Recherche 'lost...' : 52 mots trouvés
Page 1 : de lost (1) à lostrugenn (50) :- lostlost
m. & interj. –où
I. (en plt des animaux)
(1) Queue (qui continue la colonne vertébrale)
●(1499) Ca 128a. Lost. g. queue. ●(c.1500) Cb. Lost. g. queue. ●(1521) Cc. Lost. g. queue. ●(1633) Nom 27b. Cauda : queuë : lost. ●Muscarium : queuë de cheual : lost an march. ●98b. Nucamentum, panicula, iulus : la fleur de noyer semblable à la queuë d'vn rat : bleuzu an guezen craou aual ouz lost vn raz.
●(1659) SCger 99b. queuë, tr. «lost.» ●157a. lost, tr. «queuë.» ●(1732) GReg 772a. Queue, partie de l'animal pendante par derriere, tr. «Lost. p. lostou.»
●(1849) LLB 1137-1140. en anuerzi breh guen / (…) E chib, én ur gerhet, en doar ged ou losteu / Hag e zismant er merch en des groeit ou fazeu.
●(1928) BFSA 162. e plegas ar bleiz e benn hag e fichas e lost.
(2) (en plt des oiseaux) Ensemble des plumes qui ornent le croupion.
●(1924) BILZbubr Mae/950. plun e lost gwer c'hlas, lugernus, o vransigellat war e gein [ar c'hilhog].
(3) (en plt de reptiles, poissons, etc.) Fin du corps.
●(1932) GUTO 28. Ind ou doè losteu èl glazéged.
II.
A. (en plt d'édifices)
(1) (en plt d'une maison) Partie basse de la pièce principale (opposée au foyer).
●(1732) GReg 24b. Le bas de l'atre de la maison, tr. «Lost an ty.»
●(1878) EKG II 71. Unan euz ar zoudarded a ieaz da lost an ti.
●(1942) DIHU 373/99. tioèl dal e oè lost en ti.
(2) (en plt d'une église) Partie basse (opposée à l'autel).
●(1855) BDE 91. chomet é lost en ilis.
B. (en plt d'une place, d'un bourg) =
●(1868) FHB 177/167a. eleac'h m'ema ar chapel vrudet en deuz eno e lost parrez Plounevez-ar-Faou.
●(1996) CRYK 155. betek lost al leurgêr, tr. «jusqu'au bout de la place du village.»
C. (en plt des bois, des étangs, etc.) =
●(1732) GReg 772b. Queuë de l'étang, tr. «Lost ar stancq.»
●(1868) KTB.ms 15 p 275. ur stank vraz, goloët he lost a ieod hag a elestr. ●(1877) EKG I 198-199. mont a raimp en tu-all d'an dour da guzet e lost koad maner Kerian. ●(1889) ISV 378. lost lenn ar c'hastel coz.
D. Fin.
●(1903) MBJJ xiv. en lost al lever.
II. par anal.
(1) (en plt de vêtements) Queue, pan, basque.
●(c.1500) Cb. g. la queue des robes des fames. bri. lost hustou an graguez. ●(1521) Cc. ga. queue de robes des femmes. bri. lost hustou an graguez. ●(1633) Nom 114b. Syrma : la queuë trainante : an lost á treïn ouz an douar.
●(1910) MBJL 92. mes eur vantell ken hir ma renk eur c'hloareg kregi en he lost evit sikour he dougen.
(2) Lost ar westenn =
●(1909) FHAB Gwengolo 266. da ziframma lost ar vestign a-dre daouarn eur charretour.
(3) Partie arrière.
●(1790) MG 322. bout doh lost un arrair.
●(1903) MBJJ 69. ec'h a an Tad Bailly da lost ar vatimant.
(4) Fin d'un cortège, d'une file de gens.
●(1950) KROB 31-32/17. E lost an amheuliadenn.
(5) Manche (d'outil).
●(1633) Nom 152b. Remi manubrium : le manche de l'auiron : quadran pe lost an rouef.
(6) [au plur.] Lostoù : déchets de blé vanné.
●(1931) VALL 187a. Déchets (prop. de blé vanné), tr. «lostou.»
III. sens fig. Solution.
●(1970) BHAF 180. Lost ebed d'ar gudenn.
IV. Loc. interj.
(1) Lost ar spanell ! =
●(1910) MAKE 42. Petra ? Bouchadin ? O ! O ! Lost ar spanel ! Biskoaz, nan biskoaz kemend-all !
(2) Lost ar c'hazh er sac'had farz ! =
●(1929) CDFi 16 fevrier. ô ! satordellik ! Lost ar c'haz er zac'had farz !
V.
(1) Treiñ e lost e... :
●(1908) E. Crocq KMAF 31. Gwir eo ive, abaoue e teus chenchet giz ha troët da... da lost e bourc'hiz...
(2) Lost ebet d'ar gudenn : aucune solution.
● (1970) BHAF 180 (T) E. ar Barzhig. Lost ebed d'ar gudenn, daoust pegen spontuz e oa, red e vefe tremen dre garreou Lusifer.
(3) Ken start ha direunañ lost an diaoul : voir diaoul.
(4) Etre lost an diaoul ha toull e revr : voir diaoul.
(5) Kavout penn pe lost da : voir penn.
(6) Bezañ na penn na lost da : voir penn.
(7) Ar penn hag al lost : voir penn.
(8) Bezañ kouezhet eus lost ar c'harr : voir karr.
(9) Na fiziañ lost e gazh en ub. : voir kazh.
(10) Dont evel e lost d'ar c'hazh : voir kazh.
(11) Bezañ mat da lakaat dindan lost ar c'hazh : voir kazh.
(12) Reiñ kerc'h d'e gezeg dre o lost : voir kerc'h.
(13) Stlejañ an diaoul dre e lost : voir diaoul.
(14) Stagañ kezeg ouzh lost ar c'harr : voir kezeg.
(15) Lakaat lost ar c'harr a-raok : voir karr.
(16) Bezañ a-istribilh ouzh lost ar c’harr er skol : voir karr.
(17) Treiñ ar c'hi dre e lost : voir ki.
(18) Lojañ dindan lost ar c'hi : voir ki.
(19) Mont e lost ar c'had : voir gad.
- lost-ar-bleizlost-ar-bleiz
m. Arc-en-ciel.
●(1884) MELu II 11. Kanevédenn, guarek ar glao 'arc de la pluie', lost ar bleiz 'queue du loup', breton.
- lost-arar
- lost-beleglost-beleg
m. lostoù-beleien (phycologie) Algue Furcellaria fastigiata.
●(1968) NOGO 223. Furcellaria fastigiata. lostu belejen, «queues de prêtres» : Porz-Gwenn en Plouescat. Allusion aux pompons de leurs ceintures.
- lost-du
- lost-e-lost
- lost-ha-lost
- lost-hir
- lost-hoc'hlost-hoc'h
m. (botanique) Peucédan officinal Peucedanum officinale.
●(1633) Nom 91a. Peucedanum, stataria herba, pinastellum, fœniculus porcinus vulgò : queuë de porc : lost ouch.
●(1876) TDE.BF 411a. Lost-houc'h, s. m., tr. «Queue de pourceau, plante.» ●(1879) BLE 280. Peucédane. (Peucedanum. K.) Lost-houc'h.
- lost-karrlost-karr
m. Montant arrière de voiture à cheval.
●(1934) BRUS 281. Le montant de la voiture, tr. «el lost-kar (arrière).»
- lost-kazh
- lost-kebr
- lost-ki
- lost-leuelost-leue
m. Imbécile.
●(1943) VKST Kerzu 419. Hirio, kement «marc'h-laou», kement «lost-leue», kement «sklip-dour» a oar en em denna e galleg.
- lost-louarnlost-louarn
m. lostoù-lern
I. (botanique)
(1) Vulpin.
●(1633) Nom 79b. Alopecurus : queuë de renard : lost loüarn.
●(1879) BLE 190. Vulpin. (Alopecurus. L.) Lôst-louarn.
(2) (?) Fenouil officinal (?).
●(1499) Ca 128a. Jtem proleos cest vne herbe. qui fait les cheueux chanus. brito. lostlouarn. ●(c.1500) Cb. Jtem proleos. g. vne herbe qui fait les cheueuz iaunes. b. lostlouarn. ●(1521) Cc. Jtem proleos. gal. vne herbe qui fait les cheueulx iaunes. bri. lostlouarn.
●(1732) GReg 404b. Fenouil sauvage, queue de renard, tr. «Lost-louarn.»
●(1879) BLE 275. Fenouil officinal. (F. officinale. All.) Lost-louarn. ●(1890) MOA 265a. fenouil sauvage, tr. «lost-louarn, m.»
II. (phycologie)
(1) Cystoseira fibrosa.
●(1968) NOGO 217. Cystoseira fibrosa. lostu-'lern, «queues de renards» (Le Dossen en Santec).
(2) Furcellaria fastigiata.
●(1968) NOGO 223. Furcellaria fastigiata. lostu 'lu :arn, «queues de renard» : Molène, Ouessant, Porz-Paol.
III. Racines qui obstruent les tuyaux de fontaine.
●(1732) GReg 802a. Queuë de Renard, certains amas de racines qui se forment dans les tuïaux des fontaines, & qui les bouchent, tr. «Lost-loüarn.»
- lost-marc'hlost-marc'h
m. lostoù-kezeg
I. (botanique) Prêle.
●(1633) Nom 83b. Equiselis, equisetum, salix equina, hippuris : queuë de cheual : lost march.
●(1732) GReg 749b. Prêle, plante, tr. «Lost marh.»
●(1876) TDE.BF 411a. Lost-marc'h, s. m., tr. «Prêle, plante.»
●(1931) VALL 586a. Prêle (…) T[régor] on distingue la plante à grosse tige lisse c'houistou pl. et la plante à tige plus fine branchue lost-marc'h.
II. (phycologie)
(1) Furcellaria fastigiata.
●(1968) NOGO 223. Furcellaria fastigiata. lostu ke:zeg, «queues de chevaux» : Porz-Paol, Saint-Pabu, Landeda, Korrejou en Plouguerneau, Mogueriec en Sibiril, Le Dossen en Santec.
(2) Lostoù-kezeg hir : algues Halidrys siliquosa.
●(1968) NOGO 213. Halidrys siliquosa. lostu kezeg 'ir, «longues queues de chevaux» : Saint-Pabu par opp. à Furcellaria fastigiata.
(3) par erreur Polyides rotundus.
●(1968) NOGO 222. Polyides rotundus. lostu ke:zeg, «queues de chevaux» : Le Dossen en Santec, confondu avec Furcellaria fastigiata.
III. (météorologie) Cirrus.
●(1931) VALL 125a. Cirrus, tr. «lost-marc'h m. pl. lostou-kezeg.»
- lost-ouzh-lost
- lost-pik
- lost-razhlost-razh
f. (botanique) Myosure nain Myosurus minimus.
●(1879) BLE 333. Myosure nain. (M. minimus. L.) Lôst-râz.
- lost-toennlost-toenn
m. lostoù-toenn Partie inférieure du toit, égout, gouttière (sens ancien).
●(1935) NOME 67. ne dizin ket c'hoaz lost an doenn. ●(1938) WDAP 2/121. (Pleiben, Gwezeg) Ar belc'hou a vez lakaet da hiraat ar c'hibou (kebrou hervez Vallée) evit ober al lost-toenn. ●(1955) STBJ 21. korzenn kaoñ zeñg al lost-toenn. ●(1988) TIEZ II 132. Lost-doen : l'égout du toit. ●(1986) CCBR 30. (Brieg) Egout, tr. «lost-toenn – lostoù-toenn.»
- lostadlostad
m. –où
(1) Queue, traîne.
●(1849) LLB 511-513. Lies e huéler (…) / Stered doh hum zistag ha ged ul lostad tan / (…) é koeh en ul loskein.
(2) Queue, file (de personnes, etc.)
●(1902) PIGO I 87. Eul lostad kirri a vije bepred ouz toull an nor. ●(1942) HERV 147. ez aimp da greski al lostad tud a zo o c'hortoz o zro.
(3) =
●(1949) KROB 11/12. Ar vugale, o tont eus ar skol, a vezo gleb-teil ; ha pebez lostad strodenn a zougint war ar marc'had !
(4) [au plur.] Lostadoù : déchets de blé vanné.
●(1931) VALL 187a. Déchets (prop. de blé vanné), tr. «lostadou.»
- lostadenn
- lostañlostañ
v. tr. d.
(1) =
●(1907) FHAB Here 235. ne vezint mui o losta an iliz hag o viret outhi da vont var araog.
(2) Suivre (qqn) de près.
●(1924) NFLO. emboîter le pas à qq'un, tr. «losta u.b.» ●près. tenir de près qq'un, tr. «losta u.b.»
►sens fig.
●(1944) FHAB Meurzh 45. Penaos ! ni labourerien-douar hon eus ken nebeut a ustum evidomp hon-unan ma rankomp beza atao o losta ar re all ?
- lostardlostard
m. –où (pêche) Avançon.
●(1977) PBDZ 370. (Douarnenez) un tammig loster, tr. «un petit avançon (dans une ligne de pêche).» ●722. lostard, lostardoù, tr. «fil plus fin qui rattache l'hameçon à la ligne.»
- losteg
- losteklostek
adj.
I. Attr./Épith.
(1) Pourvu d'une queue.
●(1499) Ca 128a. g. queuez. b. lostec.
●(1732) GReg 772a. Qui a une queuë, tr. «Lostecq.»
●(1870) MBR 340. eur rokedenn voulouz hirr ha lostek, tr. «une casaque de velours à taille longue et à queue.» ●(1876) TDE.BF 410b. Lostek, adj., tr. «Qui a une queue.»
(2) An hini lostek : surnom du diable.
●(1925) SFKH 33. eurus hoah nen doé ket kleuet konz ag en hani lostek.
(3) Interminable.
●(1872) ROU 106a. Le diner à trainé, tr. «Al lein a zo bet lostog.»
(4) (astronomie) Sterenn-lostek, steredenn-lostek : comète.
●(1633) Nom 218a. Cometes vel cometa, crinita stella, stella comans : comete : commetten, steren costecq (lire : lostecq).
●(1907) FHAB Mezheven 99. beza 'zo stered lostec hag a dro en edou stered red.
(5) (vêtement) Qui a une une traîne.
●(1876) TDE.BF 410b. eur sae lostek, tr. «une robe qui traîne à terre.»
(6) (vêtement) Dont les manchettes pendent.
●(1876) TDE.BF 410b. mañchetez lostek, tr. «des manchettes pendantes.»
(7) Honteux.
●(1876) TDE.BF 411a. Lostok, adj., tr. «Terme familier, pour dire d'un individu ou d'un animal qu'il a la queue basse, qu'il a été battu, évincé, et qu'il en est tout honteux.»
●(1972) BLBR 190/25. Mezuz, lostog, plad e skouarn / En em jachas Aotrou Louarn / Hep lavared kenavo…
(8) (en plt d'une affaire) Qui traîne en longueur.
●(1876) TDE.BF 411a. Lostok, adj., tr. «se dit aussi en parlant d'une affaire qui traîne en longueur.»
II. Adv. Penaud.
●(1868) FHB 155/402a. hag e voue red dezhan mont ac'hano lostek.
●(1915) HBPR 70. ar zoudardet hag ho belek en em dennas ker lostok ha tra. ●126. hag e zeaz, lostok, en he dro.
III.
(1) Lostek evel al louarn bet kabestret gant ur yar : voir louarn.
(2) Lostek evel al louarn bet paket gant ur yar : voir louarn.
(3) Lostek evel ul louarn kozh bet c'hoariet gant ur yar : voir louarn.
(4) Lostek evel ul louarn douaret gant ur yar : voir louarn.
- lostel
- LostenkLostenk
n. de l. Nostang.
(1) Lostenk.
●(1748) CI.pou 85. Laustanc.
●(1902) LZBg Mae 102. Losteng. ●(1905) ALMA 70. Losteing. ●(1911) DIHU 72/271. El lod kaer aral, tud Losting nen dint nameit foèuerion. ●(1912) PBHV 119-120. Kerhet d'er foér de Lostang. ●(1934) BRUS 296. Losteng.
(2) Dicton.
●(1912) PBHV 119-120. Kerhet d'er foér de Lostang, / Inou é vé kavet er gouian. / Ma n'er havet ket inou, / Kerhet d'er foér de Langidig. / Hui er havou é marhad er hig; / Ma n'er havet ket inou, / Kerhet de foér hantér genvér d'en Hennebont, / Hui er havou é pen er pont / Pé é ma kollet. (Languidic).
(3) Blason populaire : voir Foeñverion.
- lostenn .1lostenn .1
adj. Traînard.
●(1967) BAHE 51/9. Ur baleer eus ar primañ 'oa va zad-kozh hag a-hend-all ne oa ket lostenn tamm ebet.
- lostenn .2lostenn .2
f. (en plt de qqn) =
●(1992) MDKA 77. Ma'h arru eur lostenn bennag da glask jistr aze, diwall da goll da amzer da drinkañ gante.
- lostenn .3lostenn .3
f. –où
I. (agriculture)
(1) Mancheron de charrue.
●(1857) CBF 102. Lostennou, pl., tr. «Mancherons de la charrue.» ●(1876) TDE.BF 410b. Lostennou, s. pl. f., tr. «Mancherons de charrue.»
●(1906) MSTR 17. dinerz da zerc'hel / Lostennou an alar.
(2) Rallonge arrière de charrette.
●(1987) GOEM 199. on rallonge la charrette avec deux accessoires utilisés par ailleurs pour charger les foins et les moissons, le drousell sur l'avant, le losten sur l'arrière.
II. (anatomie) Lostennig ar vouzellenn-dall : appendice.
●(1954) VAZA 89. kleñved lostennig ar vouzellen dall.
III. (habillement)
(1) Pan, queue de chemise.
●(1732) GReg 772b. Queuë trainante d'une robe, tr. «Lostenn hirr. p. hostennou hirr.»
●(1840) SBI II 162. lostenn ma roched, tr. «la queue de ma chemise.» ●(1896) GMB 373. pet[it] tréc[orois] losten queue de chemise.
►plais. Ober fraoñv-lostenn : se lever du lit.
●(1955) VBRU 10. ken na veze poent ober fraoñv-lostenn ha debriñ lein. ●(1957) AMAH 69. ne blije ket din ober fraoñv-lostenn re abred, war vale e ranken 'ta bezañ kerkent ha goulaouig an deiz.
(2) Jupe, cotte, cotillon.
●(1633) Nom 114a. Cyclas : cotillon : coutillon, losten, goüeleden. ●114b. Theristrum : vn cottillon d'esté : vr coutillon pe losten euit an haf.
●(1659) SCger 32b. cotte, ou cotillon, tr. «lostenn.» ●157b. losten, tr. «cotillon.» ●(1732) GReg 29a. Mettre une allonge à une jupe, &c, tr. «Lacât un Asténn ouc'h ul losténn &c.» ●218a. Cotte, jupe, tr. «Lostenn. p. lostennou.» ●551b. Jupe, tr. «Lostenn. p. lostennou.»
●(1857) CBF 26. da losten, da losten verr, tr. «ta jupe, ton cotillon.» ●(1876) TDE.BF 410b. Lostenn, s. f., tr. «Jupe, robe des femmes ; pl. ou.»
(3) Partie arrière de la grande coiffe ouessantine.
●(1985) OUIS 221. Grande coiffe blanche carrée dont la partie arrière ou lostenn couvre la nuque.
(4) fam. Paotred o lostennoù du : la curaille.
●(1908) KMAF 34. «Pôtred o lostennou du», enebourien ar Gouarnamant.
IV. Queue pour orienter un moulin.
●(1985) OUIS 236. une queue ou lostenn permet d’orienter le moulin.
V.
(1) Bezañ berr he lostenn : être jaloux.
●(1732) GReg 506b. Etre jalouse de son mari. (métaphoriquement on dit : cahout lostenn verr.
●(1867) MGK 74 (L) G. Milin. He c’hrek, penn digabestr, pizen, berr a lostenn. ●(1878) SVE 428. Ar c'hreg a zo berr a lostenn, tr. L.-F. Salvet «La femme au jupon court.» ●note Sauvé : cette locution proverbiale s'applique aux femmes jalouses, parce que, remuantes, toujours aux aguets, il semble naturel qu'elles soient court-vêtues, pour que rien n'embarrasse leur marche et qu'elles puissent suivre ou rechercher facilement les traces de celui qu'elles supposent infidèle.
(2) Silañ ar yod dre lostenn hec'h hiviz : voir yod.
(3) Emañ ganti ar bragez hag al lostenn : voir bragez.
- lostenn-dindan
- lostenn-greizlostenn-greiz
f. lostennoù-kreiz (habillement) Jupe d'entre-deux.
●(1732) GReg 552a. Jupe d'entre-deux, tr. «Lostenn-greiz. p. lostennou-greiz.»
- lostenn-verr
- lostenn-vleizlostenn-vleiz
f. (météorologie) Arc-en-ciel.
●(1941) FHAB Gwengolo/Here 89. (Tregon ha tro-dro) Lostenn-blei(z) = gg Eur ganevedenn pe gwareg-ar-glao.
- lostennachoùlostennachoù
plur. Criblures de blé vanné.
●(1879) BMN 153. e lec'h ma zo greun reud ha coant ez eus ivez duan ha lostennachou. ●(18--) SAQ II 275. al lostennachou (...) taolet da zevi.
●(1910) FHAB Gwengolo 270. dispartia al lostennachou diouz ar greun mat. ●(1931) VALL 187a. Déchets (prop. de blé vanné), tr. «lostennachou.» ●(1943) FHAB Gwengolo/Here 341. touezia gant an ed skubennachou o solierou hag a bep seurt lostennachou.
►sens fig.
●(18--) SAQ I 152. me a zigaso deoc'h nemoranchou, lostennachou ar pec'het !
●(1935) LZBl Gwengolo/Here 159. Ar c'hez tud-se, hag a zo evel lostennachou an dud all.
- lostennadlostennad
f. –où
(1) Traînée.
●(1903) MBJJ 75. Pa zav a-bik uhel-uhel, ’vel eur c’hlasten voan, peb lostennad poultr tanet. ●(1922) FHAB C’hwevrer p. 52. Arabad ankounac’hât emomp e kreiz ar goanv ; ha n’eo ket avius treina dre an douar gleb, m’hel lavar d’eoc’h, eul lostennad vat a zouar priellek ! ●(1948) KROB 7/6-7. eul lostennad sklerijenn o kelc’ha ar volz : Bali Sant Jalm pe Sant Jakez.
(2) =
●(1936) LZBl Du/Kerzu 430. peadra da veza ennoun eul lostennad lorc'h a-benn warc'hoaz !...
(3) Lostennad komzoù : tirade, longue suite de paroles.
●(1732) GReg 923b. Tirade, longue suite de paroles, tr. «Ul lostennad compsyou.»
- lostennek
- lostenniñ / lostennañ
- losthedlosthed
m. –où (apiculture) Troisième essaim.
●(1732) GReg 368a. Le troisième essain [d'une ruche], tr. «Losthed. al lost hed. (parce qu'il est ordinaire que le troisième est le dernier.) lorsqu'il s'en trouve un quatrième (ce qui est rare) on dit que c'est une bénédiction.»
●(1876) TDE.BF 410b. Lost-hed, s. m., tr. «Le troisième essaim que jettent les abeilles d'une ruche.»
- lostiglostig
m.
(1) (botanique) Pédicule, pédoncule, pétiole.
●(1633) Nom 98b. Pediculus, stylus, petiolus : la queuë des fruicts : losticq an frouez.
●(1876) TDE.BF 411a. Lostik, s. m., tr. «Queue des fruits.»
(2) (anatomie) Lobe (de l'oreille).
●(1876) TDE.BF 411a. Lostik, s. m., tr. «le tendron de l'oreille : lostik ar skouarn.»
- lostig-al-louarnlostig-al-louarn
m. (jeu) C’hoari lostig-al-louarn : jouer à la queue leu leu.
●(1974) TDBP III 104. Les jeux enfantins : (...) C'hoari lostig al louarn, tr. « jouer à la queue du renard (à la queue leu leu). »
- lostig-an-ti
- lostig-paelonlostig-paelon
m. (ornithologie) Mésange à longue queue.
●(1934) BRUS 253. Une mésange, tr. «ul lostig-palon (à longue queue).»
- lostigatlostigat
v. intr.
(1) (agriculture) Lever la herse de temps en temps pour la débarrasser des herbes.
●(1947) TNOG I et TNOG II).">TNOG 5/24. (Tregor ha Goelo) Lostigat, verb. : sevel an tramailh, an oged ur wech an amzer o labourat en ur park, da lezel al louzoù a-lostoù war an dachenn.
(2) sens fig. Ne pas faire grand chose.
●(1947) TNOG I et TNOG II).">TNOG 5/24. (Tregor ha Goelo) Lostigat, verb. : Ober nebeut a dra.
- lostigellatlostigellat
v. intr.
(1) (agriculture) Lever la herse de temps en temps pour la débarrasser des herbes.
●(1947) TNOG I et TNOG II).">TNOG 5/24. (Tregor ha Goelo) Lostigellat, verb. : sevel an tramailh, an oged ur wech an amzer o labourat en ur park, da lezel al louzoù a-lostoù war an dachenn.
(2) sens fig. Ne pas faire grand chose, traînasser.
●(1947) TNOG I et TNOG II).">TNOG 5/24. (Tregor ha Goelo) Lostigellat, verb. : Ober nebeut a dra.
- lostigenniñlostigenniñ
v. intr.
(1) (agriculture) Lever la herse de temps en temps pour la débarrasser des herbes.
●(1947) TNOG I et TNOG II).">TNOG 5/24. (Tregor ha Goelo) Lostigenniñ, verb. : sevel an tramailh, an oged ur wech an amzer o labourat en ur park, da lezel al louzoù a-lostoù war an dachenn.
(2) sens fig. Ne pas faire grand chose.
●(1947) TNOG I et TNOG II).">TNOG 5/24. (Tregor ha Goelo) Lostigenniñ, verb. : Ober nebeut a dra.
- lostoù
- lostpintetlostpintet
adj. (en plt d'une charrette) À cul.
●(1982) MABL I 143. (Lesneven) tri pe bevar c'harrad, hag a vezent, pas bennet, met lostbintet 'kichen an daol dourneureuz. ●(1982) MABL II 80. (Lesneven) lospintet : lostpintet ar c'harr : lost-bintet, gwintet ar c'harr e lost war an douar.
- lostrugennlostrugenn
voir lustrugenn