Devri

Recherche 'lann...' : 46 mots trouvés

Page 1 : de lann-1 (1) à lannurvaniz (46) :
  • lann .1
    lann .1

    coll. & m.

    I. (botanique)

    (1) Coll. Ajoncs.

    (1659) SCger 155b. lan, tr. «du ian.» ●(1732) GReg 507b. Jan, espece de bruïere, qui fleurit jaune, tr. «Lann.» ●560b. Lande, de la Lande, grosse bruïere piquante, tr. «Lann.» ●(1790) Ismar 232. laireah coæd, lann, argand, fréh, potage, &c.

    (1849) LLB 210. e bil lann d'er ronsed. ●373. E droh lann, drein, bonal. ●(1878) EKG II 7. kkousket er meaz, etouez al lann. ●38. a-zindan eur skour lann. ●59. da glask kuz etouez al lann. ●88. Eur c'harz lann daou vloaz a ioa var ar c'hleuz.

    (1912) RNDL 49. el lann e hol en anvez, tr. «la lande couvre les alentours.» ●(1910) MAKE 54. dizoura, respet d'eoc'h, ouz eur vodenn-lann. ●(1931) VALL 17b. Ajonc, tr. «lann m.»

    (2) M. De l'ajonc, considéré comme matière.

    (1864) KLV 3. (ar balan hag al lann) o tei e bro Breiz.

    (1934) PONT 82. orsiou da bilat lann.

    II. [en composition]

    A. (ornithologie)

    (1) Beufig-lann =

    (1915) KZVr 101 - 07/02/15. beufig-lan, tr. «oisoau (lire : oiseau) qui fait son nid dans les buissons d'ajoncs, son œuf est presque semblable à celui du karzig-dreiz (Breuriez-Vreiz).»

    (2) Draskig-lann =

    (1973) LBFR 147. anviou al laboused ar galveneg, an draskig lann.

    (3) Kefeleg-lann : bécassine.

    (1909) BROU 212. (Eusa) la bécasse s'appelle Kéfélek-lann (L'ajonc est le seul bois de l'Ile) Au pluriel : Kefeleien.

    B. (entomologie)

    (1) Gavr-lann : sauterelle.

    (1910) EGBT 82. gavr-lann, tr. «sauterelle.»

    (2) Karv-lann : sauterelle.

    (1744) L'Arm 351a. Sauterelle, tr. «Carhuë-lann.. hétt-lann.» ●(17--) TE 72. carhuèt-lann, péré e zevorai ol er péh e oai chomet glaz arlèrh er grezill.

    (1896) HISger 3. Karúed-lan, tr. «sauterelles.»

    (1931) VALL 677. Sauterelle, tr. «V[annetais] karw-lann pl. ed.» ●(1934) BRUS 250. Une sauterelle, tr. «ur harù-lann, pl. karù –ed...»

    III.

    (1) Pakañ ur bec'h lann : lorsque la cadette se marie avant l’aînée.

    (1981) ANTR 186 (L-Lannarvili) *Tad Medar. Pa zimez ar hoar eil-gosa a-raog he hoar vraz eo eun dizenor evid houma. «Paked he deus eur beh-lann», a leverer.

    (2) Emañ al loar o tebriñ lann : la nourriture disparaît.

    (1927) BIMB 87. Pa lavar tud ar werin «eman al loar o tebri lann», ez eo hor boued-ni eman o tebri e gwirionez.

    (3) Ober ur c'harrad lann :

    (1926) FHAB Eost 301 (L). Aman n'eus ano nemed eus ar c'harradou foenn-ze a ra ar breudeur an eil d'egile hag ar c'hoarezed an eil d'eben. E Léon e leverer ober eur c'harrad lann.

    (4) Chom war al lann : rester sans travail, sans emploi.

    (1942) FHAB Gwengolo/Here 199. Mevelien hag a veze klask d'ezo; n'eo ket ar seurt-se eo a jome «war al lann» da foar ar begou. ●(1943) FHAB Gwengolo/Here 350 (K-Skaer) V. Fave. chom war al lann : chom dilabour, chom hep ober koumanant. «Kalz mevelien a zo chomet war al lann da foar ar begou – foar ar c'houmanantoù.

    (5) Monet ag ar prad d'al lann : passer de la richesse à la pauvreté.

    (1912) RVUm 317 (Gu). Monet ag er prad d'er lann, tr. P. ar Gov «Passer du pré à la lande.»

    (6) Bountañ ub. el lann : pousser qqun dans la pauvreté.

    (1790) MG 234 (G) I. Marion. Ag un tu-aral, a pe hum acourcér de zezirein quemènd a dreu èl en dès un-aral, ne yér quet peèl ne zezirér er-ré en dès; ha pe vehai en dalh guenemb, ni er bouttehai él lann, eit hum laquad é position ag é vadeu.

    (7) Monet eus ar lann d'ar prad : quitter un état de pauvreté pour rejoindre un état meilleur.

    (1914) MABR 31 (G) *Job en Drouz Vor. Lauskamb hemb ké er lann hun es karet agent, / Ha damb fonnapl d'er prad.

    (8) Dont diwar ar prad d'al lann : déchoir.

    (1910) DGEShy 65/329 (T). lãn, au fig., situation sans profit : dont diwar ar prat al lãn, déchoir, Trégor, 1910.

    (9) Trist evel ur pesk en ur bod lann : voir pesk.

    (10) Ober, tapañ ur c'harrad lann : voir karrad.

  • lann .2
    lann .2

    f. –où, lanneier Lande.

    I.

    (1499) Ca 120b. Lann. g. lande.

    (1530) Pm 276. splann dre lannou han hynchou meur, tr. « Claires par les landes et les grandes routes »

    (1732) GReg 560b. Lande, grande étenduë de terre qui n'est pas propre au labour, tr. «Lann. p. lannou, lannéyer. van[netois] lann. p. lannëu, lannegui.»

    (1847) FVR 289. enn eul lann a zo a daost d'ar barrez. ●(1849) LLB 72. Er manéieu ihuel e zou guèl d'el lanneu. ●(1867) BBZ III 147. Red eo monet d'al lann da beuri al loened, tr. «allez à la lande garder les troupeaux.» ●(1878) EKG II 114. dre al lanneier hag ar parkeier. ●(18--) GBI I 190. Da vont d'al lann gant ann denved, tr. «Pour aller sur la lande, garder les moutons.»

    (1931) VALL 417a. Lande, ajonc, tr. «lann m. pl. ou

    II. Voir lann. 1, sous III.

  • lann .3
    lann .3

    s. (religion) Monastère, église.

    (1502) Voyer 1. me a due ales alan seul a guelaff me biou buguel breiz gourhez querchen mar bez essou goae da glen [texte et traduction établis par L. Fleuriot : Me a due a les, a lan ! / Seul a guelaff / me biou ! / Buguel Breiz, gour ez querchen, / mar bez essou / goae da glen !] , tr. «Je viens de la cour, du monastère. Tout ce que je vois, je (le) possède. Enfant de Bretagne, l'homme à ton entour, s'il est rebelle, malheur à toi.»

  • lann-ben
    lann-ben

    coll. Ajoncs cultivés.

    (1907) VBFV.bf 46a. lann-bén, tr. «grand ajonc.» ●(1917) KZVr 225 - 24/06/17. Lann-ben, tr. «la lande que l'on coupe pour les animaux, Loeiz ar Floc'h.» ●(1931) VALL 17b. Ajonc cultivé, tr. «lann-ben V[annetais].»

  • lann-bil
    lann-bil

    voir lann-pil

  • lann-brezhonek
    lann-brezhonek

    coll. Ajoncs nains Ulex gallii.

    (1869) FHB 234/200a. eleac'h lann vrezonek pe valan. ●(1870) FHB 284/179b. bodou lann vrezounek.

    (1962) TDBP II 65. Al lann brezoneg a red a-rez an douar, ar re-ze a vez kouezet goude ma vez hir o zreunchou, tr. «les ajoncs bretons courent au ras de terre, ils sont tombés (couchés) bien que leurs tiges soient longues.»

  • lann-doñv
    lann-doñv

    coll. Ajoncs nains Ulex gallii.

    (1925) FHAB Genver 38. Eur vro c'houez, lann donv ha kerreg enni. ●(1941) FHAB Meurzh/Ebrel 35. (Skrignag) geot hag a zav etouez ar brug hag al lann-donv.

  • lann-gallek
    lann-gallek

    coll. Grands ajoncs.

    (1962) TDBP II 65. Les ajoncs français : lann galleg, sont plus hauts, plus développés et se tiennent plus droits.

  • lann-gibin
    lann-gibin

    coll. Ajoncs Le Gall Ulex gallii.

    (1938) WDAP 2/102. ur gazeg koz hag a vije bet tanet he muzellou hag he c'harvanou o chaokat lann-gibin. ●(1939) WDAP 3/193. (Pleiben) Lann-Gibin, Lann-gwrac'h, lann-krak (Vallée). Skouer : N'eus nemet lann-gibin er waremm-se. ●(1943) FHAB Mezheven 308. Ha lann gibin ken krin ar gwaremmou boutin. ●309. lann-gibin : lann gwrac'h, lann krak : ajonc sauvage, non cultivé. ●(1962) GERV 102. nemet kelen-mor ha bodennadou lann-gibin.

  • lann-gor
    lann-gor

    coll. = (?) Ajoncs destinés à faire du feu (?).

    (1958) BGUE 47/23. Un dachennad lann gor em eus de drohein hag un tréziad lann groah de strepein.

  • lann-gwrac'h
    lann-gwrac'h

    coll. (botanique) Ajoncs Le Gall Ulex gallii. cf. gwrac'hlann

    (1907) VBFV.bf 46a. lann-groah, tr. «ajonc nain.» ●(1930) DIHU 230/124. émesk er brug hag er lann-groah ber. ●(1931) VALL 17b. Ajonc ; petit, sauvage, tr. «lann gwrac'h.» ●(1932) OALD 39/328. hag en em gemmesk kleierigou ruz-gwenn ar brug gant blenchou kinviek al lann-gwrac'h. ●(1934) MAAZ 171. Ur mézeuour e oè oeit, un dé, de strepein lann-groah. ●(1934) BRUS 258. De l'ajonc nain, tr. «lann-groah.» ●(1943) DIHU 379/186. bodadeu lann-groah. ●(1958) BGUE 47/23. Un dachennad lann gor em eus de drohein hag un tréziad lann groah de strepein.

  • lann-had
    lann-had

    coll. (botanique) Ajonc de semis.

    (1907) VBFV.fb 4a. ajonc de semis, tr. «lann had

  • lann-ivin
    lann-ivin

    coll. (botanique) Grands ajoncs.

    (1907) VBFV.bf 46a. lann-ivin, tr. «grand ajonc.» ●(1931) VALL 17b. Ajonc cultivé, tr. «lann-ivin

  • lann-kroaz
    lann-kroaz

    coll. (botanique) Ajoncs nains.

    (1834-1840) BBZcarn I 182. Neket evit doughen ar zam / Emant bet gannet gan ho mam / Neket evit pilla lan kroaz / pilla lan kroaz gand ho treid noaz, tr. «Ce n'est pas pour porter le faix / que leur mère les a enfantés / Ce n'est pas pour piler l'ajonc nain, / piler l'ajonc nain avec leurs pieds nus.»

  • lann-med
    lann-med

    coll. (botanique) Ajonc cultivé.

    (1931) VALL 17b. Ajonc cultivé, tr. «lann-med

  • lann-pil
    lann-pil

    coll. (botanique) Ajoncs fourragers.

    (1732) GReg 507b. Jan à broër pour les chevaux &c., tr. «Lann pil.»

    (1867) BBZ III 178. lann-bil ha segal glaz, tr. «de la lande pilée et du seigle vert.»

    (1924) FHAB Meurzh 110. Aman peuri, aman koad ha lann-bil. ●(1942) VALLsup 6b. Lann-bil plutôt ajonc nain V[annetais]. ●(1934) BRUS 258. De l'ajonc fourrager, tr. «lann-bil

  • lann-sol
    lann-sol

    coll. (botanique) Ajonc de semis.

    (1907) VBFV.fb 4a. ajonc de semis, tr. «lann sol

  • lann-vrug
    lann-vrug

    coll. (botanique) Ajoncs nains Ulex minor.

    (1909) FHAB Du 346. c'hoeza tân gant raden ha lann-vruk.

  • Lannarstêr
    Lannarstêr

    n. de l. Lanester (en Caudan jusque 1909, commune depuis).

    (1) Lannarstêr.

    (1909) DIHU Est/315. D'en 18 eùé é skol kristén er bautred é Lann-er-Stér, é hes bet un hoari. ●(1910) ISBR 74. é parréz Lann-er-Stér. ●(1910-1920) K*** []. Lan-er-Stër. ●(1930) GUSG 5. Lann-er-Stér.

    (2) Dicton à propos des Lannestériens de la part des Caudannais.

    (c. 1910) LANNARSTÊR (Daniel Doujet). Pantekouilh mod-kêr / Strouilh a Lannarstêr.

    (3) [Toponymie locale].

    (1910) ISBR 74. ar glann er Blañoeh léh mé ma bremen kériad Sant-Guenél. ●(1930) GUSG 5. Kañnet get Padern Kermabon, ag er Goh-kér. ●9. Kañnet get Fransuéz Stevan, a Lokunél.21. Kañnet get Fransuéz Mokar, ag er Plèsis-bihan. ●51. Kañnet get Joachim Er Baill, a Gerouz. ●60. Kañnet get Augustin Tangi ag el Lann-Vras. ●100. Kañnet get Pier-Loeiz Er Bèleg a Gerveleur.

  • Lannarvili
    Lannarvili

    n. de l. Lanarvily.

    (1) Lannarvili.

    (1656) VEach 140. L'Anaruily (...) é bourg l'Anaruily.

    (1865) FHB 5/38. hag an Autrou Nicolas person Lanarvily. ●(c. 1870) OLLI 831. Kimiad Potret Lanarvily a barti da Conlie da rejoigni o c’hommandant, an otrou de Vincelles. ●(1890) MOA 21b. Lannarvili.

    (1921) PGAZ 106. persoun Lanarvili.

    (2) [Toponymie locale].

    (1656) VEach 140. lenn milin ar Mingam.

  • Lanneanoù
    Lanneanoù

    n. de l. Lannéanou.

    (1) Lanneanoù.

    (1890) MOA 22a. Lanneanou.

    (1904) BOBL 17 décembre 13/3d. ajent-maer Lanneanou. ●(1905) ALMA 64. Lanneanou. ●(1913) PRPR 22. Re Lanvellec, Lanneano, / Re Blouneve, ha re Blistin. ●(1931) FHAB Genver 32. E Botsorhel, Lanneanou, / E vez freskad war an taoliou.

    (2) (Devinette).

    (2000) TPBR 39. Petra zo kaoz 'nij ar brini war o c'hein pa dremenont Koad ar C'hernev da vont 'trezek Kerne ? Kuit da welet ar vizer dindan o zreid !

    (3) [Toponymie locale].

    (2000) TPBR 39. Petra zo kaoz 'nij ar brini war o c'hein pa dremenont Koad ar C'hernev da vont 'trezek Kerne ? Kuit da welet ar vizer dindan o zreid!

  • Lannebeur
    Lannebeur

    n. de l. Lannébert.

    (1) Lannebeur.

    (1847) FVR 12. Jakob, person Lannebert, enn Eskopti Sant-Briek.

    (2) [Toponymie locale].

    (1705) GMB 543. Cantic en inor dan itron Varia Liscorno composet ar Bla 1705.

  • Lannedern
    Lannedern

    n. de l. Lannédern.

    (1890) MOA 22a. Lannedern.

    (1922) EMAR 18. E parrez Lannedern, kousket en eur gwele. ●(1931) FHAB Gouere/249. Beva a eure dre eno hag iliz Lannedern a zo savet war e vez. ●(1935) OALD 52/130. Ar pennad hent a zo etre Lokevred ha Lanedern, da lavaret eo eul leo-vale.

  • lanneg
    lanneg

    f. –i, –eier Terrain couvert de lande.

    I.

    (1499) Ca 120b. lannec.

    (1659) SCger 72a. lande, tr. «lannec, p. lanneier.» ●155b. lannec, tr. «lande.» ●(1732) GReg 507b. Le lieu où croit le jan, tr. «Lannecq. p. lannéyer.» ●560b. Lande de peu d'étenduë, tr. «Lannecg. p. lannéyer, lannegou. lannicg. p. lannouïgou

    (1866) FHB 5 Mae 66/120. Bez ez eus ive e Frans dec million daou c’hant devez arat dindan foenneier douret, pemp million ha cant devez arat dindan foen tirien, trizec million daou c’hant devez arat dindan guerniou ha lanneier. ●(1869) KTB.ms 14 p 206. ul lannek vraz. ●(1878) EKG II 156. er meaz euz al lannek-man. ●(1889) ISV 164. nemet prajeier ha lanneier, hag eur pez douar gounit bennag. ●(18--) KTB.ms 14 p 81. bars ar parko hag al lanneïero. ●(1899) STRA 56. Da c’hortoz, e klaskiñ, da noz, el lanneier / War c'herrek ann aochou, er c’hoat, er prajeier.

    (1907) KORN [15]. Eul lanneg vras gant eur mean-hir en he c’hreiz.

    II.

    (1) Dont eus al lanneg d'ar prad : venir de la pauvreté à la richesse, à un état meilleur.

    (1935) ANTO 129 (T) *Paotr Juluen. Brao-kaer a vo monet eus al lanneg d'ar prad. ●(1966) BRUD 30/13 (T) E. ar Barzhig. Me n'on ket bet jamez eur merhetaer, na n'on, ha n'eo ket amañ ez ajen d'ober ma ran, gand doan da veza kaset da granketa pe da geureuka, rag me, pichoñs, a oa deut euz al lanneg d'ar prad. ●(1970) BHAF 256 (T) E. ar Barzhig. Ar gwasa 'zo, eme va heneil, n'ouzon ket petra a rin bremañ, n'eo ket gand dour sklaer e vez savet moh lard, eun druez e vefe mond eus eur prad druz d'eul lanneg seh-korn.

    (2) Mont eus ar prad d'al lanneg : tomber de Charybde en Scylla.

    (1924) FHAB Du 407 *Dir-na-Dor. Red eo e lavarfes d'in perak e teues endro evelse, hag eus ar prad d'al lanneg. ●(1942) VALLsup 31. Tomber de Charybde en Scylla, tr. F. Vallée «mont eus ar prad d'al lanneg.» ●(1978) PBPP 2.2/337 (T-Plougouskant). Mont eus ar prad d'al lanneg, tr. J. le Du «aller du pré à la lande /dicton : aller de charybde en Scylla/»

    (3) Al lanneg hag ar prad : l’endroit riche et l’endroit pauvre.

    (1978) LLMM 186/20 (T) E. ar Barzhig. Ha neuze parrouz Kaorel a zo re baour, amañ emañ al lanneg hag ar prad a zo e Mur.

  • Lanneg-an-Hanter-hent
    Lanneg-an-Hanter-hent

    n. de l. La lande de mi-voie (Guillac, Lanouée).

    (1910) IBRK 72. Emgann an Tregont a c'hoarvezas war Lanneg an Hanter-hent etre Joselin ha Plouarmel, etre Zaozon ha Breiziz.

  • lanneg-had
    lanneg-had

    f. Lande d'ajonc semé.

    (1942) VALLsup 105b. Lande d'ajonc semé, tr. «lanneg-had f.»

  • Lannejenn
    Lannejenn

    n. de l. Lanvénégen.

    (1) Lannejenn.

    (1902) LZBg 102. Lañnéjen. ●(1929) MKRN 170/76. dre Lannijen. ●(1934) BRUS 295. Lannijen.

    (2) (Devinette).

    (1929) MKRN 170/76. Petra a ia bemdez eus ar Faouet da Gerrien dre Lannijen hep fichal na gar na troad ?respont 173/76. An hent.

  • lannek
    lannek

    adj. Qui est couvert de lande.

    (1907) FHAB Meurzh/Ebrel 57. parkeïer bras kelc'het gant kleuziou lannek pe dervennek.

  • lannell
    lannell

    f. –où Terrain couvert de lande.

    (1732) GReg 507b. Le lieu où croit le jan, tr. «lannell. p. lannellou. Van[netois] id[em] p. ëu.» ●560b. Lande de peu d'étenduë, tr. «Van[netois] lannell. p. ëu

  • lannenn
    lannenn

    f. =

    (1975) UVUD 166. (Plougerne) Loui Kervella 'n oa staget e veac'h lann deha ac'h eun tamm keuneud. Losket eul lannen zignan, a paket er gordenn dac'houde. 'R Berrik, kaer en doa klask sevel e veac'h all, n'oa ket gouest d'ober.

    (1991) MARV vi 56. $$$

  • Lannenneg
    Lannenneg

    n. de l. Lannénec (Plomeur).

    (1732) GReg 655a. Sainte Nennok étoit Abesse en Plemur près de l'Orient, tr. «Santès Nennocq a yoa abadès ê land-nanecq èn Parrès plemur, pe plañeur, ê escopty Guënned.»

    (1839) BESquil 346. hé hanhuein e rér hinihue en dé Lannannec, ha bout e oé inou ur chapel é péhani é oé a ziaguênt bé ha relégueu er Santès.

  • lanner
    lanner

    m. –ion Coupeur d'ajoncs.

    (1878) SVE 965. Personn Beuek a zo lanner, tr. «celui de Beuzec est coupeur d'ajoncs.»

  • Lanneur
    Lanneur

    voir Lanveur

  • Lanneured
    Lanneured

    n. de l. Lanneuffret.

    (1890) MOA 22a. Lannefret.

  • Lannevez
    Lannevez

    n. de l. = (?).

    (1876) BJM 89. An Tadou (…) a goumansas ar mission e Lanevez.

  • Lannildud
    Lannildud

    n. de l. Lannilidut.

    (1716) PEll.ms 817. Lan Ildut.

    (1869) TDE.FB xviiib. Lann-Ildud. ●(1876) TDE.BF 388b. Lan-Ildut. ●(1890) MOA 22a. Lann-Ildut ; - Lanildud.

    (1910) ISBR 68. É Lanniltud é hras é studi kent bout menah. ●(1911) BUAZmadeg 742. patroun eo dreist oll da barrez Lanildut e goueled Leon. ●(1911) BUAZperrot 99. E Lanildud, Jildas a zeskas karet ar relijion.

  • Lanniliz
    Lanniliz

    n. de l. Lannilis.

    (1) Lanniliz.

    (1656) VEach 62. Lanilis. ●(1716) PEll.ms 818. Lan-ilis. ●(1772) KI 185. er Bourg eus a lannilis. ●(1772) KI (abrege). Ky Berson Lannilis. ●(1793) SD 121. e mission ebars canton Lannilis.

    (1821) GON 299b. Laniliz ou Lan-iliz. ●(1847) FVR 20. e bourc’h Lanniliz. ●(1861) NRVB (1949) 145. Ne reas quet eur pas, rag moc’h quear Lannilis / Ne droer quet quen eas hag quilloc o Ilis. ●(1865) FHB 1/7b. e Lannilis. ●(1872) GAM 68. Ar baotred saout eo a vez kaset d’ann ti kear brema ? Koumpiri Ian Drotach eo a vez lakeat da vear brema e Lannilis ? ●(1877) EKG I 128. Eno oa persoun an Aoutrou Lejeune, ginidik a Lannilis. ●(1890) MOA 22a. Lanniliz.

    (1905) ALMA 18. e kanton Lannilis. ●63. Lanniliz. ●(1907) MVET 76. da Landivicho, da Witevede, da Lannilis ha da Gastell zoken. ●(1924) FHAB Eost 315. Anavezet eo ar boderez e Lannilis mil bell-zo. ●(1910) ISBR 52. é vrér Majan ar doareu Lanniliz. ●(1923) FHAB Mezeven 6/221. Yann e vamm a oa ganet e bro Leon, harp e Pont-Gwrac'h, etre parrez Lannilis ha parrez Plouguerne, breman ez eus pevar pe bemp kant vloaz. ●(1928) FHAB Genver/27. adalek Lannilis tre betek Kastell-Paol. ●(1931) FHAB Genver 36. An A. Gwilhou en deus savet c'hoaz eleiz a gantikou evit konsekrasion meur a iliz nevez, evel evit sant Yann Trolimon, Lannilis, Plobannalec ha Treboul. ●(1932) KELD 70. Laniliz. ●(1935) SARO 34. gwechall kure e Lanniliz.

    (2) Dicton.

    (2003) TRMOR 143. E-kichen Tañvaiag / Emañ Tañvaiog. ●note de TRMOR. : « (...) ont été élevées autrefois deux chapelles, aujourd'hui disparues, l'une dédiée à Sant Tañvaiag en Lannilis, l'autre à Sant Tañvaiog en Landéda. (...) Un petit bout de côte garde le nom de Porzh Tañvai sur les bords de l'aber, en Lannilis. »

    (3) Nom de famille.

    (1970) NFBT 174 N° 1346. Lanilis.

    (4) [Toponymie locale]

    (1772) KI 301. gat raos eus a Kerasquer. ●n17. an ty bras. on appèle ainsi une maison qui fait la façade de la place à Lannilis.

    (1923) FHAB Eost 8/290. E dud koz a oa ginidik eus a vaner ar Roual e Lannilis.

  • Lannilizad
    Lannilizad

    m. Lanniliziz Habitant de Lannilis.

    (1957) PLBR 57. Lannisilis, tr. «les habitants de Lannilis.»

  • Lanniskad
    Lanniskad

    n. de l. Laniscat.

    (1) Lanniskad.

    (1924) SBED 45. Ni iei hoah d’en tural, de Vur, de Laniskad.

    (2000) TPBR 307. Paotred Laniskad / Diskouarnioù 'vel ur c'had.

    (2) (Dicton).

    (2000) TPBR 307. Paotred Laniskad / Diskouarnioù 'vel ur c'had.

  • Lanniz
    Lanniz

    pl. Habitants de n. de l. en Lann. cf Lann .3

    (1) Lanniz-Edern : habitants de Lannédern.

    (1931) FHAB Gouere/255. Mat, a zo graet da Lannizedern, emezi.

    (2) Lanniz-Iliz : habitants de Lannilis.

    (1772) KI n33. Lannisilis, tout chaç drouc var o meno, a chomo ep ilis.

    (1890) MOA 22a. Lanniz-Iliz. ●30. Lanniz-Iliz.

    (19--) DGES.hy 307. Lannis-Iliz. ●(1957) PLBR 57. Lannisilis, tr. «les habitants de Lannilis.» ●(1964) CAIR 143b. Lanniz-Iliz.

    (3) Lanniz-Paol : habitants de Lampaul-Ploudalmézeau.

    (19--) DGES.hy 307. Landis-Paol.

    (4) Lanniz-Deda : habitants de Landéda.

    (1890) MOA 21b. lanniz-deda. ●30. Lanniz-Deda.

    (1949) KROB 14/7. prenet digant Lanizdeda. ●(1964) CAIR 143b. Lanniz-Deda.

  • Lanniz-Iliz
    Lanniz-Iliz

    voir Lanniz

  • Lannolon
    Lannolon

    n. de l. Lanvollon.

    (1) Lannolon.

    (1870) FHB 262/3a. Evurusa parrez eo parrez Plian, e kanton Lanvollon (Eskopti Sant-Briek). ●(1884) BUZmorvan 476. Thurian pe Thivisio a ioa ganet e Lanvollon enn eskopti Sant-Briek.

    (1905) ALMA 67. Lanvollon. ●(1910) DGES.hy 332. Lãnvlon, n. pr., Lanvollon; 1910. - Var. : Lãlõm, Laõlom, (F. Even, 1910). (Mais Lannom, Lennom, cités en 1909, ne sont pas confirmés). ●(1910) MBJL 2. an Otro Alan, person-dean Laonon. ●(1910) EGBT 131. en Laonon hag en Lanrodeg ive, mes wardro gant ar galleg. ●(1912) MELU 364. Unan deuz Janjakez hag unan deuz Lannom. ●(1933) BREI 332/4c. an Ao. Gilot, eus Lanon. ●(1970) BHAF 179. Anavezoud a rit oll « Templ Lanlev » e Bro-Ouelo, etre Pempoull ha Lanon.

    (2002) TEBOT 107a. Tro Perroz ha Landreger / Ne ran ket kalz a don / Na da Lezard' na Pempoull / Plouha ha Lannollon.

    (2) Expression.

    (1912) MELU 364. Unan deuz Janjakez hag unan deuz Lannom. ●note E. Ernault : « De deux chaussures dépareillées, on dit : Unan deuz Janjakez hag unan deuz Lannom ». ●379. à Trévérec on dit : unan deuz Jañjakez hag unan deuz Lañnom.

  • Lannuon
    Lannuon

    n. de l. Lannion.

    I.

    (14--) Jer.ms 523. Me bet quement quy so he lanuion. ●(1543) Cco 22. Lanuon. ●(1546) Cco 38. Lannuon. ●(1546) Cco 46. Lanuon. ●(1548) Cco 54. lanuon. ●64. lanuon.

    (1732) GReg 191a. Un Historyan guinidicq a vreiz a raport penaus ez eus bet dalc'het ur sened ebarz en prioldy sant Herve, var lein menez Bre, èntre Guëngamp ha lanvyon. ●562b. Lannuon. Lanvyon. ●(c. 1789) SD 19. Baudouin, Deputet eus a Lannion. ●(1793) RET 383. Ebars en distrik Lannion / E zo bet groët naontek person. ●386. Finissomp bréman en Lannuon, / Gant raison.

    (1805) OLLI 492A. Chanson nevez, Var sujet ar Gonscriet partiet a Lannion er blavez 13, en 8 a vis c’huevrer. ●(1908) PIGO ii 132. mont da gaout jandarmed Lannuon. ●(1825-1830) AJC p. 280. lanïon.(1827-1829) VSA 451. dom ar voan a disquenas er ger a lanion / a tredresis a retornas en desolasion. ●(1847) FVR 48. e tu Gwerleskin, Lannvellek, Lannveur, Lannuon. ●(1848) GBI I 96. Kriz vije 'r galon na oelje / En Lannuon nep a vije. ●(1851) PENgwerin6 31. Asta fo, Garan, depecha / Ma zefomp da Lannion da loja. ●(1851) PENdast 50. e hez arruet eur malheur er ger a Lanhuon. ●(18--) PENgwerin9 98. tremen Lanuon na gret fenquet. ●(1857) CBF 131. Lannuon.(1863) ST 6. Lannuon, Landreger, Karaës, Castellin. ●(1867) BBZ III 322. Er gerig a Lannion zo eur gwalleur c'houarvet. ●(c. 1868) GBI II 146. Bars ar gêr a Lanhuon, en un hostaleri. ●(1869) TDE.FB xviiib. Lanuon, Lanvion. ●(1870) MBR 64. Gwechall-goz ez oa e Lannuon eur plac’h iaouank a wenn vad. ●(1876) TDE.BF 390a. Lannuon, nom de lieu. lannion, ville. ●(1877) EKG I 79. soudardet euz a Vengamp hag euz a Lannion. ●(1886) IVO 174. Pardon koant Lannuon. ●(1889) CDB 118. E Lanhuon p'az int ariet. ●(c. 1890) CFB 42b. Lannuon.

    (1903) MBJJ 2. «Kenavo arc’hoaz !» a lavar neuze an daou velek da bautred Lannuon. ●(1904) SKRS I 136. e Lanhuon. ●(1905) ALMA 67. Lanhuon. ●(1913) ARVG C’hwevrer 85. Pa deuer da Lannuon diwar-zu Plouber pe Plouillio. ●(1925) BRUD n° 11, 12, 14, 15, en 1963 par Emgleo Breiz, Brest, graphie et pagination différentes de l’édition de 1925, puis en 2003 une édition bilingue par Skol Vreizh préparée par Bernard Cabon)">BILZ 122. Pa vije bras ha niverus an tôl-pesked, e vije kaset kannad da gokanierien Lannuon. ●(1927) GERI.Ern 340. Lanuon.(1930) DOBR 23. Diouz Kastel-Pôl da Lanhuon. ●(1931) FHAB C'houevrer 47. Goude Lannion, an Tad Maner a zistroas adarre da eskopti Kemper. ●(1970) TDBP I 101. Kêr Lannuon. ●(1973) TONA XIX 669/11802. Lannion, Lannuon, Ce pourrait être le Sanctuaire-de-(saint)-Iudon. – Accent sur nu.

    II.

    (1)

    (1889) CDB 174-175. Kement e geno ma mestrez / 'Vel forn ar ra en Montroulez. // D'ober ann dro d'hi lapenno / Zo danvez diou rod killoro. // Kement eo peb branel hi fri / 'Vel ma eo kloc'h braz ar Vali.

    (2) Proverbe.

    (1900) KRL 14. D'ar zeitek ha d'an driwac'h a viz Du / E ve foar Vodez war ar ru, tr. « Le dix-sept et le dix-huit Novembre, la foire de Saint-Modez (Lannion) est sur la rue ».

    (3) Rimaille.

    (1957) SKOL 5/13/69. Kousk aze buan, va c'halon; / Evit prenañ dit un oanig, / Da dad 'zo aet da Lanuon; / Un oanig gwenn hag un eostig; / Kousk aze buan, va c'halon.

    (4) Rimaille.

    (1974) TDBP III 381. Huy, huy, digodin ! / Da Lannuon da-vid gwin, / Da-vid gwin ha bara gwenn / Da Ivonig d'e verenn.

    (5) Formule enfantine.

    (1889) CDB 207. C'hu ! c'hu ! digotin, / Da Lanhuon da wit gwin, / Da wit gwin ha bara mad / Da Lomik bihan zo potr mad / Ha d'he vammig ha d'he dad. ●note N. Quellien : « Le digotin se rapporte plutôt, comme le pater noster, aux enfants en bas âge, que l'on fait sauter sur les genoux, dans la cadence d'une marche lente ou sur une allure précipitée : pas ou galop, d'une irréprochable régularité. (...) Pour le nom, Lomik, Iannik, Ivonik, il n'est pas obligatoire : c'est toujours, (avec le diminutif ik), celui de l'enfant qu'on amuse ou qu'on endort ».

    (1974) TDBP III 381. Huy, huy, digodin ! / Da Lannuon da-vid gwin, / Da-vid gwin ha bara gwenn / Da Ivonig d'e verenn. ●(1975) BRUD 50/7. Hei ! hei ! Trikotin ! / Da Lanuon da gerhad gwin, / Da gerhad gwin ha bara gwenn, / Dreist an drez ha dreist ar vein, / Ha [ano eur bugel] war e gein ! (Trikotin : ano eur gazeg.)

    (6) Formule enfantine.

    (1974) TDBP III 381. Hu, hu, digotin ! / Da Lannuon da-vid gwin, / Da-vid gwin ha bara mad / Da Ivonig zon paotr mad / Ha d'e vammig ha d'e dad, / Da-vid gwin ha bara gwenn / D'ar paotr bihan d'e verenn.

    (7) Dicton.

    (1974) TDBP III 263-264. Me a zo kap da sammañ ar sac'had bleud-se ! – Arru vefe marc'had mad (an uïïou, ou : an amann e Kêr Lannuon) ! je suis capable de charger ce sac de farine-ci sur mon dos ! – (D'ici là) les œufs, ou le beurre seraient à bon marché à Lannion ! = oui, la semaine des quatre jeudis !

    (8) Dicton.

    (1970) TDBP I 51. Lannuon a zo arru 'vel Pariz, Lannion devient comme Paris (aussi beau). Il y a un peu d'exagération !

    (2004) TROMK 218a. Lannuon zo arri evel Pariz. Jul Gros.

    (9) Rimaille.

    (1992) (2004) TROMK 218a. Lannuon zo un toull vil, / Eno oa friket 'n otomobil, / Ha Matiaz er penn a-raok / A dapas ar brasañ chok. Gwezheneg, Marsel, Perroz 08/92.

    III. Nom de famille.

    (1970) NFBT 175 N° 1353. Lannion.

    IV. [Toponymie locale].

    (1847) FVR 266. Gwillerm Salaun, euz a barrez Brelevenez, tost da Lannuon. ●(18--) PENdast 214. Habitantet Lanhuon a c'houi Kerapontis / Sellaouet aman parlant eus o ker eur bourhis. ●(1889) CDB 53note. Dans ma toute petite jeunesse, j'ai assisté aux Qautre fils Aymon, sur le forloc'h de Lannion.

    (1913) ARVG C’hwevrer 86. Gwelet, mar keret, en eur dremen, chapel goant Santez-Anna, ar porz-mor ha ruiou enk ha graïek an tier koz a zo war leur-gêr, o zal fentus toet gant mein-glas ; tôlet plê, ’traou ru Landreger, ouz ar groaz vihan savet elec’h ma koueas Javre ar Pont-gwenn (...) ; êt betek iliz ar Vali, ledan ha leun a wareier a bep stumm. ●(1925) ARVG 3/68. diou vandenn a oa dastumet, unan war hent Gwengamp, tost da chapell Sant-Illivet, eben war hent Landreger, er Gerwenn, menoz gante kemer kêr. ●(1925) ARVG Du 258. Otel ar Pont-Gwenn, e Lanhuon, a zo a-glei da ru ar Gabusined, pa ’c’h eer eus al leurenn-gêr warzu Buhulien. ●(1970) BHAF 13. "Mamm-me" a varvas ha ni a yeas da chom da Lannuon, e straed al Leandi. ●(1973) TONA XIX 669/11803-11812. Pont de Lannion, Pont Santez Anna, Quai de Lannion (rive gauche), Kae Santez Anna, Suite du quai (rive gauche), Ar C'hae Nevez, Rive droite à la sortie de Lannion, Ar Gordenniri, Vallon au-dessus de Ar-Gordenniri, An Aod Uhel, Méandre (rive droite) au S.E. de Servel, Bank Nord da Logivi, Banc (rive gauche) à l'Est de Loguivy, Bank Logivi Su, Quai à l'Est de l'anse de Loguivy, Kae Logivi. ●670/11820. Trauleguer, Traoñ Leger, Vallée (du) Léguer. ●(1980) (2005) IFTR 99. Met siwazh din ne vin ket pell / Er Marc'hallac'h ec'h in da vervel !

  • Lannuoniz
    Lannuoniz

    pl. Habitants de Lannion.

    (1847) FVR 10. e keit-ze Lannuoniz ha Landregeriz a sav a darre. ●(18--) PENdast 216. Tregueris, Lanhuonis, me ia do kouitat. ●(1868) EGB 14. Lannioniz.(1869) FHB 234/196b. Lanhuoniz, re Blouaret ha Montroulez, Leonardet a lez ar mor braz. ●(1873) GBI II 506. Holl Lanhuonis ho heuille.

    (1918) KRVT 260/2b. Eur bern menegou a enor a zo digouezet, nevez-zo, gant Lanuoniz. ●(1925) ARVG 3/68. da gas kelou da Lanuoniz. ●(1927) GERI.Ern 340. Lanuoniz. ●(1935) BREI 402/4b. eleiz a Lanuoniz. ●(1980) (2005) IFTR 99. Boñjour lâran deoc'h Lannuoniz / Deut on davitoc'h da vourc'hiz.

  • Lannurvan
    Lannurvan

    n. de l. Lannurvan.

    (1) Lannurvan.

    (1814) OLLI 363. Chanson composet gant mær commun Lannusvan (sic), er bloas 1814. ●(1820) OLLI 737. Composet gant Mær commun Lannurvan. ●(1865) FHB 21/167b. Paul de Goësbriand, eus a Lanurvan. ●(1890) MOA 26b. Lann-Urban ; - Lanurvan.

    (1931) FHAB C'houevrer 53. Lanurvan a zo eur barrezig vihan ha kristen, harp e Landerne. ●(1974) ISHV 5. Lannurvan ha Trevarn hag a zeuas neuze da vezañ ur barrez hepken.

    (2) [Toponymie locale].

    (1931) FHAB C'houevrer 53. an Aotrou Loeiz Gwesbriant a deuas er bed, e Kerzaoulas d'ar 4 a viz eost 1816. ●(1974) ISHV 5. Lannurvan ha Trevarn hag a zeuas neuze da vezañ ur barrez hepken.

  • Lannurvaniz
    Lannurvaniz

    pl. Habitants de Lannurvan.

    (1912) FHAB Du 324. Lannurvaniz holl a oar petra eo bet buez an Intron vat-ze.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...