Recherche 'pase...' : 15 mots trouvés
Page 1 : de pase (1) à pasetans (15) :- pasepase
prép. & conj.
I. Prép.
(1) [devant un chiffre, un nombre] Plus de.
●(1900) FHAB Genver 5. passe daou ugent vloaz. ●(1912) KANNjuch Ebrel 4/30. passe 140 goaz o deus roet ho hano. ●(1975) UVUD 168. (Plougerne) Ennez a rea marc'hajou da gempenn keuneud. (…) O ! me, pehe dale ebet evit kempenn da geuneud ganta ! Pase daou-c'hant bemdiz a rea.
(2) [devant un adj.] Plus que.
●(1912) KANNgwital 110/5. peb tra a deue pase mad. ●(1912) FHAB Ebrel 106. ne viche ket an Ebestel passe-diskiant. ●(1922) IATA 13. passe mal eo medi. ●(1924) CDFi 29 mars 1. da welet ar zal pase kaer. ●(1932) ALMA 42. mennoz pase brao. ●(1984) HYZH 154-155/86. Pase-gagn da droc'hañ. ●(1995) BRYV II 11. (Milizag) Mez eun abadenn all a oa neuze o vond kuit deuz ar vankañsou ! An dra-ze a oa pase, pase kalonuz, ya !
(3) Pase poent : plus que temps de.
●(1906) KANngalon Meurzh 67. Cloarec, Bail, Dubuisson, setu aze tri hag a zo pase poent banna anez-ho er meaz euz ar Gampr.
(4) Pase mall : plus que temps de.
●(1907) KANngalon C'hwevrer 333. pase mall eo deomp chench.
II. Loc. conj. Pase ma =
●(c.1825/30) AJC 6890. pase ma voelgond divonted o homandand.
- pase-gloan
- paseadennpaseadenn
f. –où (couture) Reprise.
●(1931) GWAL 136-137/429. (kornbro Perroz, Treger-Vras) Paseadenn : galleg : reprise (de couture) (gg.) liester : –ou.
- paseadenniñ
- paseal / pasiñpaseal / pasiñ
v.
I. V. intr.
A. (sujet : qqn)
(1) Passer.
●(1818) HJC 356. de basseign dré-hont.
●(1963) TDBB 337. Eun de oein i passein.
(2) Paseal-dibaseal : passer et repasser sans arrêt.
●(1977) PBDZ 782. (Douarnenez) paseal-dibaseal, tr. «ne faire que passer et repasser.»
(3) Mourir.
●(1792) CAg 45. Paré-on… é-han de-bassein… ●Penaus ? requis è merhuele ? / Quent-pèel… touchant é passein !
●(1857) GUG 100. Parrihue-on, é han de bassein.
B. (sujet : qqc.) Se passer, se produire, arriver.
●(1906) BOBL 25 août 101/3a. ar pez a basev ebarz ar Sosiete. ●(1915) FBBF 97 (05 septembre). ha breman memes ne c'hellent ket gouzout petra a bassef.
C. (sujet : le temps) Passer.
●(1915) FBBF 97 (05 septembre). an amzer abassef atao.
II. V. tr.
A. V. tr. d.
(1) Passer (son temps).
●(17--) VO 57. Barlobiage e zou ur sod inclination en dès certæn tud de bassein ou amzér é h'obér (...) castelleu él loër.
(4) Bout paset ouzh : passer pour.
●(1839) BEScrom 1. hag a vihannoh bout passet doh tud ingrat, n'ellet quet refuse a garein Jésus-Chrouist.
B. V. tr. i. Paseal gant : se contenter de, faire avec.
●(1790) MG 89-90. ha me grèd é passeèn guet ur greuèn-vara bamdé.
●(1906) BOBL 01 septembre 102/2d. ar seurt kefiou-ze na c'hellont ket kemer dle, ar re-ma eta a zo oblijet da baseal gant ar pez a zo.
- pasedpased
f. –où
(1) Escabeau, banc, tabouret.
●(1723) CHal 24. Bassette, ou bréchette, tr. «escabeau, tabouret, placet.» ●(1744) L'Arm 374b. Tabouret, tr. «Bassêtte.. eu. m. ou f.» ●(1745) BT 352. ar er bassætte, tr. «sur l'escabeau.» ●(1792) CAg 70. Ur penn bassed ë-zou é trone.
●(1903) EGBV 46. based, m. plur. eu, tr. «escabeau, banc.» ●(1904) DBFV 18b. based, m. pl. eu, tr. «escabeau, banc, tabouret.» ●basedig, tr. «m. petit établi.» ●(1905) KDBA 15. uzein hou rèvreu lavreg get pasedeu er skol. ●(1906) HIVL 164. krapein e hrér ar er basedeu, ar er hadoérieu. ●(1906) HPSA 26. un taul troed pased. ●(1912) BUEV 92. ar er based vihan-sé. ●100. deuhlinet ar er memb pased. ●118. doh er hadoérieu ha doh er pasedeu. ●(1912) BUBU 63. tauleu ha passedeu. ●(1931) VALL 270b. Escabeau, tr. «V[annetais] pased f.» ●724a. Tabouret, tr. «V[annetais] pased f.»
(2) Établi.
●(1744) L'Arm 143a. Etabli, tr. «Taule ou Bassêtte, ur munuzérr. f.»
●(1856) VNA 55. un Etabli, tr. «ur Bassèd.»
●(1903) EGBV 46. based, m. pl. eu, tr. «établi.» ●86. pased, f. pl. eu, tr. «établi.» ●(1904) DBFV 18b. based, m. pl. eu, tr. «établi.» ●(1906) HIVL 140. ean e rid d'é vased labour. ●(1931) VALL 274b. Établi, tr. «pased f. pl. eu V[annetais].» ●(1934) BRUS 274. Un établi, tr. «ur based –eu.» ●(1935) DIHU 285/236. É ma er melinér ar er based.
(3) Batte de blanchisseuse.
●(1744) L'Arm 420a. Batte de blanchisseuse, tr. «Bassætte. m. ou f.»
(4) = (?) Billot pour décapiter (?).
●(1906) HIVL 97. en dén en doé reit é vohal e oé bet é zeu droed flastret d'ur bill koed é klask er lakat ar er based.
(5) Krog-pased : valet d'établi.
●(1903) EGBV 86. krog pased, tr. «valet (d'établi).» ●(1907) VBFV.bf 44b. krog-pased, m., tr. «valet d'établi.» ●(1931) VALL 771a. Valet d'établi, tr. «V[annetais] krog-pased m.»
(6) Biñs-pased : étau.
●(1907) VBFV.fb 39a. étau, tr. «vins pased, f.»
- pasedenniñpasedenniñ
v. tr. d. (couture) Repriser.
●(1982) HYZH 147/28. (Treboull) p'eus ken ober sin ho chaosonoù, me basedenno anezho deoc'h.» Setu ar plac'hig vie o vont d'ar gêr gant e chaosonoù da basedenniñ.
- paseerpaseer
m. –ion Passeur.
●(1904) BOBL 24 décembre 14/3a. Ar Guer, paseer, an noa tremenet Laurenz Ar Roue gant e vag.
- paseet
- pasell
- pasepi
- pasepiañ
- pasepiepasepie
m. (danse) Passe-pied.
●(1647) Am A.338. Ac eff na danç mat craq hep rabaty / Hen guis ur cezguy (lire : cozquy) ar passe pié, tr. Herve Bihan « Ne danse-t-il pas bien, absolument, sans en rabattre, / Comme un vieux chien, le passe-pied ? »
●(1963) TDBB 464. Passepie nevez, passepie plen, / Neb a raio en a ranko beañ den. / Passepie nevez, passepie Gwerran, / N'hini a raio n'eañ, ranko beañ koant, tr. «Passepied nouveau, passepied régulier – celui qui le dansera devra être un homme. – Passepied nouveau, passepied de Guerrand – celle qui le dansera devra être jolie.»
- paseporzh
- pasetañspasetañs
m. Passe-temps.
●(1612) Cnf.epist 22. da quemeret ho passe-tans.
●(1741) RO 442. enem diuertissan ebars en passetans. ●(1792) BD 2236. Lequet ho passetans mo pet ma cheloet, tr. «prenez votre temps, je vous prie, pour m'écouter.» ●5172. hon jstoir ne nemert eur passetans, tr. «notre histoire n'est qu'un passe-temps.»