Recherche 'ost...' : 18 mots trouvés
Page 1 : de ost (1) à ostizez (18) :- ost
- ostadostad
s. Ostade.
●(14--) Jer.ms 241a. Cant ostat, cant satyn, cant bougaryn dram le, tr. « Cent (pièces) d’ostade, cent de sartin, cent de bysse, sur mon serment »
- ostaj
- ostajetostajet
adj. Logé.
●(1530) J p. 97b. En tan flamm eternalamant / En poan ha langour ha tourmant / Bede an fondamant plantet / Da bezaf hep flaig ostaget / En puncc an abim venimet, tr. «puissent les flammes éternelles, puissent les supplices et les maux qui plongent leurs racines jusqu'aux entrailles de l'enfer, être mon partage assuré ; puissé-je trouver place au plus profond recoin possible de l'Abîme empesté.»
- ostaleriostaleri
f. –où
(1) Auberge, café.
●(1499) Ca 150a. Osteleri. g. ostelrie. ●(1633) Nom 127b. Caupona, diuersorium, stabulum, taberna diuersoria, pandocheum : hostelerie, logis : hostalery, ty dan guin.
●(1659) SCger 18a. cabaret, tr. «hosteleri.» ●116a. tauerne, tr. «hosteleri.» ●(1732) GReg 501b. Hotelerie, Auberge, tr. «Hostalliry. p. hostalliryou. ostallery. p. you.»
●(1847) MDM 135. beza o reded ar paveou, pe ar c'hafeou, pe an hostaleriou pe an tiez-fall. ●(1866) FHB 61/70a. eur c'hos toull hostaleri a ioa var an hent. ●(1878) EKG II 153. enn hostaleuri a zo a-hount. ●173. o reded an hostaleuriou hag an tavarniou.
●(1902) TMJG 346. An hosteleri lec'h e tiskenne Mari-Job. ●(1903) EGBV 162. Hostaleri erbet : n'hé des meit tavarneu. ●(1907) PERS 123. Diou hostaliri a oa en Ars. ●(1916) KANNlandunvez 53/373. Mad eo. Eur vez oa guelet tud o c’hedal an Anjelus e kichen an hostaliri, prest d’en em ampoezouni an abretta ar guella. ●(1963) LLMM 99/268. meur a labouradeg, mengleuzion (lire : mengleuzioù) kouevr, tiez-kenwerzh, ostalerioù brudet, hentoù-houarn, kevredadoù-kretaat hag all.
(2) Derc'hel ostaleri : tenir une auberge.
●(c.1680) NG 187. Nep a dalhé ostaleri.
●(1902) PIGO I 68. hag an evoa 'n em laket da zerc'hel hostaliri.
- ostalidiostalidi
f. –où
(1) Auberge, café.
●(1938) WDAP 2/106. chomet da darlipat banneou dre an ostalidiou. ●(1957) BRUD 1/105. e ostalidi Per an Hamon. ●(1958) BRUD 3/28. Tavarn pe ostalidi, e-giz ma lavarer dre ama (…) ema brema, war dreuzou an ostalidi, oh ober sin deom da vond enni d'e heul !
●(2005) SEBEJ 70. (Ar Yeuc'h) Quelques retardataires braillaient dans les hostilidiou (débits) en finissant de prendre leur reoret sphet, «culottée de groseille», terme que nous employions pour désigner la bonne cuite. ●142. dans les débits ebarz an ostilidiou.
(2) Derc'hel ostalidi : tenir une auberge.
●(1955) STBJ 5. da zerc'hel eun tammig ostalidi.
- ostalour
- ostañsouerostañsouer
m. –ioù Ostensoir.
●(1911) BUAZperrot 413. eun ostansouer bihan. ●(1923) KTKG 59. an hosti zakr a ioa var an aoter en ostensouer. ●(1930) KANNgwital 335/466. an hosti sakr a vez lakeat en ostansouer evit bennoz ar Zakramant.
- ostantostant
m. –ed (tunodoù : argot de La Roche-Derrien) cf. nostant
(1) Chef de famille.
●(1893) RECe xiv 268. unan deus an ostañtet.
●(1968) BAHE 58/27. pa veze an «ostand» en dachenn. ●(1970) BHAF 386. Ostand. Ger euz trefoedaj Ar Roh : mestr an ti. ●(1975) BAHE 87/14. Ostant : mestr an ti.
(2) Patron, bos.
●(1885) ARN 56. Ebarz ar c'houez-man a zo ostanted gourd, tr. «dans cette maison-ci il y a des gens (maîtres) excellents.»
●(1967) BAHE 54/26. sevel kalz 'raok Huonig evit bezañ e ti an ostant, pare da gregiñ gant e c'hwil.
(3) Homme dont il est question, type.
●(1885) ARN 26. Ostant. – Ce mot est d'un sens très large et d'une application fréquente. A tout moment, on dit : ann ostant, pour désigner celui dont il est question, c'est-à-dire l'individu, sans aucun déterminatif. Ainsi les écoliers et les étudiants emploient constamment «le type» dans leur jargon.
(4) Ostant minik : fils de la maison.
●(1893) RECe xiv 267. An osten miniq 'n eva laret d'i añjes : M'añjes, divoared d'in pes 'm eus da gâd gant ho ches.
- ostantezostantez
f. –ed (argot de La Roche-Derrien) Maîtresse de maison.
●(1974) SKOL 56/29. met pelec'h an Diaoul e oa aet an «ostantez» da guzh ? ●(1975) BAHE 87/6. adalek m'en devoa lavaret d'an ostantez e oa o tastum reun. ●9. pa ouie e veze an ostantez o vont d'ober letez. ●14. Ostantez : mestrez an ti.
- ostelostel
s. –ioù Hôtel particulier.
●(1732) GReg 501b. Hotel, maison de quelque Seigneur de qualié, tr. «Hostell. p. hoostellou.»
- ostilhostilh
m. –où Outil.
●(1633) Nom 152b. Armamenta nauis : la munition & les outils de la nauire : ostillou pe mounition an lestr. ●155a. Arma, arma cerealia, rustica & nautica, coquinaria, tonsoria : toute sorte d'instruments & outils : pep seurt instrumantou hac ostillou. ●156a. Scruta, friuola : vieux outils : coz ostillou.
●(1732) GReg 682b. Outil, tr. «Ostilh. p. ostilhou.»
●(1864) KLV 16. forcha ostillou evit c'houenna diviz ann douar. ●(1872) ROU 107b. Ustensiles, tr. «ostillou.» ●(1877) FHB (3e série) 10/80a. devet he ostillou da galvesiat.
●(1907) PERS 67. dressa ostillou.
- ostivostiv
m. –où (religion) Hostie.
●(1499) Ca 150a. Ostiff. g. cest lostie que len sacre sur lautier / ou sacrifice.
●(1727) HB 99. pa zalc'h ar Belec ar bladen var e visiad oc'h offr an Hostif. ●(1732) GReg 501a. Hostie, tr. «Hostiff. p. hostiffou, hostivou.» ●Hostie consacrée, tr. «Hostiff sacr.» ●(1790) MG 90. taulét en Hosti sacrét én ur fangueq.
●(1821) SST 205. un hostie bihan. ●(1874) POG 18. ann ostif adorab.
●(1904) BSAB 8. an hostif zakr. ●(1906) KANngalon Eost 185. E kement berad goad a ziztille euz an Hosti. ●(1911) BUAZperrot 579. klozen an hostiou santel. ●(1930) KANNgwital 335/466. an hosti sakr a vez lakeat en ostansouer evit bennoz ar Zakramant.
- ostizostiz
m. –ion
I.
(1) Hôte (qui reçoit).
●(1499) Ca 110a. ga. hoste ou hostesse qui hebregie ou qui est hebregie. b. hostis pe hostises. ●150a. Ostis pe ostises. g. oste ou ostesse. ●(1650) Nlou 89. Ha hon ostys, dicouantys, à istomp, tr. «et notre hôte cruel en dessous de nous.»
●(1659) SCger 66b. hoste, tr. «hostis, p. ien.» ●(1732) GReg 501a. Hote, qui loge les personnes, & leur donne à manger, tr. «Hostis. p. hostisyen.»
●(1894) BUZmornik 255. e pareaz he hostiz dioc'h ann drouk-sant.
●(1907) VBFV.bf 32b. hostiz, m. pl. –ion, tr. «hôte.» ●(1942) DHKN 66. amiapted é ostizion.
(2) Hôte (qui est reçu).
●(1710) IN I 285. nep na fell quet dezàn diguemeret hostisien ha logerien. ●(1732) GReg 501a. Hôte, qui loge, & mange chez quelqu'un, tr. «Hostis. p. hostisyen.»
(3) Aubergiste.
●(c.1680) NG 193. Joseph goulen gant un ostis / Euit ergant e logeris.
●(1838) CGK 11. Meur a hostis, ep berzud, a chenc'h (lire : chench) andour en guin. ●(1866) FHB 58/46a. guelloc'h ez eo gant-an dizec'ha barikennou an hostis.
●(1907) VBFV.bf 32b. hostiz, m. pl. –ion, tr. «hôtelier.» ●(1908) PIGO II 8. ne daremprede ket nemeur leuren an hostizien. ●(1910) MAKE 23. Mes jistr an hostiz o veza trenk, an dud a nebeutaas. ●(1942) ARVR 53/4c. D'ar sul e vez mezo, / D'al lun e vez klañv, / Dre faot an ostizien, / Ha ne reont d'eomp nemet gwelien.
(4) Client.
●(1732) GReg 148a. Chaland, qui a coutume d'acheter chez un même marchand, tr. «Ostis. p. ostisyen.»
●(1907) VBFV.bf 32b. hostiz, m. pl. –ion, tr. «client.» ●(1942) DHKN 51. Lezeueit hou poè houh ostiz déh d'en noz, me gred ? ●(1942) SAV 23/63. Foar a oa en deiz-se ha kalz ostizien (clients) en em gavas er studi (étude). ●63. An ostiz a yeas da genta e bureo an noter a oa eur fondatour (propriétaire foncier) bras eus ar barrez.
(5) Bezañ ostizien : s'entendre, s'arranger, faire bon ménage.
●(1877) EKG I 134. ar zent hag hen n'oant ket hostizien.
►sens fig.
●(1878) EKG II 148. al labour hag hen n'oant ket hostizien gaer.
II. plais.
(1) Gamin, polisson.
●(1849) LLB 297. galwet t'er ger bremenik hou s-hostiz.
●(1907) VBFV.bf 32b. hostiz, m. pl. –ion, tr. «gamin, malin.»
(2) Vermine, poux.
●(1907) PERS 28. He blijadur eo digaillara anezho [ar beorien] ha laza an hostizien a gave var ho dillad fank.
- ostizañostizañ
v.
I. V. tr. d. Achalander.
●(1732) GReg 10a. Achalander, tr. «hostisa. pr. Hostiset.»
●(1872) ROU 72b. Achalander, tr. «Ostiza.»
II. V. intr.
(1) S'attirer des chalands, des clients.
●(1732) GReg 148a. S'attirer des chalands, tr. «Ostisa. ober ostisyen.»
(2) Se faire des hôtes.
●(1732) GReg 501a. Se faire des hôtes, tr. «Hostiza. ostiza. pr. ostizet.»
- ostizerezhostizerezh
m. Clients habituels.
●(1732) GReg 148a. Chalandise, concours de personnes qui vont acheter dans une même boutique, tr. «Ostisérez.»
- ostizetostizet
adj. Achalandé.
●(1732) GReg 10a. Un marchand bien achalandé, tr. «Ur marc'hadour hostiset mad.»
- ostizezostizez
f. –ed
(1) Cliente.
●(1732) GReg 148a. Chalande, tr. «Ostisès. p. ostisesed.»
(2) Hôtesse.
●(1499) Ca 110a. ga. hoste ou hostesse qui hebregie ou qui est hebregie. b. hostis pe hostises. ●150a. Ostis pe ostises. g. oste ou ostesse.
●(1659) SCger 66b. hostesse, tr. «hostises, p. et.»
●(1922) FHAB Du 343. ar voudoupenn deo a hostizez eus Bodilio.
(3) Hôtelière.
●(1974) TDBP III 209. An ostizez a oa un dreudasenn hir ha moan, tr. « l’hôtelière était une femme très maigre, longue et mince »