.

    (1732) GReg 447b. Gambade, tr. «Lammérez. p. ou

    (2) (sport) Saut.

    (1931) VALL 283b. l'exercice du saut, tr. «al lammerez m.»

  • lammerig
    lammerig

    m. –ed

    (1) (ornithologie) = (?) Bergeronnette (?).

    (1732) GReg 849a. Oiseau qui ne fait que sautiller, tr. «Lammericg. p. lammerigued

    (1876) TDE.BF 388a. Lammerik, s. m., tr. «Hoche-queue, oiseau qui sautille en marchant.»

    (2) Petit garçon vif, alerte.

    (1732) GReg 849a. Oiseau qui ne fait que sautiller (on le dit aussi d'un petit garçon alerte, tr. «Lammericg. p. lammerigued

  • lammet
    lammet

    voir lammat

  • lammetat
    lammetat

    v. tr. d. (sport) Faire tomber plusieurs fois.

    (1931) VALL 742b. faire tomber plusieurs fois (surtout lutte), tr. «lammetat V[annetais].»

  • lammfroud
    lammfroud

    f. –où Chute d'eau.

    (1931) VALL 101a. Cataracte ; chute d'eau, tr. «lammfroud f. pl. ou

  • lammgaeriñ
    lammgaeriñ

    v.

    (1) V. intr. Tomber.

    (1921) GRSA 166. Hag ou deu é lamgaerant orùannet. 183. é lamgaer ar é gein. ●196. Lamgaerein e hra Mordraéns ar é duiñ é kleuet en doéré divourus. ●(1939) KOLM 7. Ha kentih é huélant el lahour é lamgaerein, marù mik.

    (2) V. tr. d. Faire tomber.

    (1921) GRSA 329. Get un taol kléan Nasien e feut skoé jao er paian hag el lamgaer.

  • lammgresk
    lammgresk

    m.

    (1) (en plt de qqn) Croissance.

    (1732) GReg 236b. Il a fait sa croissance, il ne croîtra point davantage, tr. «Great eo e lamgrescq gantd-hâ.»

    (1876) TDE.BF 388a. Lamm-gresk, s. m., tr. «Croissance achevée de l'homme. Je crois qu'il peut se dire aussi des plantes.»

    (2) (en plt d'une plante) Jet.

    (1732) GReg 510b. Jet d'une plante, d'un arbre, tr. «lamm-gresq

  • lammgroaz
    lammgroaz

    f. (religion) Croix (de crucifixion).

    (1612) Cnf 77a. An dorn dehou ves hon Saluer attachet en lancroas. ●83a. Guelchit hon eneffou gant ho goat precius scuillet en lancroas. ●(1650) Nlou 323. Da meruel gant poan en lancroas, / En em offras, pan guelas pret, tr. «à mourir avec douleur sur la croix / il s'offrit lorsqu'il vit le moment.»

    (1659) SCger 35a. Croix, tr. «lamgroas.» ●(c.1680) NG 374. De veruel e langroues. ●1078. E Langroes dolorus. ●(1728) Resurrection 1147. Voar lein mene caluar er lam groas astennet. ●(1732) GReg 48b. L'arbre de la Croix, tr. «Lam-groaz. al lamgroaz.» ●237a. Croix, où il y a divers instrumens de la Passion, tr. «Lamgroaz. p. lamgroazyou. Van[netois] langroëz. p. langroëzyëu.» ●(1792) BD 4960. ma mam pam goelgoch el lamgroas, tr. «Ma mère, quand vous m'avez vu en croix.»

    (1821) SST 45. er Langroez. ●(1876) TDE.BF 388a. Lamm-groaz, s. m., tr. «Croix de pierre que l'on élève en Bretagne, dans les carrefours des chemins ; croix d'église avec son fût.» ●(1890) MOA 196a. Croix de pierre dans les carrefours, et Croix d'Eglise avec son fût, tr. «lamgroaz, f.»

  • lammig
    lammig

    m. Lammig mevel, lammig matezh =

    (1975) LIMO 18 octobre. – Na d'ober lammig-mevel pe lammig-mateh, e laras Maï-Jozeb en ur hoarhed. – Lakamn émé éan, e vehè merhed azé eh ober lammig-mateh, lod marsé e vourehè sellet dohtè ! Pas mé ataw ! ●(1980) LIMO 09 août. Aésoh e kavén gober lammig mevel, pe lammig matèh.

  • lammiñ
    lammiñ

    voir lammat

  • lammout
    lammout

    voir lammat

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...