Recherche 'laou...' : 42 mots trouvés
Page 1 : de laou (1) à laouus (42) :- Laou
- laoulaou
coll.
I.
A. (entomologie)
(1) Poux.
●(1659) SCger 95a. poulx, tr. «laouenn, pl. laou.» ●(1697) CN 11. Leou, Roign, taign, ordur ar Vró, tr. «Poux, rogne, teigne, ordure du pays.» ●(1732) GReg 743a-b. Pou, vermine, tr. «Laouën. p. laou. Van[netois] léüen. p. léü.» ●(1744) L’Arm 297a. Des poux, tr. «Leu.» ●(1790) MG 127. hennont e zou carguét a leu. ●223. n’ou pehai degassét gueneoh meit leu ha huèn.
●(1849) GBI ii 142. Ma ê al laou hag ar pillo / A zo ouzhoc’h a druillado, tr. «Les pous et les loques / Sont sur vous par grappes.»
●(1950) ANTK 24. Ar c’hrenn-lavar en e bezh a zo : «Laou ’zo nobl c’hwen n’int ket.»
(2) Laou ruz : poux de porcs.
●(1732) GReg 743b. Pou de pourceau, tr. «Laouën voc’h. p. laou moc’h. laou ruz.»
B. fam., triv. (en plt de qqn)
(1) Marc’h-laou : pouilleux.
●(1890) MOA 399b. Un pouilleux, tr. «eur marc’h-laou (Triv[ial]).»
(2) Skraber-laou : pauvre hère.
●(1910) FHAB Meurzh 82. n’oa ket eur skraber-laou anezan, na pell ac’hano.
(3) Brouder al laou : surnom du tailleur.
●(1633) Nom 311b. Vestiarius, sartor, farcinator : cousturier : quemener, brouder an laou.
II. (botanique) Louzaouenn-al-laou : herbe aux poux, staphisaigre.
●(1633) Nom 93b. Staphys agria, vua siluestris, pituitaria, pedicularia, herba pedicularis : staphisagrie, herbe aux poux : lousaoüen ouz an laou.
●(1732) GReg 491b. L’herbe aux poux, staphisaigre ; & le bonnet quarré, fruit au fusain, tr. «Lousaouënn al laou.»
●(1931) VALL 708b. Staphisaigre, tr. «louzaouenn-al-laou f.» ●(1980) MATIF 44. Louzaouenn al laou, l’herbe à poux c’est le pied d’alouette.
III. enfant.
(1) Morzhol al laou : surnom du pouce.
●(1633) Nom 24a. Pollex : poulce : an meut, bis meut, morzol an laou.
(2) Mailhig al laou : le pouce.
●(1977) PBDZ 733. (Douarnenez) meilhig al laou.
(3) Bloñser al laou : le pouce.
●(1909) BROU 206. (Eusa) Mots enfantins pour nommer les doigts : Blounser al laou.
IV. (Blasons populaires) Laouiged.
(1) Laouiged Belz.
●(1911) DIHU 69/224. Belziz e zou Leuiged aveit lod ha Tokeu plouz aveit kod (lire : lod) aral. ●(1947) BRMO 31. ceux [= habitants] de Belz, Leuiged (petits poux) ou Eméeaned (car ils répétaient souvent en parlant "Emé ean", "disait-il").
(2) Laouiged Ploveren.
●(1911) DIHU 73/282. Ré Plérén e zou leuiged. ●(1912) PBHV 158. Penneu bras a Vaden, / Foèuerion en Arradon, / Ha leueged Pleren. ●(1947) BRMO 31. ceux [= paysans] de Ploeren, Leuiged (petits poux). ●(1985-1986) ADEM 116. Pennoù bras a Vaden, / Leueged a Bleren, / Foeñverion ag an Arradon.
●(2000) TPBR 296. Penneu bras a Vaden / Foèuerion en Arradon / Ha leueged Ploeren. ●(2003) TRMOR 53. Pennoù bras a Vaden / Foeñverion an Arradon / Ha laoueged a Bleren.
V.
(1) Klask laou lec'h (ma) ne vez ket nez : chercher midi à quatorze heures, chercher des poux à qqun.
●(1940) DIHU 345/47 (G) L. Herrieu. A pe vemb énnè é ta hon ofiserion endro de vout «adjutanted», sal respet dehé ! Klask e hrant leu léh ne vè ket né.
(2) Lazhañ laou evit gwerzhañ o c'hroc'hen : s’occuper d’un travail de rien.
●(19--) DGEShy 65/333. Loc. : laza laou evit gwerza o c'hroc'hen, s'occuper a des riens. ●(1924) NFLO. S'adonner. s'a[donner] a un travail de rien, tr. Loeiz ar Floc'h «laza laou evit gwerza o c'hroc'hen.»
(3) Bezañ klevet o chakañ laou : être très silencieux.
●(1974) YABA 19.10 (Gi) J. Jaffre. Mes genom-ni, chik : Kleùet e vehem bet 'chakein laou !
(4) Hejañ e laou da ub. : secouer les puces à qqun.
●(1978) PBPP 2.1/250 (T-Plougouskant). Kerzh da hejañ e laou da hennezh, tr. J. le Du «va lui secouer les puces.»
(5) Fritañ laouenn ar garantez war billig / bladenn kras ar baourentez : vivre pauvrement après le mariage.
●(18--) SAQ ii 56 (L) J. Quéré. Miret atao, pa c'heller na dafe daou zen iaouank da ‑ frita laouen ar garantez, ‑ var billik kraz ar baourentez.
●(1900) KAKE 87 (L) an aotrou Kere. Ia da frita laou 'r baourentez / Var bladenn graz ar garantez.
(6) Fritañ laouenn ar baourentez war billig ar garantez : vivre son amour dans la pauvreté.
●(1855) FUB 26. Frita laouen ar baourentez / War bilig ar garantez, tr. A. Brizeux «Frire la vermine de la pauvreté / Dans le bassin de l'amour. (Amour et misère.)»
(7) Chom d'ober laou : rester au lit.
●(1912) RVUm 238 (Gu). Chomel d'hobér leu, tr. P. ar Gov «Faire des poux : Cette locution signifie rester au lit.»
(8) Bezañ tost da douzañ kein ul laouenn-dar : être très avare, pingre.
●(1924) BILZ 155 (T) F. al Lay. Ha kaer o deus lavaret penôs an itron goz a zo gwall gasus, tost, ken tost ken he dije touzet kein eul laouenn-dar... ●(1931) VALL 50. Si avare qu'il tondrait un oeuf, tr. F. Vallée «ken tost ken en dije touzet kein eul laouenn-dar.»
(9) Lous evel ul laouenn : très sale.
●(1978) PBPP 2.2/351 (T-Plougouskant). Lous evel ul laouenn, tr. J. le Du «sale comme un pou.»
(10) Spazhañ laou : perdre son temps.
●(1965) BAHE 46/50 (T) A. Duval. Spazhañ laou (koll e amzer ' troc'hañ ur vlevenn e pevar).
(11) Brochañ laou : vivre pauvrement.
●(1924) ZAMA 196 (K) Yvon Crocq. Abaoe ma oamp hon daou o pilhaoua, o vrocha an hevelep laou, kouls lavaret !
(12) Frikañ laou gant ur morzhol : être très pauvre.
●(1965) BAHE 46/50 (T) A. Duval. Frikañ laou gant ar morzhol (bezañ paour-du).
(13) (Prlt du cidre) Bezañ laou en e benn : le cidre qui monte vers le goulot en pétillant.
●(2020) TREGO 31 a viz kerzu p. 35d. Ya, sell, laou zo en e benn, tr. « oui, regarde, il a des poux dans la tête » en parlant du cidre qui monte vers le goulot en pétillant.
- laou la laou lalaou la laou la
interj. Onomatopée pour inviter les vaches à boire.
●(1919) DBFVsup 46b. lou lou lou, cri pour inviter les vaches à boire. A Ploemeur, leula leula.
- laou-darlaou-dar
coll. (zoologie) Cloportes.
●(1732) GReg 175a. Cloporte, ou, porcelet, insecte à plusieurs pieds, qui s'engendre sous les pierres, sous les écorces seches d'arbres, au tour des muids de vin, tr. «Laoüen-dar. p. laoü-dar.»
►laouenn-dar Cloporte.
●(1876) TDE.BF 391a. Laouenn-dar, s. f., tr. «Cloporte.»
●(1907) VBFV.bf 47a. leuen-dar, f., tr. «cloporte.» ●(1914) DFBP 56a. cloporte, tr. «laouen-dar.»
►(insulte)
●(1878) EGK II 160. Eur veach c'hoaz, laouen-dar, eme ar c'habiten, lavaret a ri d'eomp-ni piou ac'h eus gwelet bremaik o kemeret an teac'h ?
- laou-faraonlaou-faraon
coll.
(1) (entomologie) Gros poux.
●(1752) PEll 513. Laöu-farâon, Morpions, mot à mot, Poux de Pharaon.
●(1886) RUSq.FB 318b. Morpion, sm. Vermine, tr. «laouen faraon f. pl. laou faraon.»
●(1952) LLMM 34/44. (Douarnenez) Laou faraon : laou bras-bras.
(2) (botanique) Poil à gratter, gratte-cul.
●(1952) LLMM 34/44. E Torc'h, e vez lavaret laou faraon eus ar greun blevek a vez e-barzh frouezh ar roz-agroaz.
- laou-koad
- laou-krapitous
- laou-pafaleklaou-pafalek
(entomologie) Morpions.
●(1732) GReg 639a. Morpion, vermine, tr. «Laouën parfilet. p. laou parfilet. laouën paffalecq. laouën parfalecq. p. laou parfalecq &c.»
►laouenn-bafalek Morpion.
●(1633) Nom 49b. Pediculus inguinalis : morpion : morpioun, laoüen paffalecq.
●(1732) GReg 639a. Morpion, vermine, tr. «Laouën parfilet. p. laou parfilet. laouën paffalecq. laouën parfalecq. p. laou parfalecq &c.»
●(1876) TDE.BF 391a. Laouenn-pafalek, s. f., tr. «Morpion, insecte.»
- laou-parfiletlaou-parfilet
coll. (entomologie) Morpions.
●(1732) GReg 639a. Morpion, vermine, tr. «Laouën parfilet. p. laou parfilet. laouën paffalecq. laouën parfalecq. p. laou parfalecq &c.»
►laouenn-barfilet Morpion.
●(1732) GReg 639a. Morpion, vermine, tr. «Laouën parfilet. p. laou parfilet. laouën paffalecq. laouën parfalecq. p. laou parfalecq &c.»
- laoua
- laoudiñlaoudiñ
v. tr. d. Mettre un charme sur.
●(1931) VALL 112b. mettre un charme sur, tr. «laoudi T[régor].»
- laoueg .1laoueg .1
f. Pouillerie.
●(1932) BRTG 114. petra e oè guir é lavareu en dud diar leueg ha huenneg en tiegeh.
- laoueg .2laoueg .2
m. –ed, laoueion
(1) Pouilleux.
●(14--) Jer.ms 59. Myret na achapo an louhec, tr. «Prenez garde que n'échappe le pouilleux.»
●(1732) GReg 743b. Plein de poux, tr. «Laouëcq. p. laouëyen. (Van[netois] léuëcq. p. léuïgued.» ●(1744) L'Arm 297b. Pouilleux, euse, tr. «Léhuêc.. Léhuéguétt.»
●(1909) FHAB C'hwevrer 48. eur glapez hag eul laouek.
►(insulte)
●(1867) BUE 39. den diwar ar meaz, fallakr, laouek – truillennek a zo ac'hanoud.
●(1913) PRPR 85. Rastel da benn, laouek ! ●(1920) FHAB Meurzh 274. va eontr a «donêre». «Truilhek ! laouek ! truant ! pez didalvez !»
(2) Jeune garçon qui n'a pas d'expérience.
●(1876) TDE.BF 390b. Laouek, s. m., tr. «jeune garçon qui n'a pas d'expérience.»
- laouegez
- laoueklaouek
adj. Pouilleux.
●(1499) Ca 128a. g. poilleux. b. louhec. ●Louhec vide in louenn. ●(1633) Nom 272b. Verminosus : vermineux : laoüecq, poüillous.»
●(1659) SCger 95b. Pouilleux, tr. «laouec.» ●(1792) BD 347. Petra clasquer laouec aglesquete ase, tr. «Mendiant pouilleux, que cherches-tu là ?»
●(1876) TDE.BF 390b. Laouek, adj., tr. «Pouilleux.» ●(1878) BAY 19. leuek, tr. «Couvert de poux.» ●(1890) MOA 399b. Pouilleux, adj., tr. «laouek, m. laouegez, f.»
●(1913) FHAB Ebrel 119. er vugale baour, loudour ha laouok.
- laouenlaouen
adj.
I. Attr./Épith.
A. (en plt de qqn)
(1) Joyeux, gai.
●(1499) Ca 128a. Louen. lyez ioyeux. ●(1575) M 3144. Guenuet an den laouen hep vileny, tr. «Heureux l'homme joyeux sans tache.»
●(1659) SCger 156a. laouen, tr. «ioyeux.» ●(1732) GReg 203a. Content, joyeux, tr. «Laoüenn.» ●324a. Égaier, divertir, tr. «renta laouënn.» ●445b. Gai, gaë, qui est joyeux, éveillé, tr. «laouënn.» ●543a. Joieux, euse, tr. «laoüenn.»
●(1911) BUAZperrot 368. pa veze karget a zismeganz eo e veze laouenna.
(2) Bezañ laouen gant : être content de, se réjouir de.
●(1928) BFSA 132. laouen e vo ganin ober plijadur deoc'h.
(3) Laouen ouzh udb. : content de qqc.
●(1902) PIGO I 174. mez ar blei ne oa ket laouen ouz ze. ●(1906) KPSA 87. Izel, habask, laouen ouz ar boan.
(4) Laouen ouzh ub. =
●(1894) BUZmornik 238. Beneat a veze laouen ouz ann holl.
●(1911) BUAZperrot 344. Eun dervez e teuas d'e gaout eun devodez var he meno hag a c'hede ma vijet laouen outi. ●(1936) ONEN 15. laouen ouz an holl, saludet gant an holl. ●(1945) DWCZ 15. Laouen ouz an holl, prest da renta servij.
B. (en plt d'une action) Cordial, chaleureux.
●(1877) BSA 22. Digemer laouen a voue great d'ezhan. ●(1887) SRD 6. digemer laoüen a zo græt d'ezhan gant an den mad-ze. ●(1904) SKRS I 185. e ran dezho eun digemer laouen.
II. Attr. Agréable.
●(1911) BUAZperrot 797. El leac'h m'ema ivez ar veleien, eo laouen beva ha laouen mervel.
III. Adv.
(1) Volontiers.
●(1872) ROU 108b. Volontiers, tr. «Laouen.»
(2) Aucunement.
●(1974) LLMM 164/184. Mardouen ne rin ket laouen.
IV.
(1) Laouen evel kezeg digerc'h : voir kezeg.
(2) Laouen evel an heol : voir heol.
(3) Laouen evel an deiz : voir deiz.
(4) Laouen evel ur pintig : voir pintig.
(5) Laouen evel ur pabor : voir pabor.
(6) Laouen evel ar Spered Santel : voir Spered-Santel.
(7) Laouen evel Fañch Kouer gant e goan er presbital : voir kouer.
(8) Laouen evel un ael : voir ael.
- laouenaatlaouenaat
v.
I. V. intr. Devenir plus gai, plus joyeux, se réjouir.
●(14--) N 254. Hiuiziquen pret eo plen louenhat, tr. «Il est grand temps de se divertir, désormais.» ●(1557) B I 594. Bezet certen ne louenhaff, tr. «je n’aurais de joie, soyez-en sûrs.»
●(1659) SCger 156a. laouennat, tr. «se resiouir.»
●(1877) EKG I 84. e velen dremm Jan-Mari o laouennaat muioc'h-mui. ●(1878) EKG II 123-124. Va c'haloun a laouennaaz, hag, a gaf d'ign, a ledanaaz em c'hreiz.
●(1900) MSJO 260. p'edoc'h o laouenat. ●(1903) MBJJ 25. dont dioustu da laouennaat ha da yac'haat. ●(1905) IVLD 57. ne reaz nemet laouenât. ●(1908) PIGO II 116. Raktal e laoueneas.
II. V. tr. d.
(1) Réjouir, égayer.
●(c.1350) Io ms latin 14354 f°263v°. An vu heguen amlouenas annegarat anlaclas tr. « La ? souriante m'a réjoui, l'aimable à l'œil bleu… » ●f°144v°. An guen ęheguen amlouenas anegarat an lac [las ●f°247r°. An guen heguen amlouenas hanegarat anlac. tr. « La bénie souriante m'a réjoui, l'aimable à l'œil bleu… »
●(1659) SCger 104b. resiouir, tr. «laouennat.» ●(1732) GReg 324a. Égaier, divertir, tr. «Laouënnaat. pr. laouënneët.» ●Egaïer l'esprit, tr. «Laouënnât ar spered.»
●(1847) MDM 1. ec'h hellit laouënnaat ho spered ha diskuiza ho korf. ●(1870) FHB 303/330a. laouenaat ar re a ia var he dro. ●(1878) EKG II 71. Ar c'helou-ze a laouenneaz ar zoudard. ●(18--) SAQ I 172. ar mousc'hoarz karantezuz o laouennad he zremm.
●(1907) FHAB Here 245. D'an daou bried yaouank, da laouennât o fenn. ●(1909) NOAR 86. n'oa ken nemetan da laouennaat e dud koz. ●(1921) GRSA 295. aveit leùinat hou tud. ●(1932) BSTR 218. laouennaat al leanez keaz. ●(1950) KBSA 9. didui o spered ha laouenaat o c'halon.
(2) Égayer (qqc.).
●(1911) BUAZperrot 326. An Aotrou Doue (…) en devoa lakeat tri grouadur da laouennât he zi. ●844. m'en deus Doue krouet al loar (…) evit laouennât an noz. ●(1921) PGAZ 55. evit laouennaat ho frikojou.
(3) Laouenaat ub. gant udb. : réjouir qqn de qqc.
●(1906) KANngalon Meurzh 58. he laouenaat gant ho c'hantikou kaer.
III. V. pron. réfl. En em laouenaat : se réjouir, se féliciter.
●(17--) ST 150. Hep en em laouenat, o welet he brinsed, tr. «la vue de ses princes le réjouit toujours.»
●(1860) BAL 4. ac e vezer buan d'en em laouenaat pa zigouez ur goall-dro bennac. ●(1862) JKS 209. kentoc'h e tleomp en em laouenaat.
●(1908) FHAB Meurzh 92. Ganet-zo deoc'h daou vab koant, en em laouennait ganeomp. ●(1909) FHAB Gouere 203. leac'h 'so d'en em laouenât eus an dra-e. ●(1913) AVIE 4. hag éleih um leùinéou én arben ag é hañnedigeh. ●(1927) AVZH III 143. Mes red mad e oa en em laouenai hag en em iêat.
- laouenamant
- laouenanlaouenan
m. –ed (ornithologie) Roitelet.
I.
●(1499) Ca 128a. Louenan. g. berrichon. ●(1633) Nom 41a. Regulus, trochilus : roitelet, petit roy : laouennanicq.
●(1659) SCger 106a. roitelet, tr. «laouenan.» ●156a. laouenan, tr. «roytelet.» ●(1732) GReg 827b. Roitelet, fort petit oiseau, tr. «Laouënan. p. laouënaned. laouënanicq. laouënanedigou.»
●(1870) KTB.ms 15 p 150. ha setu loened-nij da dont kerkent a vagadou, re a bep liou hag a bep vent, a-gichenn al laouenanig betek ann aigl.
●(1934) BRUS 254. Un roitelet, tr. «ur leuenan –ñned.» ●(1939) RIBA 50. El leuénan e hrér anehon hoah er bobelan, en doéùig, er rouéig, en aoulannig.
II. (Seder, lirzhin, gwiv) evel ul laouenan : très joyeux.
●(1890) MOA 315 (L). Très jovial, tr. J. Moal «seder evel eul laouenanik.»
●(1931) VALL 409. Très joyeux, tr. F. Vallée «seder evel eul laouenanig fam.» ●(1943) SAV 29/24 (T) *Jarl Priel. Ha seder, eme Herri, evel eul laouenan... ●(1942) DHKN 69. En dé arlerh de vitin, é ma guiù èl un eulanig. ●(1957) AMAH 82 (T) *Jarl Priel. Bep beure ez ae ivez va merc'hig da di al leanezed, ken lirzhin hag ul laouenan gant he sae ferret mat.
- laouenan-tortlaouenan-tort
m. (ornithologie) Troglodyte.
●(1932) OALD 39/330. Hag eul laouenanig-tort (...) Pe eun droc'hanig : troglodyte.
- laouenanezlaouenanez
f. –ed (ornithologie) Roitelette.
●(1732) GReg 827b. Roitelet femelle, ou roitelette, tr. «Laouënanès. p. laouënanesed.»
- laouender
- laouenekaatlaouenekaat
v. tr. d. =
●(1839) BSI 113. taulet eno greun avoalc'h evit laouenneqaat ar fumilhat-ze (lire : familhat).
- laouenidigezhlaouenidigezh
f. Joie.
●(1727) HB 179. An Eurusdet eveus ho Presanç / A ra va laouenidiguez.
●(1834) SIM 27. un ær a laouennidiguez hac a gontantamant. ●(1878) EKG II 75. digoret gand laouenedigez dor he varadoz. ●(1880) SAB 125. an dristidigez a dro e laouenedigez. ●264. an ini a ro al laouenedigez. ●(1889) ISV 114. hag e vouele gant laouenidigez.
●(1907) FHAB Here 230. kemeromp laouenedigez. ●(1910) MBJL 112. karget kalono e genvroiz a laouenidigez. ●(1921) PGAZ 83. el laouenedigez ar vrasa.
- laouennlaouenn
f. laou (entomologie) Pou.
●(1499) Ca 128a. Louenn. g. poulx. ●(1633) Nom 49b. Pediculus : poulx : laoüen.
●(1659) SCger 95b. poulx, tr. «laouenn, pl. laou.» ●(1732) GReg 743a-b. Pou, vermine, tr. «Laouën. p. laou. Van[netois] léüen. p. léü.» ●(1744) L'Arm 297a. Pou, tr. «Léhuênn. f.»
●(1856) VNA 27. un Pou, tr. «ul Leuèn.»
- laouerlaouer
f. –où, –i
(1) Auge.
●(1499) Ca 120b. Louazr. g. auge. ●121a. auge a pourceaulx. b. louazr an moch. ●128a. Louazr. ga. auge. ●(1633) Nom 133a. Præsepe, præsepium : la creiche, auge d'vne estable, mangeoire : an creig, laoüer vn craou, mangouër.
●(1659) SCger 156a. laouer, tr. «auge.» ●(1732) GReg 66a. Auge, tr. «laoüer. p. laoëryou. Van[netois] Loëhér. p. yeü.» ●(1744) L'Arm 22a. Auge, tr. «Loaire.. eu : Lohaire.. eu. f.»
●(1857) CBF 12. Laouer, f., tr. «Auge.» ●(1878) EKG II 280. en eul laouer vean, er gampr, em beuz dizoloet boutailladou leun. ●(1894) BUZmornik 176. dour zomm enn eul laouer bennag. ●(1889) CDB 203. Eul louar vihan da voeta moc'h, tr. «une petite auge pour donner à manger aux cochons.»
●(1902) PIGO I 74. An diaoul a oa zavet war al louar vin. ●(1903) MBJJ 76. eul louer varbr wenn. ●(1919) BUBR 4/107. eul louar goad. ●(1921) FHAB C'hwevrer 44. Kement e strink an dour ganto el laoueri. ●(1934) PONT 82. A benn ma oa peur-bruzunet [al lann] el laouer.
(2) Cuve, etc.
●(1907) BSPD I 275. derhel deur tuem én ul loèr. ●(1934) FHABvug Meurzh 98. Leunit al laouiri-ze a zour !
(3) Grand coffre, pétrin.
●(1840) EBB 12. banque ou luherre, tr. « grand coffre ou pétrin ».
(4) Laouer doazek : pétrin.
●(1633) Nom 165b. Mactra : vne may ou huche : vn laouër toasecq. ●173b. Mactra : huche à pestrir le pain : laouer toasec, da lacquat an toas è gò.
(5) Laouer-toaz : pétrin.
●(1980) MATIF 177. Le pétrin, tr. « louar toaz ».
- laouer-daollaouer-daol
f. Maie.
●(1872) ROU 95a. Pétrin, tr. «Laouer daol.»
●(1911) BUAZperrot 570. al laouer-daol a oue leun-chek.
- laouer-doazlaouer-doaz
f. Pétrin.
●(1659) SCger 77b. mæts a boulenger, tr. «laouer toas.» ●(c.1718) CHal.ms ii. huche, grand coffre pour paistrir le pain, tr. «loher döes.» ●(1732) GReg 687a. Paitrin, hufe à paitrir, tr. «laouër doas. p. laouëryou-doas.» ●(1744) L'Arm 188a. Huche ou paitrin, grand coffre pour paitrir, tr. «Loaire-doæss.» ●234a. May (…) Pour boulanger, tr. «Loaire-toæss.»
●(1857) CBF 71. Sao ar goulc'her diwar al laouer-doaz, tr. «Lève le couvercle du pétrin.»
●(1906-1907) EVENnot 17. (Ar Veuzid) Ar louer-doaz man a zou koz, tr. «pétrin.» ●(1907) PERS 143. beteg ma oue bar al laouer-doaz. ●(1912) BUAZpermoal 577. al laouer-doaz a oe leun-chouk. ●(1988) TIEZ II 221. Le banc-coffre à usage de pétrin est désigné différemment selon les lieux : bank-toaz, laouer-doaz, neo-doaz.
- laouer-vezlaouer-vez
f. Sarcophage.
- laoueradlaouerad
voir laoueriad
- laoueriad / laoueradlaoueriad / laouerad
f. –où Contenu d'une auge.
●(1732) GReg 66a. Augee, plein une auge, tr. «laoüeryad. p. laoüeryadou.» ●(1744) L'Arm 22a. Augée, tr. «Loairatt.. adeu. f.» ●27b. Batée de pommes, tr. «Loiratt.. adeu. f.»
●(1876) TDE.BF 391a. Laoueriad, s. f., tr. «Le contenu ou la plénitude d'une auge, d'un pétrin.» ●Eul laoueriad dour, tr. «une auge pleine d'eau.»
●(1911) BUAZperrot 428. eul laoueriad kerc'h. ●(1934) FHABvug Meurzh 98. C'houec'h laoueriad zour.
- laouez
- LaouigLaouig
n. pr. Diminutif de Laou (Guillaume).
●(1876) TDE.BF 435a. Laouik a zebraz natur he goan enn eur drugarekaat Doue.
●(1909) KTLR 109. Te'zo dic'hras ha digaloun, Laouik, da veza evel-se, kaset hor bugale da goll ! ●(1910) MAKE 10. Hag al laer, o veza chommet eno, evel m'en doa roet e c'her, ur pennadig gant Laouig, a lamm war gein heman, ha pidadap ! ez a da guzet anezan ebarz koajou Kerbeoc'h !... ●(1954) BRUD 20/44. Ma ! Laouig paour, setu aze eul labodad !
- laouiglaouig
m. Eau-de-vie.
●(1954) BISO.llmm 36. meur a unan a zo bet darbety dezhañ kreñviñ, devet e ziabarzh gant al laouig, evel ma raed eus al lagout-se.
- laouigaj
- laouigennlaouigenn
f. (pathologie) Maladie provoquée par une présence importante de poux sur le corps.
●(1744) L'Arm 461a. Maladie Pédiculaire, tr. «Léhuiguænn. f.»
- laouitouzlaouitouz
m. –ed
(1) (ornithologie) Roitelet.
●(1931) GWAL 136-137/428. (kornbro Perroz, Treger-Vras) Laouitouz : laouenan (gourel ; liester : –ed). ●(1983) GOEL 116. (Bro-Oueloù) Lowitous, tr. «roitelet.»
(2) Terme de tendresse à un enfant.
●(1983) GOEL 116. (Bro-Oueloù) Lowitous, tr. «expression affective, surtout pour les enfants.»
- laour-laour-
voir lovr-
- laourasennlaourasenn
f. Gros crachat. cf. glaour
●(1974) TDBP III 209. Ar paotr koz a ra laourasennou runkunuz kenkoulz en ti evel er-maez, tr. « le vieux lance de gros crachats dégoûtants, tant dans la maison qu’au dehors »
- laourenniñlaourenniñ
v. tr. d. Tromper.
●(1906-1907) EVENnot 26. (Priel) N'e ket diez laouri pe laourenni eur plac'hik iaouank evel honnez, tr. «emmieller, séduire par des paroles trompeuses.»
- laouriñlaouriñ
v. tr. d. Tromper.
●(1906-1907) EVENnot 26. (Priel) N'e ket diez laouri pe laourenni eur plac'hik iaouank evel honnez, tr. «emmieller, séduire par des paroles trompeuses.» ●(1959) BAHE 44/59. donobet ha laouret evel-se kement a c'helle fringal en Hanternoz Breizh. ●(1971) BAHE 68/24. Laouriñ : Gonit unan bennak, peurvuiañ ur ster-gwashaat : laouret eo bet ganto. Ar ger lovr, ne deo ken. Klevet e vez ivez donobet ha dolobet.
- laouus