Devri

Recherche 'pour...' : 79 mots trouvés

Page 1 : de pour (1) à pourse-2 (50) :
  • pour
    pour

    coll.

    I.

    (1) (botanique) Poireaux.

    (1499) Ca 162b. Pourr. g. poureaux. ●(1633) Nom 80a. Beta : bette, porrée : beauttes, pourr. ●91b. Porrum capitatum, aricinum porreau : pourr.

    (1659) SCger 94b. porrette, tr. «pourren p. pourr.» ●165b. pouren, pl. pour, tr. «porée.» ●(1732) GReg 739b. Porreau, qu'on appelle à Paris, poireau, plante potagere, tr. «Pourenn. p. pour.» ●(1744) L'Arm 295b. Du porreau, le porreau, des porreaux, tr. «Pourre

    (1934) BRUS 267. Un poireau, tr. «ur bouren, f., pl. pour

    (2) (religion) Sul an had pour : dimanche du Quasimodo.

    (1942) FHAB Meurzh/Ebrel 150. (Plouarzhel) sul an had pour : sul ar C'hwasimodo.

    (3) Reiñ pour da ub. : flatter qqn.

    (1907) VBFV.fb 44a. flatter, tr. «rein pour

    (4) Zostères Zostera marina.

    (1960) GOGO 204. (Kerlouan, Brignogan) le pur (pour), Zosteria (lire : Zostera) marina. ●(1968) NOGO 211. Zostera marina. Fr. zostères. pu:r, «poireaux» (Karreg-Hir en Kerlouan, Meneham en Kerlouan).

    (5) (phycologie) Algues Ascophyllum nodosum.

    (1968) NOGO 213. Ascophyllum nodosum. pu:r, «poireaux» : Saint-Pabu, Landeda.

    II.

    (1) Plantañ pour gant ub. // Bountañ pour glas gant ub. : faire les louanges de qqun.

    (1910) DIHU 64/158 (G) Iouan Sant Ivi. Kaer em boé «boutein pour glas» get er vestréz ha laret ne oé ket hé far eit ober er gégin, n'hé des ket komprennet er péh e fallé d'ein. ●(1910) FHAB Meurzh 109 *Ioen an Tour Gwenn. Eo, eo avad, a respontas eur payan, ioul d'ezan douetus-bras da baka eur penn-pour digant an divroad. ●(1913) DIHU 94/246 (G). Izidor e vout geuiér get er brigadier hemb ankoéhat er «pour glas» aveit e huin, e chistr. ●(1940) DIHU 351/139 (G) L. Herrioù. En dé arlerh en doé bet «pourglas» me letanant, aveit é «rapport»! ●(1957) BRUD 2/46 (K) Y. ar Gow. «Yaouank eo, moarvad», eme Yann, c'hoant gantañ da houzoud hag hen ne glaske ket egile goapaad ha planta pour gantañ, «ha skañvig hoaz eun disterra marteze».

    (2) Tennañ pour :

    (1909) HBAL 48 (L) L. Helies. Ac'hanta, breur, petra e peuz-te da lavaret ? N'eo ket founnuz ar bourren e m'aoun o paouez tenna ?

    (3) Glas evel ar pour : très vert.

    (1744) L'Arm 399 (G). Très vert, tr. «Glas-poure

    (19--) RECe XXVI 65. Le van. glas-poure l'A. exprime la même comparaison que le vieux franç. «vert comme un porel» (God., Complément).

    (4) Na dalvezout ur penn pour : ne rien valoir.

    (1925) (L) Loeiz ar Floc'h FHAB Ebrel 136. War o meno n'eus nemeto o labourat, o gwragez ne dalvezont ket eur penn pour. Ha koulskoude !...

    (5) Dont an triñchin war-lerc'h ar pour : voir triñchin.

    (6) Kaout triñchin e-lec'h pour : voir triñchin.

  • pour-bran
    pour-bran

    coll. (botanique) Jacinthes sauvages Hyacinthoides non-scripta.

    (1904) DBFV 189a. pour bran, tr. «jacinthe des prés.» ●(1931) VALL 403a. Jacinthe, tr. «pour-bran col. sg. pourenn-vran V[annetais].» ●(1934) BRUS 265. La jacinthe sauvage, tr. «ur bouren-bran, pl. pour bran

    pourenn-vran f. Jacinthe sauvage.

    (1931) VALL 403a. Jacinthe, tr. «pour-bran col. sg. pourenn-vran V[annetais].» ●(1934) BRUS 265. La jacinthe sauvage, tr. «ur bouren-bran, pl. pour bran.»

  • pour-ki
    pour-ki

    coll. (botanique) (?) Asphodèles blancs (?).

    (1633) Nom 79b. Ampeloprassum, vineale porrum : poreau de chien : pourquy, ingnounetes.

  • pour-lili
    pour-lili

    coll. (botanique) =

    (1921) GRSA 320. D'en neùé-amzér, éh oeh un dé é park Tarsiz é tioal er seud. Ur meurh e oè. Deit e oeh de ziskuih ha de glask kloarizion étal ur bod roz. Kentih ma oeh azéet, hou poè guélet étaldoh ur bouren lili é bleu, kaer bras.

  • poura / pourat
    poura / pourat

    v. intr. Chercher des poireaux.

    I.

    (1919) DBFVsup 57b. pourat, v. n., tr. « chercher du poireau. » ●(1931) VALL 572b. chercher des poireaux, tr. «poura

    II. Kas da boura : envoyer promener.

    (1919) DBFVsup 57b. kas de bourat, tr. « ajourner un pénitent. » ●(1931) VALL 572 (G). Kas de boura(t) V[annetais], tr. F. Vallée «envoyer promener.»

  • pourañs
    pourañs

    voir bourlas

  • pourañsenn
    pourañsenn

    voir bourlasenn

  • pourat
    pourat

    voir poura

  • pourc'h
    pourc'h

    m. & adv. –où

    I. M. Vêtement.

    (1732) GReg 230a. Ce qui sert à couvrir un corps nud, tr. «pourc'h. ur pourc'h. p. pourc'hou. ce dernier mot est de la H[aute Cor[nouaille].» ●483a. Partie d'un habit, de quoi se couvrir, tr. «pourc'h. ur pourc'h

    II. Loc. adv.

    (1) Noazh-pourc'h : tout nu.

    (1732) GReg 663b. Nu comme on est sorti du sein de sa mere, tr. «noaz-pourc'h

    (2) Noazh-puilh-pourc'h : tout nu.

    (1732) GReg 663b. Nu comme on est sorti du sein de sa mere, tr. «noaz-puilh-pourc'h

  • pourc'hañ
    pourc'hañ

    v.

    (1) V. tr. d. Vêtir.

    (1732) GReg 230a. Couvrir, vêtir, tr. «pourc'ha. pr. pourc'het.» ●743b. Pouiller, vêtir un habit, tr. «pourc'ha. pr. pourc'het

    (2) V. pron. réfl. En em bourc'hañ : se vêtir.

    (1732) GReg 230a. Se couvrir, se vêtir, tr. «hem bourc'ho. pr. hem bourc'het

  • pourchas .1
    pourchas .1

    m. –où

    (1) Préparatif.

    (1864) SMM 32. Daou boursach so evit ar maro.

    (1931) VALL 587b. Préparatif, tr. «pourchas m.»

    (2) Ober pourchas : se préparer, prendre ses dispositions.

    (1864) SMM*** 33-34. ober a rer kement poursach so red evit eur veach. ●34***. dont a rin, grit ho poursach. ●53. n'ho pezo ket amzer d'ober ho poursach. ●(1867) FHB 112/ 57a. Da biou ar gueleou-ze a aozont, an oll bourchas-ze a reont ?

    (1914) MAEV 93. Grêt em eus pep pourchas evit, ma rankomp stourm, ma vezo start ar c'hoari.

    (3) Ober e bourchas : se préparer.

    (1874) FHB 505/276a. an diaoulou eta a rea ho fourchas. Pephini a spure he armou, hag a vele hag hi a ioa e ratre. ●(1889) ISV 410. lod all a rea ho foursach abenn antr noz.

    (4) Ober e bourchas eus udb. : se procurer qqc.

    (1869) HTC 224. an dervez ma tlie ar iuzevien ober ho fourchas euz an oan pascal.

    (5) E pourchas : prêt.

    (1864) SMM 24. sonjit petra a alfac'h da ober evit beza e poursach da vervel. 52. nag en em zerc'hel e poursach ! ●90. ha bez ema-ta pep tra ganeoc'h e poursach ? ●167. ar maro hor scofe pa ne vemp ket e poursach. ●(1869) FHB 234/194b. ar maro e deuz he gavet e pourchas.

  • pourchas / pourchasiñ .2
    pourchas / pourchasiñ .2

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Préparer.

    (1867) FHB 115/81b. emaer a brez o pourchas pep tra.

    (1900) MSJO 202. sikour he vam o pourchas ar pred, o kerc'het dour, o scuba an ti. ●232. e pourchase Doue en dinam sant Joseph da dec'het dious ar bed-ma. ●(1916) KANNgwital 166/159. da bourchas eun taol kaer d'ar Brusianed. ●(1926) FHAB Here 372. Eno ive e vez pourchaset gwella an amzer da zont.

    (2) Fournir.

    (1891) MAA 79. e rankit pourchas sikour dezo oll.

    (1936) BREI 458/2b. eur pôtrig yaouank (…) hennezik en deus pourchaset d'in kement a oa ret.

    (3) Se procurer.

    (1911) BUAZperrot 157. mizus ha kaseüs oa evit an ilizou pourchas kement a win offeren. ●(1925) FHAB Genver 12. Bep bloaz e pourchasen, eur pennad a-rôk, eun eteo Nedeleg eur reor gwezenn zero bennak pe eur pez fao-put, ar seurt-se na c'hell ket vouc'hal mont enno. ●(1957) AMAH 99. Kentañ tra pourchaset ganin e Varsovia e voe ur c’hant berr-loeroù hag a goustas din ugent real en holl d’an holl.

    (4) [devant un v.] Faire en sorte.

    (1557) B I 341-342. an Princet bras / Heb caux nac abec ha dre cas / A pourchaczas gant diblasdet / Ef fize seder quemeret, tr. «les grands princes, sans cause ni motif, firent en sorte, dans leur haine cruelle, / Qu'il fût saisi.»

    II. V. intr. Se préparer, se disposer.

    (1864) SMM 33. ha prest oun-me ? buan-ta ! poursachomp.

    III. V. pron. réfl. En em bourchas.

    (1) Se préparer, se disposer.

    (1866) FHB 83/246a. Pa voa deut en oad da ober he fasc kenta, en em bouchasas guella ma c'hellas.

    (1935) KANNgwital 390/60. Ret eo en em bourchas breman. ●(1945) GPRV 56. ar beleg en ho kichen, ar grusifi en ho torn evit en em bourchas d'ober an treiz diweza-se... ●(1953) BLBR 65/10. sant Herve a en em bourchase d'e dro da vervel.

    (2) Subvenir à ses besoins, se suffire.

    (1866) FHB 88/284a-b. diskennet oc'h izelloc'h eguet ar chatal, izelloc'h eguet al loanet mut ; rac ar re-ma da viana o deuz ato soursi euz ho re vihan, keït ha n'hellont ket en em bourchass ho-unan.

  • pourchaset
    pourchaset

    adj. (Être) prêt.

    (1864) SMM 52. Bezit pourchaset ! Bezit prest !

  • pourchasiñ
    pourchasiñ

    voir pourchas

  • poureg
    poureg

    f. –i, –où Pourrier, pourrière, lieu planté de poireaux.

    (1732) GReg 739b. Lieu planté de porreaux, tr. «Pourecg. p. pouregou

  • pourek
    pourek

    adj. Abondant en poireaux, planté de poireaux.

    (1499) Ca 162b. ga. plain de porieaux. b. pourrec. ●(c.1500) Cb. g. plain de poureaux. b. pourrec. ●(1521) Cc. g. plein de poureaux. b. pourrec.

  • pourenn .1
    pourenn .1

    f. –où, pour Poireau.

    (1659) SCger 94b. porrette, tr. «pourren p. pourr.» ●165b. pouren, pl. pour, tr. «porée.» ●(1732) GReg 739b. Porreau, qu'on appelle à Paris, poireau, plante potagere, tr. «Pourenn. p. pour.» ●Certains porreaux, tr. «Pourennou.» ●(1738) GGreg 20. pourenn, ur bourenn, tr. «brin de poireau.» ●(1744) L'Arm 295a. Porreau ou Poireau, tr. «Pourrênn.. eu. f.»

    (1914) DFBP 252a. poireau, tr. «pouren.» ●(1934) BRUS 267. Un poireau, tr. «ur bouren, f., pl. pour.»

  • pourenn .2
    pourenn .2

    f. = (?).

    (1928) KANNkerzevod 19/11. Sed aze eur bourren avat, met ac'han disul, z'eus amzer c'hoaz.

  • pourennat
    pourennat

    v. intr. = (?).

    (1945) DWCZ 120. Dre c'hraz Doue, Penndu [ar vuoc'h], kavet ganti moarvat eur gaolenn vat, a oa ehanet da bourennat.

  • pourfilh
    pourfilh

    m. (pathologie) Tourniole.

    (1895) GMB 59-60. petit tréc[orois] pourfilh m., par l mouillé, sorte de mal au doigt, qui met en danger de perdre l'ongle, mais qui est moins dangereux que ar veskol, le panaris (du v. fr. porfil, poufil, profil, bordure) ?

  • pourlet
    pourlet

    adj. Du pays Pourlette.

    (1939) RIBA 80. kramailhoñneu pourlet.

  • Pourlet .1
    Pourlet .1

    n. de l. Bro Pourlet : pays Pourlette.

    (1925) SFKH 15. é parréz Bubri, ér vro pourlet.v●41. diforhet mat é doh er réral get goéh er Sar, goéh er Fretu, goéhieu ag e zisparti azé bro er Guernadeu doh er vro Pourlet. ●(1931) GUBI 197. En Eskob a Huéned / En des hou tavéet person d’er vro pourlet. ●(1995) LMBR 104. eus Bro-Bourled en tu all d’an Ele.

  • Pourlet .2
    Pourlet .2

    m. –ed Homme du pays Pourlette.

    (1) Pourlet.

    (1849) LLB 438. é bro er Bourleted. ●(1865) FHB 44/349a. Enn eur c’harter trouzuz, e bro ar Bourleted.

    (1912) PBHV 157. Nen des Pourlet na Pourleten / Hemb nen des tro én ou horden. ●(1947) BRMO 28. N'en dès Pourlet na Pourletten / Hemb ne vou tro en é gorden. ●(1953) BLBR 63/6. N'ez eus Pourlet na Pourletenn, / Na ve kant tro en o c’horden. ●(1966) LIMO 07 avril. Nén des pourlet na pourleten / Hemp n’en des tro en ou horden. ●(1972) LIMO 11 mars. Aveit skuihein Pourlet ha Pourleten a zansal é ma dau seuel éraog er iér ! ●(1974) COBR 411. Pourlet habitants du pays de Guémené-sur-Scorff; mode de ce pays.

    (2) Proverbe.

    (1912) PBHV 157/20. Nen des Pourlet na Pourleten / Hemb nen des tro én ou horden. ●(1947) BRMO 28. N'en dès Pourlet na Pourletten / Hemb ne vou tro en é gorden. ●(1953) BLBR 63/6. N'ez eus Pourlet na Pourletenn, / Na ve kant tro en o c'horden.

  • Pourletaj
    Pourletaj

    plur. Gens du pays Pourlette.

    (1) Pourletaj.

    (1911) DIHU 73/282. Ér Gemené er pourletaj hag er mil bouton. Treu aral e larér hoah diar er Pourlet, met ré zihusk int aveit bout mollet ! ●(1972) LIMO 11 mars. Pourletaj er Géméné.

    (2) Dicton.

    (1911) DIHU 73/282. Ér Gemené er pourletaj hag er mil bouton. Treu aral e larér hoah diar er Pourlet, met ré zihusk int aveit bout mollet !

  • Pourletenn
    Pourletenn

    f. –ed

    (1) Femme du pays Pourlette.

    (1912) PBHV 157. Nen des Pourlet na Pourleten / Hemb nen des tro én ou horden. ●(1947) BRMO 28. N'en dès Pourlet na Pourletten / Hemb ne vou tro en é gorden. ●(1953) BLBR 63/6. N'ez eus Pourlet na Pourletenn, / Na ve kant tro en o c’horden. ●(1966) LIMO 07 avril. Nén des pourlet na pourleten / Hemp n’en des tro en ou horden. ●(1972) LIMO 11 mars. Aveit skuihein Pourlet ha Pourleten a zansal é ma dau seuel éraog er iér ! ●(1975) YABA 12.07. Pourletenn a vorh Bubri / Nen des na toull na tarh enni.

    (2) Proverbe.

    (1912) PBHV 157/20. Nen des Pourlet na Pourleten / Hemb nen des tro én ou horden. ●(1947) BRMO 28. N'en dès Pourlet na Pourletten / Hemb ne vou tro en é gorden. ●(1953) BLBR 63/6. N'ez eus Pourlet na Pourletenn, / Na ve kant tro en o c'horden.

  • pourletenn
    pourletenn

    f. –où local. Chignon.

    (1919) DBFVsup 57b. pourleten bleù. f., tr. « chignon sans bourrelet. »

    (1957) DSGL 92. O ’fourletenn d’obér, tr. «Leur chignon est à faire.»

  • pourlezennet
    pourlezennet

    adj. (habillement) =

    (1908) FHAB Gwengolo 272. eur vestrezik pourlezennet c'hoas he bros kenta.

  • pourmen .1
    pourmen .1

    m.

    (1) Promenade.

    (1557) B I 456. Graet dezy gant storm un pourmen, tr. «promenez-la en la battant.»

    (2) Bezañ war ar pourmen : être en train de se promener.

    (1890) MOA 412a. emaoc'h war ar pourmen ?

    (1915) MMED 132. Rener bras theatr Milan a ioa var ar pourmen eun dervez. ●(1928) BFSA 82. Yann Parenti (...) a oa eun dervez war ar pourmen.

    (3) Mont war ar pourmen : aller se promener.

    (1915) MMED 387. ne greden ket mont var ar pourmen gant va fried ha va bugale.

  • pourmen / pourmeniñ .2
    pourmen / pourmeniñ .2

    v.

    I. V. intr. Se promener.

    (1659) SCger 95b. pourmener, tr. «pourmen.» ●(1732) GReg 759b. Se promener, tr. «pourmenn. pr. pourmennet.» ●(17--) VO 62. en dud é pourmen dré er ruieu. ●(17--) TE 9. Damb de bromén ar er mæzeu. ●38. ind e uélas a-ziabeèl Isaac é promén ér mæzeu.

    (1821) SST.ab vii. Ean e broménas dré d'hy a ganton de ganton. ●(1836) GBI I 438. Ma 'z aimp hon daou da bourmeni, tr. «Pour que nous allions nous promener tous les deux.»

    (1915) HBPR 119. Pourmen a ellent er jardinou.

    II. V. tr. d.

    (1) Promener.

    (1732) GReg 759b. Promener un cheval, tr. «Pourmenn ur marc'h. »

    (1936) IVGA 303. o pourmen he «moutig» en e wetur liter.

    (2) fam. Pourmen e galite : se promener.

    (1867) FHB 117/100a. o pourmen e galite hag he feneantis dre ruïou Paris ?

    (3) Faire aller et venir (ses doigts, son regard) sur qqc.

    (1910) MAKE 30. Moumoutig he doa pourmenet he c'hrabanou furch-difurch en arbel leaz.

    III. V. pron. réfl. En em bourmen : se promener.

    (14--) N 252. Na chomet gour na day de nem pourmen, tr. «Que personne ne reste sans aller se promener.»

    IV. Kas da bourmen : envoyer promener.

    (1867) MGK 56 (L) G. Milin. Evel ar re genta voent kaset da bourmen.

    (1908) KMAF 11 E. Crocq. Kerz da bourmen, pôtr koz ! ●53. Ha gant an aotrou-ze ez oun bet kaset da bourmen brao a-walc'h. ●(1910) BUJA 5 G. Helies. Eun eston eo e gwirionez n'hen deffe kon (lire : ket on) Tad kaset aneza da bourmen divar he dro.

  • pourmenad
    pourmenad

    m. –où Promenade.

    (1790) MG 122. pourménadeu deværrus.

  • pourmenadenn
    pourmenadenn

    f. –où

    (1) Promenade.

    (1732) GReg 759b. Promenade, tr. «pourmenadenn. p. pourmenadennou.» ●Faire une promenade, tr. «ober ur bourmenadenn

    (1834) SIM 178. ober ivez ur bourmenaden vrao. ●(1877) EKG I 5. pa vez oc'h ober pourmenadennou.

    (1915) HBPR 119. Ne ellent ober pourmenaden ebed. ●(1934) PONT 13. da ober eur bourmenadenn.

    (2) Promenoir.

    (1732) GReg 759b. Promenoir, lieu où se promener, tr. «Pourmenadenn. p. pourmenadennou

  • pourmener
    pourmener

    m. –ion Promeneur.

    (1907) BOBL 09 février 124/2f. e dier koz koz a lakee ar bourmenerien da chom boëmet diragê. ●(1926) FHAB Here 369. e paouezomp da veza pourmenerien evit beza pardounerien. ●(1942) HERV 129. an daou bourmener.

  • pourmeniñ
    pourmeniñ

    voir pourmen

  • pourmenouer
    pourmenouer

    m. Promenoir.

    (1633) Nom 131a. Ambulatio, ambulacrum : pourmenoir, galerie : pourmenouër, galery. ●Hypæthra ambulatio, paradromis : pourmenoir decouuert : pourmenoüer disolò. ●131a-b. Porticus, solarium : pourmenoir couuert, galerie : pourmenoüer goloet, galery.

  • pournean
    pournean

    (?) s. Plante de la famille des Ephredaceae.

    (1850) HHO 77. …cherchant quelques brins d’herbes épars parmi les ajoncs ou les Ephedra (Pournian) qu’ils foulent aux pieds.

  • pourpaj
    pourpaj

    voir pourpez

  • pourpez / pourpaj
    pourpez / pourpaj

    m. –où (architecture)

    (1) Édifice, construction.

    (1926) FHAB Mezheven 227. Devet lip e voe ar stal : pourpraj, marc'hadourez paper ha danvê.

    (2) Dépendances.

    (1926) FHAB Gouere 262. Ermêz, en tu all d'ar c'hleun-ze, e kaver ar pourprachou all, ar marchosi, ar c'hraou, ar sanailh, ar c'harrdi, ar forn da graza ed, ar veil, [ar vilin], ar govel, an ti-kalvez. ●(1942) VALLsup 50a. dépendances d'une ferme, tr. «pourpez (à Elliant, L. ar Fl.).»

  • pourpi
    pourpi

    s. (botanique) Pourpier Portulaca oleracea.

    (1464) Cms (d’après DEBm 356). pourpi. ●(1499) Ca 162b. Pourpy. g. idem. ●(c.1500) Cb. Pourpi. g. idem. est quedam herba.

    (1732) GReg 745a. Pourpier, plante, tr. «Pourpy

  • pourpr .1
    pourpr .1

    adj. Pourpre.

    (1633) Nom 68a. Mala sanguinea, rubelliana, rubella, purpurea : pomme de rouueau : aualou pourpr, ò tennaf voar an ruz. ●125a. Purpureus, ostrinus, Tyrius, conchyliatus, Sarranus, Thessalicus, blatteus : couleur de pourpre, mortel, couleur de fleur de peschier : liou pourpr, liou eguis bleuzu vn peschesen.

    (1659) SCger 95b. Pourpre, tr. «pourpr

  • pourpr .2
    pourpr .2

    m. Pourpre.

    (1576) Cath p. 9. onestant ez venn maguet en pourp hac instruet en ardou liberal : yuitce oll e meuxy dispriset, tr. «quoique j'ai été élevée dans la pourpre et instruite dans les arts libéraux, malgré cela je les ai tous méprisés.» ●(1633) Nom 109b-110a. Vestis purpurea, ostrina, Tyria, conchyliata, Sarrana, perfusa ostro, ardens murice : habillement de pourpre, ou de cramoisi : habillamant pourpr, cramouësy. ●113a. Toga prætexta : robbe longue, bordée d'vn bord de pourpre : sæ hir bordet gant vn bord pourpr. ●125a. Purpurissum : teinte de pourpre, croye de mine d'argent : liuet en pourpr, creiz á vn min archant.

  • pourprañ
    pourprañ

    v. tr. d. Empourprer.

    (1914) DFBP 116b. empourprer, tr. «Pourpra

  • pourpret
    pourpret

    adj. Pourpré.

    (1659) SCger 95b. pourpré, tr. «pourpret.» ●(1727) HB 608. O veza pourpret ha ruziet / Gant ur goad a so quer précius.

  • Pourpri
    Pourpri

    hydronyme (Monts d’Arée).

    (1929) SVBV 15. torgennou alaouret Menez Are, riblou flour glazennek richeriou Elorn, Pourpri ha Trearen.

  • pourraskl
    pourraskl

     voir bourlask

  • pourren
    pourren

    m. Mont e pourren.

    (1) (en plt des vaches) Moucher.

    (2) sens fig. (en plt de qqn) Aller plus vite que les autres (en matière de progrès, etc.).

    (1990) STBL 26. kavout a reer ivez darn all a zo aet e pourren.

  • pourrod
    pourrod

    m. –où

    I. Ornière.

    (1948) LLMM 8/69. Porod g. ou roud-karr. ●(1982) TIEZ I 216. les charrettes y ont laissé leurs traces (porojou karr). ●(1995) BRYV IV 116. (Milizag) porojou : roudou ar hirri e-barz ar strêd.

    II. par ext.

    (1) Fossé.

    (1659) SCger 59a-b. force (lire : fosse) ou tourne la meule du moulin, tr. «poul rot.» ●(1732) GReg 643a. La fosse, tr. «Ar pourod. ar poull-rod

    (1958) BLBR 115/4. Ar porrojou a zo doun. ●(1974) THBI 190. E gorv er pourrot, he zivisker harp ar c'hleuz, he benn ru-tan ; Yvonnik bleo-ru zo moredet gant eur horvad boeson. ●191. rika ra er pourrot. ●193. torimellet er pourrot.

    (2) Tranchée.

    (1869) FHB 240/247a. Evel ma zeo eun douaren stard, an dour ne da ket buhan dreizan hag e ves ret ober pourrosiou stang ha d'oun evit en dizec'hi.

    (3) (chemin de fer) =

    (1867) FHB 133/232a. Diou pe deir barren houarn a vanke en unan euz ar porrojou.

  • pourrouan
    pourrouan

    =

    (1981) ANTR 35. Pourrouan pa grog ar piked da ober o neiziou.

  • poursal
    poursal

    v. intr. Tousser.

    (1857) CBF 108. Pourzal a ra va marc'h, tr. «Mon cheval tousse.»

  • pourse .1
    pourse .1

    prép. Da bourse : vers.

    (c.1718) CHal.ms iii. païs occidental, tr. «brou doc cuh ehaul, de bourcé cuh ehaul.»

  • pourse .2
    pourse .2

    voir pourseiñ

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...