Devri

Recherche 'pater...' : 12 mots trouvés

Page 1 : de pater (1) à paterour (12) :
  • pater
    pater

    f. –ioù

    I. (religion)

    A.

    (1) Pater.

    (1576) H 53. An pater, hac an oreson dominical, expliquet en Brezonec, tr. « The Paternoster and the Lord’s Prayer explained in Breton. »

    (1732) GReg 702a. Pater, le Pater, l'Oraison Dominical, tr. «Pater. ar Bater.» ●Dire le Pater, tr. «Lavaret ar Bater.» ●(1752) BS 436. livirit ur Pater.

    (1860) BAL viii. Ur bater bennac ive. ●(1864) SMM 9. teir Bater ha teir Ave Maria. ●(1877) BSA 280. lavaret diou Bater ha diou Ave Maria. ●(1877) EKG I 262. da lavaret ho Fater. ●(1880) SAB 79. Abars cana Pater e rêr teir groaz var ar c'halir. ●(1888) LTU 26. ofis bihan ar Verchez e plas ar pateriou. ●(1899) HZB 191. Piv 'n eus gret ar Bater, an Ave Maria, ar Gredo ?

    (1904) DBFV 177a. patér, m. pl. ieu, (le) Pater. ●(1906) HIVL 155. Arlerh en dout laret ur pen patér. ●(1910) MAKE 52. da lavaret va fater. ●(1915) MMED 67. drailla kals Pateriou.

    (2) [au plur.] Pateroù : des prières.

    (1732) GReg 702a. Des pater, des prieres, des chapelets &c., tr. «Paterou. Van[netois] Paterëu

    B. fam.

    (1) Pater gleiz : imprécation.

    (1931) VALL 378b. Imprécation, tr. «pater gleiz fam.»

    (2) Pater domm : prière dite au lit.

    (1896) GMB 697. pet[it] tréc[orois] pater dom, tr. «prière dite au lit.»

    (1931) VALL 591. prière dite au lit, tr. «pater domm

    (3) Toull ar bater : la bouche.

    (1869) FHB 214/39b. Unan euz arre goz zo dall, / Mæs eûz an dôl ne ia ket fall ! / Skéi a ra en toull ar Bater, / Ken éeun ével pa velfé skler !

    (1938) SAV 11/20. Pa c'hellas e vouez kavout hent adarre dre doull ar bater.

    (4) Ne oar na pater na noster : il ne sait aucune prière.

    (1732) GReg 702a. Il ne sait ni le pater, ni autre priere, tr. Ne oar na pater, na noster

    (1904) DBFV 177. Ne houi na Patér na Noster, tr. «il ne sait rien de rien.» ●(1931) VALL 591b. il ne sait rien en fait de prier, tr. «ne oar na pater na noster fam.» ●(1955) VBRU 2. gant ur c'hallez divroet, ur vaouez na ouie na Pater na Noster, ur ganfardez hep feiz na reizh.

    II. fam. Refrain.

    (1953) BLBR 58-59/13. «L'[é]ducation sportive de la Jeunesse», setu ar bater nevez.

    III.

    A. Pater.

    (1) (Gouzout, anavezout, deskiñ) evel e Bater : (savoir, connaître, apprendre) par cœur.

    (1732) GReg 424a. Savoir une chose à fond, tr. G. Rostrenenn «gouzout un dra evel e bater.» ●(1790) MG 41 (G) I. Marion. Me rescond teoh en ou goair èl é bater. ●(1790) MG 42 (G) I. Marion. hui e gavehai isprit ha mimoër assès eit en désquein èl hou pater, èl ma larét.

    (1877) FHB (3e série) 26/216a. en he yez brezounek, a anavez evel he bater.

    (1923) FHAB 1922 – légérs changements de langue – Pièce inspirée de Molière, M. de Pourceaugnac)">AAKL 10 Y.-V. Perrot. Anaout a ran ar gear-man kouls ha va fater. ●(1936) FHAB Kerzu 466 L. B.. Kerkoulz hag o fater ec'h anavezent kement riboul ha kement gwenojenn.

    (2) Gouzout hiroc'h eget e Bater : en savoir plus qu’il n’en dit.

    (1912) RVUm 205 (Gu). Ean e houi hiroh eit é Bater, tr. P. ar Gov «Il en sait plus long que son Pater.»

    (3) Deskiñ evel e Bater : apprendre par cœur.

    (1790) MG 42 (G) I. Marion. hui e gavehai isprit ha mimoër assès eit en désquein èl hou pater, èl ma larét.

    (4) Klevet e Bater : être engueulé.

    (1877) FHB (3è série) 2/13a *Nedelec. Ia, me glevaz eun devez va fater gant va mestr.

    (1910) MAKE 98 E. Crocq. Epad an nozvez-ze, an aotrou Furzod a glevas e bater gant e itron. ●(1911) RIBR 79 (L) K. ar Prat. Neuze eo e klevas e bater hag al litaniou a oar ker mat paotrezed an aochou. ●(1916) KZVr 190 - 03/11/16. Klevet e bater gant unan-bennak, tr. «être grondé, être traîté de tous les noms par quelqu'un.» ●(1974) THBI 172 (Ki) M. Divanac'h. mez prezent glasken mont re dost, gleven o bater.

    (5) Klevet e Bater war bep seurt ton : se faire engueulé.

    (1950) KROB 25/6 (L) J. Seite. Tonton Paol avat a rê nebeut a van, daoust ma kleve alies e bater war bep seurt ton.

    (6) Lavaret e Bater da ub. : engueuler qqun.

    (1975) YABA 31.05 (Gi) J. Jaffre. Kerkoulz d 'er meurh èl d'er merhér / Oè bet laret dein me fatér.

    (7) Gwir evel ar Bater : (rien de) plus vrai.

    (1877) FHB (3e série) 25/205b (L) *Torr-e-Benn. Alo, setu eun dra vir evel ar bater.

    (1932) FHAB Genver 3 L. B.. An dra, daoust pagen (lenn : pegen) poanius e c'hell beza evid hor c'halonou a Vretoned, a zo gwir-bater. ●(1961) BLBR 131/21. Ken gwir ha Pater, koulskoude.

    B. Pater Noster.

    (1) Klevet e Bater Noster : être engueulé.

    (1866) FHB 94/332a (L) Y. Pouliquen. Clevet ho deus ho Fater noster penn d'a benn.

    (1955) STBJ 137 (K) Y. ar Gow. Hogen ma fater noster a glevis a-zoare. ●(1957) BRUD 2/48 (K) Y. ar Gow. E bater noster a glevas a-zoare gand e wreg.

    (2) Kontañ e Bater Noster da ub. : engueuler.

    (1926) FHAB Eost 299 (K) *Ar C'herne. Pa welin ar Bail, e kontin d'ezan e bater noster.

  • pater-noster
    pater-noster

    voir pater

  • pateradenn
    pateradenn

    f. –où Grosse goutte.

    (c.1718) CHal.ms iv. Suer a grosses gouttes, tr. «huezein diuat, bras, huezein a boteranedeu.» ●tr. (GMB 465) «suer à grosses gouttes, de *paterenadeu «gouttes grosses comme des grains de chapelet.»

  • pateral
    pateral

    voir paterat

  • paterat / pateral / pateriñ
    paterat / pateral / pateriñ

    v.

    I. V. intr.

    A.

    (1) Réciter des Pater.

    (2) par ext. Prier.

    (1732) GReg 702a. Dire des patenotres, tr. «Paterat. pr. pateret. (Van[netois] patereiñ. pr. pateret.» ●754a. Prier Dieu par maniere d'acquit, tr. «Paterat. pr. pateret.» ●(1744) L'Arm 272b. Patenotres (...) Dire des, tr. «Patærein

    (1876) TDE.BF 498b. Paterat, v. n., tr. «Dire ses patenôtres.»

    (1905) DIHU 2/31. monet d'en overen de batérat. ●(1906) HIVL 8. Ne houié patérat meit ar hé chapelet. ●(1909) NIKO 28. Tré ma oen ér liorh, duhont, é patérat. ●(1922) BUPU 7. Biskoah n'hun es guélet patéral elsé. ●(1925) SFKH 42. En nemb e batérou mat amen, hiriù, e vou cheleuet, rak amen ne vé ket pédet en Eutru Doué bamdé. ●(1931) VALL 539. dire des patenôtres, tr. «paterat.» ●(1933) IVGV 12. kaer o doe paterat.

    B. sens fig.

    (1) Bruire comme une toupie.

    (1912) MELU XI 305. 'Man ar c'haz 'laret i bater. Le chat dit son pater, ses prières, il file, il fait ronron. (Trév[érec]). En Cornouaille, le verbe paterât a ce sens, et s'applique aussi à la toupie qui «ronfle».

    (2) Ronronner.

    (1931) VALL 664b. Ronronner, tr. «paterat

    II. V. tr. d. Réciter, ânonner.

    (1970) BHAF 10. e kase anezañ d'ar hlas da bateri eur «hoñjugezon».

  • paterenn
    paterenn

    f. –où

    (1) Grain de chapelet.

    (1659) SCger 89b. vn grain de patenostre, tr. «vr pateren.» ●162b. pateren, tr. «Pate-nostre.» ●(1732) GReg 702a. Patenotre, grain de chapelet, tr. «Paterenn. p. paterennou

    (1876) TDE.BF 498b. Paterenn, s. f., tr. «Grain de chapelet.»

    (1904) DBFV 177a. patéren, f. pl. -nneu, patéreu, tr. «grain de chapelet.» ●(1931) VALL 539b. gros grain du chapelet, tr. «paterenn f. (et par extension tout grain, de collier etc.)» ●(1922) FHAB Ebrel 114. paterennou he chapeled. ●(1982) TKRH 153. greun paterennoù kement ha kraoñ-poullig !

    (2) Grain de collier.

    (1633) Nom 171a. Linea Marguaritarum : vne patenostre : vn pateren perlecz.

    (1732) GReg 713b. Grain de perle, tr. «Paterenn perlez. p. paterennou perlez.»

    (1904) DBFV 177a. patéren, tr. «f. pl. –nneu, patéreu, grain de collier.»

    (3) Baie.

    (1919) DBFVsup 54a. patéren, tr. «f. pl. –reu, grain rond, baie.»

    (4) Goutte de liquide.

    (1859) MMN 57. paterennou daelou o redet hed e zivoc'h.

    (1923) ADML 114. An dour-mor a strink en ear, freuzed e kand ha kant mill pateren.

    (5) =

    (1732) GReg 104b. Bosse, loupe qui vient aux jeunes choux, tr. «paterenn. p. ou

    (6) (marine) Paterennoù rakl : Racage.

    (1633) Nom 152a. Mala lignea : bois rond qui tourne pour esleuer les voilles : an raclennou, an patterennou racl.

    (1732) GReg 652b. Boulettes pour élever la voile, racages, ou la trosse, tr. «Ar raqlennou. ar paterennou raql.» ●775b. Racages, terme de marine, tr. «Raqlennou. paterennou raql

  • paterennet
    paterennet

    adj. Perlé.

    (1866) FHB 55/23a. Da bep louzaouenn bemnos e ro glizen an Ee / A veler paterennet er boked d'ar beure.

  • paterenniñ
    paterenniñ

    v. intr. Perler, se former en gouttes.

    (1922) FHAB Ebrel 110-111. ken na baterenne / Ar c'houezenn war e dal. ●(1931) VALL 549b. Perler, tr. «paterenni

  • paterer / paterour
    paterer / paterour

    m. –ion

    (1) Homme qui dit des prières.

    (1905) DIHU 2/33. diskoarn er patérour. ●(1919) DBFVsup 54a. patérour, celui qui prie, qui récite des prières. ●(1935) DIHU 288/287. èl grañniad ur chapeled étré bizied ur patérour.

    (2) Homme qui dit des patenôtres.

    (1931) VALL 539. celui qui dit des patenôtres, tr. «paterour V[annetais].»

    (3) Chapelet.

    (1499) Ca 153b. Paterour g. patenostre.

  • pateriñ
    pateriñ

    voir paterat

  • pateroù-an-naer
    pateroù-an-naer

    plur. (botanique) Couleuvrée noire.

    (1732) GReg 221b. Coleuvrée noire, plante dont on mange les premiers bourgeons en salade comme des asperges, tr. «paterou an aëzr

  • paterour
    paterour

    voir paterer

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...