Devri

Recherche 'pez...' : 45 mots trouvés

Page 1 : de pez-1 (1) à pezhig (45) :
  • pez .1
    pez .1

    voir piz

  • pez .2
    pez .2

    m. En e bez : froid, distant.

    (1895) FOV 263. Bastau e flour elkent, mès ataü en é bés, tr. «Bastien se radoucit, mais reste toujours froid.»

    (1904) DBFV 181b. pés, s. : mes ataù én é bés, (il se radoucit), mais reste toujours froid (F. V. 29). Voir poéz.

  • pezavare
    pezavare

    voir pezh-a-vare

  • pezegwir
    pezegwir

    conj. Puisque. cf. peogwir

    (1846) DGG xv. Pa'z-eo guir e renonçan d'am pechejou.

  • pezel
    pezel

    f. –ioù

    I.

    (1) Jatte.

    (1499) Ca 157b. Pezel. g. iadau / ou iate. ●(1633) Nom 161b. Lanx, magis, discus : plat ou escuelle large : plat pe scudell ledan, pezell, scudell-dorz.

    (1659) SCger 67a. iade, tr. «pesel.» ●164a. pezell clos, tr. «petite ecuelle close.» ●(c.1718) CHal.ms ii. Iatte, tr. «pesel, goupen, bedel, behel, bihel.» ●(1732) GReg 508b. Jatte, vaisseau rond qui sert à differens usages, tr. «Pezell. p. pezellyou. bezell. p. bezellyou. bezl. p. bezlyou. van[netois] bedell. p. bedellyeü.» ●(1744) L'Arm 190a. Jatte, tr. «Bïéle : Bidéle.. lieu. f.»

    (1857) CBF 12. Pezel, pel, f., tr. «Jatte.»

    (1904) DBFV 19a. bédél, bidél, biél, bil, bezil, f. pl. ieu, tr. «jatte.» ●(1906) BOBL 25 août 101/3b. en he zi o sala amann ebarz ar bel. ●(1927) FHAB Gouere 152. Treger bêl «jatte», Gwened bedel, Leon pezel. ●(1941) FHAB Meurzh/Ebrel 35. (Skrignag) Beel, beelou, diou veel = skudellou koat da c'horo ar zaout, da gempenn an amann ha da ober kant ha kant tra all : «breman ne gaver ket a veelou ken.» ●(1963) 99/264. o paouez lonkañ ur bezel avaloù-pebr, tomatez ha kignen.

    (2) Pezel-douar : terrine.

    (1744) L'Arm 380a. Terrine, tr. «Byéle ou Bidéle-doar. f.»

    (1904) DBFV 19a. bédél doar, tr. «terrine.»

    (3) local. Évier.

    (1927) FHAB Gouere 152. (Roudoualleg) bêl, gwregel, «évier».

    (4) Trou où tourne la roue d'un moulin.

    (1920) KZVr 358 - 11/01/20. pezel, tr. «trou où tourne la roue de moulin.»

    II. Skeiñ gant ar bezel : pleuvoir à seaux.

    (1964) BAHE (T) J. Konan 38/33. ur pil-dour o kouezhañ evel skeiñ gant ar bezel.

    (2021) TREGO 14.01 p. 27d. il y a la grosse averse qui tombe à seaux (jattées), evel skeiñ gant ar bezel.

  • pezel-c'horo
    pezel-c'horo

    f. Écuelle à traire.

    (1924) BILZbubr 43/44/1022. Leiz ar beel c'horo, eme Bilzig d'ean en eur c'houezadenn.

  • pezelad / pezeliad
    pezelad / pezeliad

    f. –où Jattée.

    (c.1718) CHal.ms ii. plein une Iatte ou une Iattée, tr. «ur beselat goupennat, bedeleat.» ●(1732) GReg 509a. Jattée, tr. «Pezellyad. p. pezellyadou. bezellyad. p. bezlyad. p. bezlyadou.» ●(1744) L'Arm 190a. Jattée, tr. «Bïélatt : Bidéliatt.. bidéliadeu. f.»

    (1899) LZBt Meurzh 44. e-man a gase eur zac'had ed d'ean, egile eun anter-cant, eun all eur beeliad.

    (1904) DBFV 19a. bédéliad, bidéliad, biélad, f. pl. eu, tr. «jattée.» ●(1941) FHAB Meurzh/Ebrel 35. (Skrignag) eur beelad dour.

  • pezeliad
    pezeliad

    voir pezelad

  • pezeliañ
    pezeliañ

    v. [empl. devant un v. amené par la prép. «da»] Éclater (de rire).

    (1914) LZBl Mae 422. Mez peadra zo da bezelia da c'hoarzin, en eur velet an oll draou a vev enno assamblez ha mesk-ha-mesk : goazed, merc'hed, bugale ; kicher, chas, gevr, denved, kezek, etc...

  • pezen
    pezen

    m. Personne dont on ignore ou dont on a oublié le nom.

    (1890) MOA 169a. Quand on ne sait pas le nom de l'objet ou de l'individu, on dit : eur penefi (pour : pe hano ef-hi ?). On dira aussi : eur pe hano, eur pe zen (d'où vient le verbe : pehanoi eunn den, ainsi que le verbe penefia eunn dra.

  • pezh .1
    pezh .1

    adj. & pron.

    I. Adj.

    A. Adj. exclam. Quel, quelle. cf. pebezh

    (1783) BV 21/527-528. o doue ma buguel pes desolation / a leques breman da antren em hallon.

    B. Loc. exclam.

    (1) Na pezh : quel.

    (1838) OVD 173. O na péh dalledigueah !

    (2) Pezh un : quel.

    (1839) BEScrom 782. péh ur chonge consolant ! ●(1857) GUG 33. Allas ! / Péh un dristé.

    II. Pron. interrog.

    (1) Quel.

    (c.1501) Donoet 20-3. Pez aquemerhy anomen ?, tr. « Que prend-elle du nom ? »

    (1834) SIM 41. Louis qêz, e pez stat e mâ an afferaou ? ●(1838) OVD 217. péh droug e gavet-hui én hoarieu-zé ?

    (2) Pezh a : combien de.

    (1891) CLM 84. Péh a dud e zas d'ein nezé ? Er guetan, puar dén, er huéh arlerh, d'er sul, seih.

  • pezh .2
    pezh .2

    m. & adv. –ioù

    I. M.

    A.

    (1) Ar, ur pezh kaer ! : la belle affaire !

    (1910) FHAB C'hwevrer 44. Eur pez kaër ! guelloc'h eo uza hon ners o labourat, o kemer poan, eget hel lezel da vergla... ●(1923) FHAB Kerzu 463. «Pez kaer ! Gouzout a ran eman tost ar poent hag e fell d'in lakat ar peoc'h em c'houstianz.

    (2) Ur pezh : beaucoup de, un grand nombre de.

    (1932) FHAB Mezheven 236. O, eur pez tud a deuy du-man, rak tost d'ar vourc'h emaomp, hag eur maread anaoudegez hon eus. (1934) FHAB 337. e oa eur pez tud o sellet. 350. Eur pez marvailhou a voe ganto epad ar pred. (1948) KROB 1/13. eur pez tennou a strakas diouz kostez ar c'hoad pin.

    (3) Ur pezh : un(e) grand(e).

    (1876) TDE.BF 437b. eur pez bandennad saout. ●eur pez bagad saout all.

    (4) Morceau.

    (1499) Ca 22a. g. petite piece. b. pezic bihan. ●157b. Pezz. ga. piece de drap ou daultre chose. ●Pez. g. piece. ●Pezz ponnher a metal vne masse ou grief poix. ●Pezz ledan a houarn g. large piece de fer ou dargent / ou daultre metal. ●(1633) Nom 56a. Turundæ, fartilia, offæ : apast : vr pez quicq, quement tra á vez massiff eguis pastezyou, souben-quicq. ●Segmentum, segment : piece, partie, morceau : vr pez, felpenn, tam. ●56b. Frustum, frustulum : piece, lopin : vn pez, felpenn. ●61a-b. Casei quadra : vne piece de fourmage : vn pez fourmaig. ●178b. Voluolus, occa : bois pour esgaller la terre : vn pez coat da coumpesaff an douar.

    (1659) SCger 81a. morceau, tr. «pez p. iou.» ●(c.1680) NG 17-18. Er main (…) / E cals a pehieu a draillou. ●(1790) MG 275. me zou obligét de zaibrein attàu ur piqueol péh.

    (1902) PIGO I 103. eur pez mad a vara.

    (5) [avec un adj.] Ar pezh a : ce qui est.

    (1903) MBJJ 228. 'pez a c'houllou a oa (...) a zo bet leuniet a vasoniaj.

    (6) [avec un subst.] Ar pezh a : ce que.

    (1907) PERS 11. ar pez a bedennou en doa desket.

    (7) Ober ur pezh da ub. : jouer un tour à qqn.

    (1732) GReg 931b. Jouer un tour à quelqu'un, tr. «Van[netois] gobér ur péh d'unon benac.»

    (1874) FHB 498/222b. Neuze evit ober pez d'ar paour kez coz, e roaz eur bountad d'ar vreac'h a zalc'he an tas.

    (8) Kavout ur pezh : trouver drôle, amusant.

    (1923) DIHU 150/373. En E. Kadig e gavé ur péh bout hanùet minour Kerlen. ●(1974) YABA 08/09.12. Dré gement-sé e kavè ur pèh rekinat doh en oll. ●(1975) YABA 18.01. En dud suroualh a gavé ur pèh é kleuet unan arlerh en aral.

    (9) Kavout ur pezh =

    (1936) DIHU 295/3. Konfort e za demb é huélet breman éleih muioh a dud hag e gav ur péh laret é mant a du get er brehoneg.

    (10) Ur pezh : quelque chose de.

    (1879) BMN 212. Eur guir vignon a zo eur pez ral var an douar.

    (11) Pezh douar : pièce de terre.

    (1855) MAV 48. prenet am eus eur pez douar digant va amezek. ●(1877) MSA 210. cant guech oa bet red kuitaat ar pez douar.

    ►sans compl.

    (1787) BI 247. ur péh æd colled.

    (12) Tête de.

    (1925) SFKH 17. sel guéh e té get hé deu pé tri péh jiber.

    (13) (Ar) pezh a gar : ce qu'il veut, son content.

    (1838) CGK 4. C'hoarzin gant caon en e galon, squilla pez a gar daëlou.

    (1908) PIGO II 30. e kaver pez a garer a verc'hed a bep stum, a bep giz. ●(1909) KTLR 1. leaz da eva ha bara da zribi ar pez a garie. ●16. krampoez lardet ar pez a garient. ●23. Me meuz pesket ar pez a garan. ●(1915) HBPR 213. ar mear (...) spountet oll, a lavaras sini ar pez a garjet. ●(1929) MKRN 26. Laoskomp ar eontr Kaoutin da hopal pez a gar, tr. «Laissons l'oncle Corentin hurler comme il l'entend.»

    ►[locution invariable]

    (1927) KANNkerzevod 5/3. ma mignoned, traou' pez a gar hon eus gant an dra-ze da boueza an tol ma… ●(1952) LLMM 31/58. (Douarnenez) pezh a gar : tro-lavar digemmus, son content, votre content.

    (14) Pièce, salle.

    (1867) BUE 10. eunn ti koz hag e oa enn-han daou bez braz diadraou, ha diou gampr vraz a uz.

    (15) Gros.

    (1906) KANngalon Mezheven 134. diou bech daelen a zavaz d'he daoulagad.

    (16) Autant que.

    (1935) BREI 410/3c. ha ni seder ar pez a c'hallemp.

    (17) Ce qu’il y a.

    (1787) BI 73. er péh ç'ou trebouluss, ne zant quet ordinæremant à-berh Doué.

    (18) Ar pezh ma : ce que.

    (1862) JKS 227. ne d-oc'h nemet ar pez ma'z oc'h. ●(1883) SAQ I 27. hen deuz great ac'hanomp ar pez ma zomp. ●(18--) SAQ 17. goude her beza great ar pez ma zoa.

    (1907) KANngalon Mae 406. ar pez ma tlie beza Iliz ar Galoun Zakr.

    (19) Pion.

    (c.1718) CHal.ms iv. Dame touchée Dame Ioüée, tr. «peh touchet, peh hoariet.»

    (1925) FHAB Ebrel 146. ec'h en em lakent da c'hoari 'r peziou, gant tammou maen-sklent.

    (20) Fût.

    (1790) MG 34. èl pe groguehai en tan én ur péh audevi.

    (1982) PBLS 357. (Sant-Servez-Kallag) ur pezh a c'hall bezañ deg barrikenn, daou-zeg barrikenn, ugent barrikenn e-barzh.»

    (21) Pièce (de monnaie).

    (17--) BMa 394. Nin effé gant eur galon real / A rest deus eur pez guech real, tr. «Nous boirions, de très bon cœur, / Le reste de la pièce de six réaux.»

    (1834) SIM 194. ur pez a bêvar real.

    (22) Gwellañ pezh a zo : ce qu'il y a de mieux, heureusement.

    (1911) BUAZperrot 101. Gwella pez a zo, ne c'heller ket barn eun den keit ha ma vez buez ennan. ●(1923) FHAB Gouere 260. Me a ya droug ennoun evit an distera tra ; tear oun ; met gwella pez a zo ne bad ket ganen ; n'oun ket gourvennek ; ankounnac'haat a ran dioc'htu...laza a rafen eun den ha pemp munut goude e paefen eur banne d'ezan. ●(1948) KROB 7/11a. Gwella pez 'zo, kreñv eo c'hoaz ene kristen Breiz.

    (23) Gwashañ pezh a zo : ce qu'il y a de pire.

    (1911) BUAZperrot 132. goasa pez a oa, an traou a ioa kras, an tan eur wech krog a redas. ●135. Goasa pez a oue, e teuas da gredi ez edo hiviziken peb galloud etre e zaouarn.

    (24) Gwellañ pezh a oa : (qui êtes) les meilleurs.

    (1911) BUAZperrot 266. kristenien vat, gwella pez a oa.

    (25) En ur pezh : ensemble.

    (1862) BBR 44. War zao ez int holl, enn eur pez, tr. «Ils sont tous sur pied, tous.»

    (26) En ur pezh : d'une pièce.

    (1861) BSJ 244. Mæs èl ne oé quet groui erbet é sæ er Salver ha ma oé teisset rah én ur péh.

    (27) Pezh kanol : pièce d'artillerie.

    (c.1825-1830) AJC 3477. dousec pes canon.

    (1900) MSJO 87. ar pesiou kanol a vez klevet o kroza. ●(1915) HBPR 107. seis ugent soudard ha daou bez kanol. ●(1976) LLMM 175/120. ar pezh kanol 75.

    (1942) DRAN 94. Ar peziou 75 ha 155 a zo bet skrapet holl gant an argadourien.

    (28) Ar pezh brasañ : la plus grande partie.

    (1883) MIL 216. ar pez brassa eus al leor-ze.

    (1990) TTRK 137. ar pezh brasañ eus e amzer a dremene oc'h ober bos, da lavarout eo redek an ostalerioù hag o lipat banneoù.

    (29) Pezh douar : pièce de terre.

    (c.1500) Cb 34b. cest mesure de terre qui contient de toutes pars cent pies. b. vn pez douar a delch cant troatet a pep tu.

    (1877) BSA 278. cant guech oa bet red kuitaat ar pez douar.

    (30) Ar pezh ma c'heller ! : autant que faire se peut, à l'envi.

    (1938) FHAB Mezheven 150. Hor brezoneg ne vefe ket gwasket ? Met ruz a raer warnan ar pez ma c'heller !

    (31) Ar pezh a sell ouzh : ce qui regarde.

    (1909) BOBL 14 août 242/2d. ar vederez-endrammerez (…) espernus eo evit ar pez a zell ouz an endramm, graet ganti ivez. ●(1912) KANNjuch Ebrel 4/30. evit koseal etrezho divarben ar pes a zell ouz mad an dud er barrez.

    (32) (droit) Minute.

    (1942) SAV 23/64. goude m’o devoe lakaet an ozac’h hag ar wreg o sinatur war an daou bez (minute).

    B. (en plt de qqn)

    (1) Fall bezh : polisson, garnement.

    (1907) VBFV.fb 77a. polisson, tr. «fall béh, m.»

    (2 Personne.

    (1838) CGK 14. O velt eur pez quen divergont.

    (1961) BAHE 27/31. e Bro-Lannuon (…) lavaret e vez bepred gant an dud dre amañ : «Houmañ 'zo ur Perseval ! evit komz eus ur gwall blac'h, ur pezh diaes !

    (3) Espèce de.

    (1911) BUAZperrot 97. Pez digernez ma 'z out, eme ar verzerez. ●(1970) BHAF 155. Foei gand ar pez ifrontet-se.

    (4) Ar pezh a : que je suis/que tu es/qu’il est, etc.

    (1970) BHAF 8. ifrontet a-walh ar pez ahanon.

    II. Loc. adv.

    (1) A-bezhioù : en pièces.

    (1792) BD 3335. diframet veet abesio, tr. «Vous serez mis en pièces.» ●3614. hac e saccagin abesio, tr. «et mets-le en pièce.»

    (2) Evit pezh a sell : en ce qui concerne.

    (1969) BAHE 62/48. Ne oa ket diwezhat, evit pezh a sell, etre c'hwec'h ha seizh eur, met an noz a zeu ken buan er mare-se eus dibenn ar bloaz !

    (3) Pezh evit pezh : coup pour coup.

    (c.1718) CHal.ms i. bien attaqué, bien defendu, tr. «ean him zihüen a hoari gäer, peh aüeit peh.» ●(c.1718) CHal.ms iii. a bon chat bon rat, tr. «peh aueit peh, fin pe fin.» ●Ie uous le reuaudray, tr. «hui hou pou peh aueit peh guenin, m'en talou dech.»

    (4) En e bezh : entièrement.

    (1911) SKRS ii 194. dibaot a vech e vez lavaret ar pedennou diouz ar mintin, da vihana en ho fez. ●(1942) DADO 11. Lipet ho pije ho pizied, met siouaz, lonket am eus anezi en he fez !

    (5) A-bezhioù hag a-dammoù : de bric et de broc.

    (1905) BOBL 21 janvier 18/1b. Gret eo a bejou hag a dammou. ●(1905) BOBL 26 août 49/2e. eur iez pe langach nevez krouet a bejou hag a dammou.

    III. Loc. verb.

    (1) Ar pezh a ranker : ce qu'il faut, suffisament.

    (1900) MSJO 78. Al lojeis a livirit zo mad ar pes a ranker.

    (2) Pezh a c'hall bezañ : autant que faire ce peut.

    (1935) BREI 436/1c. dre ma'z eo skler pez a c'hall beza.

    IV.

    (1) Kavout ur pezh : être fier, avoir de l’orgueil.

    (1935) DIHU 293/255 (G) L. Herrioù. Ur péh e gavè er merhed a pe ouiè er baotred ou goulen a fèson ha liés é konzent arlerh a amiaplted ou danserion. ●(1936) DIHU 295/3 (G) L. Herrioù. Konfort e za demb é huélet breman éleih muioh a dud hag e gav ur péh laret é mant a du get er brehoneg.

    (2) Kavout ur pezh : trouver drôle.

    (1940) DIHU 354/185 (G) L. Herrioù. Hag ofiserion ha soudarded en des kavet ur péh stléjal getè d'en hoari merc'hed iouank ag er vro. ●(1974) YABA 31.08 (Gi) J. Jaffre. Tud er pardon e gavè ur pèh ou lakat de haodisal. ●(1974) YABA 08.12 (Gi) J. Jaffre. Dré gement-sé e kavè ur pèh rekinat doh en oll; eh ober ginaj de ne vern più a zivout ne vern petra. ●(1975) YABA 18.01 (Gi) J. Jaffre. En dud suroualh a gavè ur pèh é kleuet unan arlerh en arall.

    (3) Rentiñ ar moneiz eus e bezh da ub. : voir moneiz.

  • pezh ken
    pezh ken

    cf. pegen

    (1790) Ismar 3. pèh quer bras bonheur.

    (1838) OVD 224. péh quer pourfittable-é.

  • pezh-a-dra
    pezh-a-dra

    adv. Pourquoi.

    (1576) Cath 6. pezadra ez eux te assemblet quemet-man a pobl en vean, tr. «pourquoi as-tu assemblé tant de peuple en vain (…) ?»

  • pezh-a-vare / pezavare
    pezh-a-vare / pezavare

    adv. interrog. Quand. cf. pevare .2

    (18--) SAQ II 313. Ar bed he unan a dle kaout fin. Pezavare ? Den n'her goar !

    (1992) HYZH 189/64. (Treboull) pezavare yaimp da wel an hini bihan ?

  • pezh-a-vat
    pezh-a-vat

    adv. Qu'y-t-il ?

    (1876) TDE.BF 511a. Pesavad, adverbe d'interrogation. Qu'y a-t-il ? Qu'y a-t-il de bon ?»

  • pezh-annez
    pezh-annez

    m. Meuble.

    (1890) MOA 209a. Démonter un meuble, tr. «dibesia eur pez annez

    (1931) VALL 466a. (un) Meuble, tr. «pez-annez m.»

  • pezh-arrebeuri
    pezh-arrebeuri

    m. Meuble.

    (1931) VALL 466a. (un) Meuble, tr. «pez-arrebeuri m.»

  • pezh-brein
    pezh-brein

    m. Charogne.

    (1732) GReg 137a. Carogne, injure, tr. «Van[netois] peh-breing

  • pezh-c'hoari
    pezh-c'hoari

    m. Pièce de théâtre.

    (1907) KORN 9. ma n’eo ket ar pesiou-c’hoari dispar-ze a veze displeget bep bloaz. ●(1926) FHAB Mezheven 203. kaniri ha peziou-c'hoari. ●(1931) DIHU 245/355. Marsé eùé, obér e hra er péh-hoari, (é gallek), ur spleit bennak ar en hoariléh. ●(1957) AMAH 153. War va ali, e lenne un dek pe daouzek pezh-c’hoari. ●(1970) BRUD 35-36/145. eur pez-c’hoari frammet mad, en desped da veno ar re a zo chomet gand stummou klasel ar c’hoariva.

    ►absol.

    (1850) JAC 2. Qent ar revolution guenta e represantet ar pesiou-mâ.

    (1926) FHAB Here 374. aoza peziou brezonek. ●(1934) FHAB C'hwevrer 56. ur pez gallek.

  • pezh-dilhad
    pezh-dilhad

    m. Vêtement.

    (1866) FHB 70/140b. N'hor boa da lakaat en dro d'e-omp pez dillad zec'h e-bed. ●(1889) ISV 231. o c'hriat eur pez dillad.

    (1911) BUAZperrot 80. Mari (…) a nezaz kement pez-dilhad a c'holoas e izili benniget. ●(1931) VALL 780b. (un) Vêtement, tr. «pez-dilhad m.»

  • pezh-fall
    pezh-fall

    m. Putain.

    (1867) LZBt Gouere 322. Aon a deuaz d'ar barner na digoueje d'ehi mont da bez fall. ●(1869) HTC 181. Anavezet en devije dioc'htu ne d'eo nemet eur pez fall. ●(18--) SBI II 5. Eur pez fall (une mauvaise pièce) est le qualificatif généralement appliqué aux filles dévergondées. C'est une des injures les plus familières au vocabulaire breton. ●(18--) GBI I 140. Ez oa ur pez-fall he bried. ●(18--) SCD 172. penos fardellec cos a dredin a reste / e ve ma merch eur pes fall quen neubeut a me.

    (1911) BUAZperrot 121. ar pez fall hen douge da bec'hi. ●(1931) VALL 183a. femme débauchée, tr. «pez-fall fam.»

  • pezh-ker
    pezh-ker

    m. pezhioù-ker (construction) Arêtier.

    (1732) GReg 50a. Aretier, piece de bois qui forme l'arête, ou, l'angle des couvertures qui sont en croupe, ou, en pavillon, tr. «Ur pez-Kér. p. pezyou-Kér

    (1931) VALL 35b. Arêtier, pièce formant arête, tr. «pez-ker m. peziou-ker

  • pezh-koad
    pezh-koad

    m. pezhioù-koad Battoir à linge.

    (1849) GBI I 206. C'hwi a glevo trouz ar pez-koad, tr. «Vous entendrez le bruit de son battoir.»

  • pezh-korn
    pezh-korn

    m. pezhioù-korn (construction) Arêtier.

    (1931) VALL 35b. Arêtier, pièce formant arête, tr. «pez-korn m. peziou-korn

  • pezh-labour
    pezh-labour

    m. Ouvrage.

    (1883) MIL 129. En he amzer eo bet gret ar font-badisiant, ar pez-labour-ze ken kaer.

    (1911) BUAZperrot 219. ober ar pez-labour kaër a weler eno breman.

  • pezh-lein
    pezh-lein

    m. (construction)

    (1) Faitage.

    (1910) EGBT 64. pez-lein, tr. «m. faitage.»

    (2) Linteau.

    (1982) PBLS 454. (Sant-Servez-Kallag) pezh-lein, tr. «linteau.»

  • pezh-lêr
    pezh-lêr

    m. Femme de mauvaise vie.

    (1732) GReg 90b. Bergere, une commode, tr. «pez lezr.» ●324a. Effrontée, mauvaise fille, tr. «pez ler

  • pezh-micher
    pezh-micher

    m. Coup d'essai d'un apprenti.

    (1732) GReg 368a. Essai, coup d'essai, tr. «pez-micher. p. pezyou-micher.» ●Faire son coup d'essai, tr. «ober e bez-micher

    (1931) VALL 116a. Chef-d'œuvre d'un apprenti, tr. «pez-micher. pl. peziou-

  • pezh-pikol
    pezh-pikol

    s. En e bezh-pikol : tout entier.

    (1878) EKG II 281. hor boa poazet kroc'hen, bleo hag all eun ejenn enn he bez-pikol.

  • pezh-teatr
    pezh-teatr

    m. Pièce de théâtre.

    (1907) KORN 12.rak berr eo c’hoaz niver ar pesiou-teatr brezonek.

  • pezhad
    pezhad

    voir pezhiad

  • pezhell
    pezhell

    adj.

    I. Attr./Épith.

    A.

    (1) (en plt de fruits) Blet.

    (1499) Ca 1747b. Pezel. g. blonce.

    (1659) SCger 80b. poire molle, tr. «peren pezel.» ●164a. peren pezell, tr. «poire molle.»

    (1896) GMB 485. pet[it] tréc[orois] pouézel, pouézelet (poire) blette.

    (1907) VBFV.fb 12a. blet, tr. «pehel.» ●(1912) MMPM 105. frouez pezel. ●(1931) VALL 70a. Blet, tr. «pezell

    (2) Pourri.

    (1857) CBF 44. eur gorden hanter-bezel, hanter-vrein ! tr. «une corde moisie et à demi-pourrie !»

    (1942) FHAB Meurzh/Ebrel 143. pezell evel eur c'horf maro. ●(1960) PETO 87. Pezell, ano-gwan : Intret, trenket ha bresk war eun dro. «Koad pezell, prenn pezell

    B. sens fig.

    (1) Efféminé.

    (1890) MOA 230b. Efféminé, tr. «adj. Au figuré, pezell, adj.»

    (2) =

    (1960) PETO 53. ho kalloud 'zo eet pezell.

    II. Adv. intens. Complètement, tout à fait, très.

    (1869) FHB 222/100b. da goll ar goueled ha da veza dall-peell. ●(1869) FHB 248/308b. Neuze out luch pezel.

    (1925) FHAB Mae 186. n'eo ket brein-pezell hadenn ar feiz en hor bro. ●(1931) VALL 342b. très gras, tr. «lart-pezel

  • pezhelladur
    pezhelladur

    m. Blettissement.

    (1931) VALL 70a. Blettissement, tr. «pezelladur m.»

  • pezhellat
    pezhellat

    voir pezhelliañ

  • pezhellet
    pezhellet

    adj. Blet.

    (1896) GMB 485. pet[it] tréc[orois] pouézel, pouézelet (poire) blette.

    (1907) VBFV.fb 12a. blet, tr. «pehellet

  • pezhelliañ / pezhelliñ / pezhellat
    pezhelliañ / pezhelliñ / pezhellat

    v. intr.

    (1) Blettir.

    (1944) EURW I 25. Mont da guzat ar godelladou [avalou] dindan eur bern deliou kraz, da «bezelli». ●(1982) PBLS 642. (Sant-Servez-Kallag) pezhellad, tr. «devenir (trop) mûr (pommes et autres fruits).»

    (2) sens fig. Perdre sa vigueur, sa virilité.

    (1910) FHAB C'hwevrer 47. ouenn an dud divar ar meaz eat da jom e kear a deu da deuzï ha da bezelia.

  • pezhelliñ
    pezhelliñ

    voir pezhelliañ

  • pezhiad / pezhad
    pezhiad / pezhad

    m. & adv. –où

    I. M.

    (1) Pièce de.

    (1944) DGBD 178. evel ma tiroller ur pezhiad lien.

    (2) Gros morceau.

    (1878) EKG II 283. daou beziad kik.

    (1911) BUAZperrot 182. e oa eur peziad eus rizen an torraod frailhet gant an amzer ha dare da goueza er mor. ●(1931) VALL 57a-b. un morceau de suie tomba tout droit dans la marmite, tr. «eur peziad huzil a gouezas klok er podad.»

    (3) Paquet.

    (17--) EN 991. an dou bechad lien, tr. «les deux paquets de toiles.»

    (4) Champ de.

    (1839) BSI 179. pa vélin ur pezad hed eat da goll.

    (1914) DIHU 110/125. er péhadeu melchon e vè é kosté er mor. ●(1994) MARV xiii 32. (Poullaouen) Deuet tri femoh gouez er-mêz eus ar pezad lann.

    (5) Gros, grand, énorme.

    (1872) GAM 6. bleizi koz ha rouan, eur pechad mouèn var ho chouk ?

    (1919) TOBB 62. eur pechad den. ●(1975) UVUD 13. (Plougerne) eur pechad den bras oa.

    (6) Pezhiad mat a hent : bon bout de chemin.

    (1926) FHAB Du 414. Eur peziad mat a hend, zo d'ober evit mont di deus ar Forest.

    II. Adv. A-bezhiadoù : en pièces.

    (1849) GBI I 208. Ho tiframje a bechadou, tr. «Il vous mettrait en pièces.»

  • pezhiadañ
    pezhiadañ

    v. tr. d. Mettre en pièces.

    (1876) TDE.BF 511b. Pessiada, v. a. (anc.), tr. «Mettre en pièces.»

  • pezhiadur
    pezhiadur

    m. Raccommodage, raccommodement.

    (1914) DFBP 269b. raccommodement, tr. «Peziadur

  • pezhiañ
    pezhiañ

    v. tr. d.

    (1) Raccommoder.

    (1914) DFBP 269b. raccommoder, tr. «Pezia.» ●raccoutrer, tr. «Pezia

    (2) Monter (une coiffe).

    (1957) ADBr lxiv 4/467. (An Ospital-Kammfroud) «Monter» une coiffe se dit encore pécha (pezia) eur hoef.

  • pezhienn
    pezhienn

    f. –où Motte (de beurre).

    (1969) BAHE 60/32. ur bechenn vat a amann.

  • pezhier
    pezhier

    m. –ion

    (1) Raccommodeur.

    (1914) DFBP 269b. raccommodeur, tr. «Pezier

    (2) Rapièceur.

    (1996) CRYK 332. pezhier podoù pri, tr. «rapièceur de pots de terre.»

  • pezhig
    pezhig

    m. Ar pezhig a : le peu de.

    (1868) KMM 86. ar pezic a vad a vezo great ganeoc'h.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...