Devri

Recherche 'pask...' : 16 mots trouvés

Page 1 : de pask-1 (1) à paskodenn (16) :
  • pask .1
    pask .1

    m. Colle des tisserands.

    (1876) TDE.BF 498b. Pask, s. m., tr. «Colle des tisserands.»

  • pask .2
    pask .2

    m. –où

    I.

    A. Pâques.

    (1499) Ca 153b. Pasq. g. pasques. ●(1576) H 24. Alleluya a lauarer a pasch bede an septuagesim, tr. « Hallelujah is said from Easter till Septuagesima. » ●26. A nedelec bede an chandelour hac an pasch bede an dreindet, tr. « From Christmas until the Candlemas and from Easter until Trinity Sunday. » ●(1633) Nom 226a. Pascha, paschzlis dies : le iour de Pasques : dez Pasq, diçcul Pasq.

    (1659) SCger 89a. Pasque, tr. «Pasq.» ●162b. Pasq, tr. «Pasque.» ●(1727) HB 564. etre Pasq ha Pantecost. ●(1732) GReg 690b. Paque, tr. «Pasq.» ●Le Dimanche de Pâque, tr. «Diçzul basq. diçzul phasq. sul phasq.» ●Les fêtes de Pâques, tr. «Goëlyou basq. goëlyou phasq. Van[netois] goëlyëu pasq

    (1821) SST 145. Sul Vasq, Sul Quasimodo, sul er Pantecoust.

    (1911) BUAZperrot 130. vardro goueliou Pask.

    B.

    (1) Taol-Fask : la balustrade où l’on communie à Pâques.

    (1790) MG 258. ma hum bresantehai en dén-ze doh en Daul-Vasq, rét-mat vehai d’hé Govezour rein dehou er Gomunion.

    (2) Aviel-Fask =

    (1877) FHB (3e série) 6/45a. goude an aviel-fask.

    (3) Dour-Fask : eau bénite de la fête pascale.

    (1942) VALLsup 59. Eau bénite ; celle que l’on va chercher après la bénédiction de l’eau le samedi saint, tr. «dour-Fask (pour dour-Pask.)»

    (4) Sul-fask vihan : dimanche de petites Pâques, Quasimodo.

    (1766) MM 714. dizzul fasq vian diveza, tr. «Le dernier dimanche de Petites-Pâques.»

    (1880) SAB 289. Sul fasc-vian (Quasimodo).

    (5) Pask-Louarn =

    (c.1894) IJB.ms i 19. e teuaz an deiz merket gant an aotrou person, d’ar vugale da vont da ober o fask louarn.

    (1907) BOBL 03 août 149/2d. Ober ar pez a hanvomp ar Pask-louarn. ●(1907) FHAB Kerzu 315. Tri miz goude m’oa eat euz Lok-Maria ec’h en em gave ar Pask-Louarn. ●(1935) CDFi 27 avril. En deiziou-man e dlie ober e bask-louarn.

    (6) Amzer Fask : temps pascal.

    (1866) FHB 63/90a. En amzer Fasc. ●(1869) SAG 20. en amzer fask. ●(1890) ARK 64. epad ann amzer Fask.

    (1911) BUAZperrot 130. o veza ma oa digor amzer fask. ●195. O veza m’edo amzer Fask o tigeri en abardaëz.

    (7) Koan Bask : la Cène.

    (1904) SKRS i 112. o tibri ar goan-bask (1) gant he zaouzek Abostol. (1) E gallek : la Cène.

    (8) Gouel-Fask : fête pascale.

    (1857) AVImaheu 119. de ouil Vasq.

    (9) Sul Fask : dimanche de Pâques.

    (1732) GReg 690b. Le Dimanche de Pâque, tr. «Diçzul basq. diçzul phasq. sul phasq

    (1937) DIHU 310 Ebrel 246. De sadorn ha de sul Fask éh oè galùet en « Dihunerion » de rein dorn de baotred iouank Dinzag d’ober ur filajad.

    (10) Lun Fask : lundi de Pâques.

    (11) Yaou Bask/Fask : jeudi de l’Ascension.

    (1732) GReg 55a. La Fête de l’Ascention, tr. «Yaoü-phasq.» (...) Van. yéü-basq.» ●(1761) HBrezonec prefaç [8]. chifrou an Assantion pe ar Yaou Basc.

    (1857) CBF 32. D’ar iaou Bask. ●(1867) BBZ III 282. d’ar iou fask. ●(1869) FHB 224/114b. bep bloaz, d’ar iaou-fask.

    (1900) MSJO 248. deis ar Iaou-Bask. ●(1910) MBJL 119. evit yaou bask an Asansion. ●(1915) MMED 324. deiz ar Iaou-Bask. ●(1925) BUAZmadeg 272. betek gouel Iaou-Bask. ●(1932) FHAB 235. da c’houel ar Yaou-Bask.

    II. M.

    A. [au plur.]

    (1) =

    (1904) KANNgwital 17/135. Dont eleiz da bedi evit bugale ar Paskou.

    (2) Bezañ war e baskoù =

    (1925) BUAZmadeg 30. goude beza desket ho c'hatekiz epad m'edont var ho faskou etouez ar vugale.

    B.

    (1) Communion.

    (1912) KANNgwital 112/119. Er zizun-ma e vezo kaset ho Fask d'ar re glanv. ●(1914) KANNgwital 137/403. pa deuint da glask ho fask.

    (2) Pask kentañ : première communion.

    (1868) KMM 192. Mes, divar m'e doe greet e fasc kenta. ●(1878) EKG II 157-158. Hag he-man, ar mec'hiok bian-man, en deuz great he bask kenta.

    (1906) KANngalon Mae 105. ne vezo mui dizale a baskou kenta !... ●(1909) FHAB Eost 232. Daouzek vloas oa pa reas e bask kenta, ha ne c'hellas morse ober e drede, re goz oa. ●(1911) BUAZperrot 76. d'e zek vloaz e reas e bask kenta.

    (3) Trede pask =

    (1909) FHAB Eost 232. Daouzek vloas oa pa reas e bask kenta, ha ne c'hellas morse ober e drede, re goz oa.

    (4) Pevare pask =

    (1935) CDFi 14 septembre. ar c'hosa anezo n'en doa ket great c'hoaz e bevare pask.

    (5) Pask bihan : petite communion.

    (1925) LZBt Meurzh 38. c'hoant bras dean da welet e vugel seiz vla oc'h ober e bask bihan.

    (6) Paskoù bras =

    (1962) BAHE 30/30. Ur skoliad aketus ha devot-meurbet e oa Renan, eme Alexis Mahe, ha graet en deus e Baskoù-bras en un doare skouerius-tre.

  • paskadur
    paskadur

    m.

    (1) Pâture.

    (1499) Ca 153b. g. paissement. b. pasquadur.

    (1732) GReg 662a. Nourriture, pâture, tr. «Pasqadur.» ●703b. Pâture, nourriture propre à chaque animal, tr. «Pasqadur

    (2) Amorce, appât.

    (1732) GReg 34a. Amorce, appât qui attire & qui persuade, tr. «emors. amorch. pascadur.» ●L'argent & les plaisirs sont les amorces du vice, tr. «An arc'hand hac ar bligeadur a so an emors eus ar viçz, ou, a so pascadur ar viçz.»

    (3) =

    (1732) GReg 687a. L'action de paître ainsi [un enfant], tr. «pasqadur

  • paskadurezh
    paskadurezh

    f. Pâture.

    (1732) GReg 662a. Nourriture, pâture, tr. «pasqadurez

  • paskal
    paskal

    adj. (religion) Pascal.

    (1846) DGG 334. d'ar yaou amblit epad ar goan bascal.

  • paskañ .2
    paskañ .2

    v. (religion)

    I. V. intr.

    (1) Faire sa première communion.

    (1866) LZBt Gwengolo 200. Ar vugale a zo er Vreuriez ha n'ho deuz ket pasket c'hoaz. ●(1896) GMB 464. pet[it] tréc[orois] n'en eus ket pasket c'hoaz, il n'a pas encore fait sa première communion.

    (1942) VALLsup 35b. Faire sa première communion, tr. «paskañ T[régor].»

    (2) Communier, recevoir la communion.

    (1908) FHAB Even 167. deski, en eur ober pemzek devez pe teir sizun, kement 'zo red evit beza digemeret da baska. ●(1920) AMJV 12. tud choumet heb paska. ●(1924) LZBt Mezheven 38. pedi ar gristenien da zont da baskan. ●(1931) VALL 137a. Communier, tr. «paska

    II. V. tr. d. Donner la communion (à qqn).

    (1914) KANNgwital 137/403. e vezo kofeseat an oll vugale da baska.

  • paskañ / paskiñ / pasko .1
    paskañ / paskiñ / pasko .1

    v. tr. d.

    I

    (1) Nourrir.

    (1732) GReg 687a. Paître un enfant, un paralitique, tr. «Pasqa. pr. pasqet. Van[netois] pasqeiñ.» ●Le Sauveur dit à Saint Pierre, pais mes brebis, tr. «Hon Salver a lavaras d'e Abostol Pezr : pasq va dêved.»

    (1876) TDE.BF 498b. Paska, v. a., tr. «Nourrir, alimenter.»

    (2) Mâcher (sa nourriture à un bébé).

    (1879) BMN 201. Hi eo a basc dezhan he dammic boed keit ne hell ket mala mad he-unan.

    (1982) PBLS 623. (Sant-Servez-Kallag) pasko, tr. «mâcher la bouillie avant de la donner aux bébés.»

    ►absol.

    (1870) FHB 285/189a. Scuiz oant, credabl, o pasca deomp.

    (2) Paître.

    (1659) SCger 162b. pasqua, tr. «paistre.»

    (3) Abecquer.

    (1659) SCger 2a. Abbecher, tr. «Pasqua.» ●(1732) GReg 4a. Abbecher, donner la becquée à un oiseau, tr. «Pasqa. pr. pasquet. Van[netois] Pasqueiñ ur pichon.»

    II. sens fig.

    (1) Paskañ ub. =

    (c.1718) CHal.ms ii. Il faut lui faire le bec, tr. «red é ober e vec, red é er pasquein.» ●(c.1718) CHal.ms iii. Ie l'ai bien rembarré, tr. «memés ean pasquet distroeit mat.» ●Ie lui ai donné son reste, tr. «memes serret e vec, memés ean pasquet guet ur guir.» ●Ie lui ai bien riué son Clou, tr. «laret emmés é affer' dehou, memés ean pasquet mat.»

    (2) Paskañ ub. gant komzoù kaer : abuser qqn.

    (c.1718) CHal.ms i. amuser, tr. «abusein, arrestein, pasquein, unan bennac guet comseu caër

    (3) Paskañ e draoù d'ub. : dire son fait à qqn.

    (1934) MAAZ 10. Éh an mé de baskein é dreu d'en tam Person-sé ha d'en deskein de «ioutat» er ré ne vent ket ag é dud.

    (4) Paskañ udb. da grediñ da ub. : faire croire qqc. à qqn.

    (1974) YABA 20.04. er péh en doé pasket d'ein de gredein ur foétour-hent un dé ma em oé amzér de cheleu dohton.

    (5) Paskañ gevier : dire des mensonges.

    (1955) STBJ 57. Ha ma c'herent a lonke kement gaou a baske dezo.

    III. Paskañ luz da ub. : voir luz.

  • paskarpenn
    paskarpenn

    f. Femme légère, facile.

    (19--) NEAM. Paskarpen : Eman adarre o c'hoari he vaskarpen = se dit d'une femme qui court la prétentaine.

  • pasker .1
    pasker .1

    m. –ion Enfant qui fait sa communion.

    (1866) LZBt Du 211. difennet e oe ouz ar baskerien en eur veskan gant ar vugale all.

  • pasker .2
    pasker .2

    m. –ion =

    (1732) GReg 687a. Celui qui paît un enfant, &c., tr. «Pasqer. p. pasqéryen. Van[netois] pasqour. p. eryon.» ●(1744) L'Arm 264b. Celui qui donne à manger à un enfant, qui n'est pas capable de prendre par lui même sa nourriture, tr. «Passcourr ou Passquourr.. pasqqerion. m.»

  • paskerez
    paskerez

    f. –ed =

    (1744) L'Arm 264b. Celle qui donne à manger à un enfant, qui n'est pas capable de prendre par lui même sa nourriture, tr. «Passqueréss.. ézétt. f.»

  • paskerezh
    paskerezh

    m. Mâchement de la nourriture d'un bébé.

    (1732) GReg 687a. L'action de paître ainsi [un enfant], tr. «Pasqérez.» ●(1744) L'Arm 264b. Action [Celui qui donne à manger à un enfant, qui n'est pas capable de prendre par lui même sa nourriture], tr. «Passquereah.. heu

  • pasket
    pasket

    adj. Nourri.

    (1499) Ca 153b. Pasquet. vide in pastur. ●g. paissuz. b. pasquet.

  • paskiñ
    paskiñ

    voir paskañ .1

  • pasko
    pasko

    voir paskañ .1

  • paskodenn
    paskodenn

    voir baskodenn

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...